Cristina Deptula interviews Vernon Frazer and reviews his new collection Nemo Under the League

Book cover for "Nemo Under the League" by Vernon Frazer. Deep blue and white oceanlike background with white dots in two spirals and the author's name in white script font.

Vernon Frazer’s concrete poetry collection “Nemo Under the League” recalls Jules Verne’s underwater sea exploration journey in its title. Like Captain Nemo, Frazer’s poems probe lesser-explored and lesser-mapped areas: aesthetics and the subconscious. Black, white, and grey text, text boxes, lines and shapes appear on the page with the focus more on the aesthetic effect of each composition than on the literal meaning of the words. 

The phrases and their arrangement on the page may seem random at first glance. However, there’s usually a directionality to pieces, such as “Blocking the Inevitable” which guides viewers’ eyes to the right, and “Reflection Locked in Reflection,” which follows a diagonal or elliptical path to suggest light bouncing off a mirror. 

Sometimes the images evoke clip art, as in “Desire After the Elms,” or comic books, traffic lights, or even soup cans, as in “Career Moves.” Or even art deco motifs, as in “Birthing an Ungiven Given.” The text will occasionally relate to the title or presumed theme of the poem (such as “hordes of insufficient data” in “Finding a Reaction” and “overblown deduction guides tax the patience excessively” in “In Charge of What Follows”) but tangentially, creating the effect of a composition inspired by the idea rather than the linear development of a thought. 

At times, while reading, I speculated on what colors and shades Frazer would choose had he decided to incorporate colors. Sometimes my mind suggested possible shades of deep blue, or vivid orange, or light green. The monochromatic feel works, though, to focus attention on the words themselves as the artwork rather than splashy colorful shapes. 

In some pieces, “Flayed Nerve Endings Frayed” and “Reeling Toward the Reel” text itself forms into oval egg shapes or curlicues. Elsewhere, words appear in mirror images of themselves, vertically, diagonally, penetrated by arrows. Words become not just representatives of images or ideas, but as images and design implements themselves, while remaining readable. 

The very last poem in Frazer’s collection, “The Transverse Clatter Balcony,” ends with text cascading down to the end of the lower right of the page. It reads “the last word … cast overboard … definition matter … soaked … in the lumbago sea with Carthage.” Words and meaning are not impermeable or permanent here, but forms of matter subject to the weathering of time, nature and history. 

I recently came across Dr. Leonard Shlain’s The Alphabet Versus the Goddess: The Conflict Between Word and Image, in which the cultural anthropologist argues that the development of abstract, linear, alphabet-focused language rewired human brains and changed ancient societies. These changes brought about modern technologies but also fostered war, competition and hierarchy, religious extremism, legalism, and the subjugation of women and the natural world. As an author himself, Dr. Shlain advocates, not for the eradication of books and alphabets, but for greater balance between holistic, image-focused understanding and reductionist, linear ways of making meaning. 


Vernon Frazer’s Nemo Under the League represents an effort at re-calibrating that societal balance by integrating words and images inextricably. It’s worth a read, or a perusal!

How do you match up the words you use to their backgrounds? Is there a pattern, or do you choose what feels right each time? 

It seems different each time, but I probably work with several patterns that I’ve acquired from doing the work.

Even in these pieces, which involve composition, improvisation always plays a role at some point, directing me to choose what, basically, feels right at the time I’m writing it. During improvisational thinking, more elaborate plans do emerge: I can see a full page design or pattern of several pages at times.

What makes a word interesting to you? Sound, shape, length? 

Sound is probably the foremost. Sometimes I feel like a jazz musician whose instrument is language. Generally, when I have difficulty finding the right phrase, I choose the one that sounds the most musical to my ears.  It almost always turns out to be the best choice. Sometimes working with the shape of a letter or word leads to a phrase, a verse or a visual pattern.

Would you ever work in color? What inspired you to choose a black, white, and gray color scheme? 

My equipment and the economics. My old color printer used an ink cartridge for every page I printed and the cost of printing a color book would make the sale price too high. Over the years, technology changed many things, as we all know. Ten or fifteen years ago, I talked about trying to do this work in color but my life didn’t make it a priority. When I joined the C22 Poetry Collective a few years ago, their aggressive experimentation led me to try it. So, I wrote a color book called SIGHTING I did that’s online, but not yet officially published. It’s officially coming out May 7.

When words occur to you, how do you decide whether to put them into a concrete poem or free verse? 

More my mood in the moment, I’d say. When I feel I’m starting to stagnate, I’m more likely to do a concrete poem or a multimedia video to relieve my dissatisfaction. Those are the most demanding, after all. Sometimes I write textual poems because I don’t want to meet a more demanding challenge. Nothing is entirely easy, but some days I want to work in a different way, say, strictly with text and either a projective or left-margin pattern. Each method plays a role in my life.

Do you have any other writers or artists who have inspired or influenced you? Anyone whose work you find especially interesting? 

I have many influences and hope I’ve made something of my own from all that I’ve learned. Jack Kerouac started me as a writer at 15. William Burroughs and Joseph Heller’s Catch-22 shaped my prose style. Until age 36, I aspired to be a novelist. But Charles Olson was an early influence at 15 and a major influence on my poetry until about 1988, when my style changed considerably. Peter Ganick introduced me to language and visual poetry. I absorbed many writers he published. My writing began to reflect the experimental work bassist Bertram Turetzky exposed me to in the mid-60s, when I studied bass with him. Peter’s publications revived those interests. Then, Steve McCaffery and bp Nichol influenced my work around 2002. I’ve read and absorbed many others; I was a literary omnivore.

Vernon Frazer’s Nemo Under the League is available here from the publisher.

Essay from Marjona Mardonova

Muhsin kizi, student of Polytechnic No. 1
Phone number 94 326 58 50


Annotation


When every Uzbek girl says these words, she feels a sense of pride in herself, as if there is a divine feeling in these words. Of course, after all, this is what she says, I am an Uzbek girl. Do you know what makes Uzbek girls Uzbek?. An Uzbek girl is distinguished from representatives of other nations, first of all, by her honor and pride, because with these we proudly say that we are Uzbeks. Throughout history, Uzbek women have stood out from women of other nations with this feature and still do. When we hear these women, the brave Tümaris and Tümaris followers, we sincerely envy them. The woman who paved the way for literature, science, and thinkers, Nodirabegim Uvaysi Zulfiyakhanim, is following in their footsteps and is raising the Uzbek flag all over the world and proclaiming that she is an Uzbek girl.

Key words: Uzbek girl, nation, family, upbringing, demands of the times, science, culture, nationality,

Introduction
Uzbek girls receive their first and foremost upbringing from their own family. Of course, mothers, grandmothers, grandfathers, and fathers are responsible for this. Generally speaking, seven neighborhoods are responsible for an Uzbek girl. Every girl is told from a young age that in the future she will be the head of a family, the mother of a child, the companion of a man, the daughter-in-law of a family. As she grows older, she is taught household chores, greetings, and from these ranks. In many cases, there is a discrepancy between traditional views and the requirements of modern life. However, by adapting this discrepancy, the image of Uzbek girls is enriched more and more.

Main part
Today’s Uzbek girl is choosing a specialist in science, a scientist, a researcher, a politician, an athlete and a number of universal professions and is improving her knowledge and skills in these areas theoretically and practically. Uzbek girls are not only preserving their national values, but also declaring themselves in any professions around the world, of course, raising the flag of Uzbekistan to the sky and saying that we are Uzbek women and girls, seeing these results, Uzbek women and girls are giving themselves the strength, energy and motivation to achieve their goals and dreams, and seeing these results, one is delighted.

Conclusion
The Uzbek woman is not only the trust of the family, but also the trust of the entire society, the pride of the nation and the mirror of culture.

References

  1. Norboyeva G. – Sociology of the Family – Tashkent Uzbekistan 2020.
  2. Kadirova M. Women and Society Gender Equality Issues – Tashkent Social Thought 2019
  3. Kurbonov D. Ancient Customs and Traditions of the People of Uzbekistan – Tashkent Akademnashr 2014

Poetry from Shamsiya Khudoynazarova Turumovna

Young middle aged Central Asian woman with short brown hair, reading glasses, a floral top and brown jacket.
Shamsiya Khudoynazarova Turumovna

A WOMAN READS A BOOK…

(Thoughts upon gazing at a portrait)

Leaning against a majestic tree,

A woman reads, lost in reverie.

Ashamed of a world of deceit and disgrace,

She escapes—seeking words’ embrace…

A woman reads, her voice so light,

Spreading love, her soul shines bright.

Like the world’s most beautiful sound—

Beethoven watches from afar, spellbound…

Mozart, entranced by her silent “notes,”

Her fingers “play” as the pages float.

Delicate echoes cradle the air,

Gifted through colors, vibrant and rare…

Blue turns green, azure deepens bright,

Pinks grow pale, crimson burns to bordeaux.

Yellows like amber, in shifting light,

Colors intensify as moments flow…

Emotions surge, metaphors rise,

Thoughts spark like spring’s electric skies.

The sun bows gently, offering its beams,

Waves roll softly over boundless dreams…

The deserts hush, the storms subside,

Day and Night sign their silent “treaties.”

Nowruz gathers melodies inside,

To hear her rhythm’s wondrous beauties…

Fairies hover in reverence near,

To seal this moment, rare and divine.

The finest paintings now appear—

Van Gogh is in awe, Dali lost in time! …

A quiet corner of the world.

Beneath a tree,

A woman immerses in wisdom’s sea.

Cradling grace in her tender sight,

She buries herself in words so bright…

The stars, the oceans, listen in peace,

The shores bear witness to wisdom’s feast.

A woman reads, dusting the past,

Yet… only the ignorant fail to grasp.

A woman reads.

Babajonova Charos reviews Pablo Coelho’s The Alchemist

Young woman with long dark hair, a black coat, and a pink sweater.

   The Alchemist is a novel by Paulo Coelho that begins with the protagonist, a young boy named Santiago, having a dream twice, in which he finds a treasure near the pyramids. Santiago was a shepherd and could read and write. Although he had not traveled the world, his interests and dreams led him to travel to distant lands. In this, he finds the treasure he saw in his dream and follows the path of his dreams. 

   There is a beautiful sentence in the work “The Alchemist”: “When you really want something, you will definitely achieve it, because your dream also appears in the Spirit of the Universe, you were created for this, and the Spirit of the Universe helps you to make your dream come true, just like the signs given to Santiago, the advice of the gypsy woman and King Melchizedek, the help of the crystal seller, his journey through the desert with the English Alchemist, and his meeting with the real Alchemist, and finally his encounter with the robbers. 

   Also, in the work “The Alchemist”, it is shown that love and affection are not obstacles on the path to dreams, the pure love of the desert girl Fatima for Santiago and her support for the boy to find the treasure he is looking for on the path of his dreams, which encourages the boy to move towards his dreams. Because active a person who truly cares about the good of a person, who is always ready to support him, who is ready to understand and support him. 

   The story ends with Santiago, shedding tears, climbing the pyramids, where signs show the treasure through the crawling of a dung beetle, digging for the treasure and confronting the robbers there. A robber tells him his dream and gives him a sign, which causes Santiago to find the treasure he was looking for in the church. So he found his treasure, achieved his dream, even though he faced many difficulties, life truly rewards those who follow their destiny. Therefore, never give up on your dreams. Turn your dreams into goals, have good intentions, fill your heart with gratitude, and most importantly, work hard and strive for your goals, and you will definitely achieve your dreams! 

Babajonova Charos is the daughter of Anvar Urganch State University, Faculty of Socio-Economic Sciences, 4rd stage student of history education.

Poetry from Dimitris Fileles

Sea

To express your pain

And your joy in the salt water..

Like a fairy of good luck

He will listen to you.

She will weave coral and shells

She will make a festive wreath.

And it will take the pain away

In the abyss

But the wish

He will bring it to you.

With foams

And fast waves

To talk to the sea

As if someone were yours

He will receive sorrows and joys.

He will travel them.

And like a little child’s desires

He will make them happen.

It will bring loved ones closer to you.

Will hide secrets

To love the sea

He has the ability to make children,

Andres

To learn not to fear responsibility

To care about the family

But respect the sea.

More than your life

Because when he becomes stubborn

A ship turns upside down

And then

Only the Virgin Mary can redeem us

I’d rather have the sea as a friend…

To make me laugh

To move forward

And she

Melodically to sing

In every white-clad wave that breaks on the pier…

To talk to the sea

When are you?

You won’t be alone.

She knows from experience

A man is without a voice

But he cares.

And he knows

That time is turning back

And all wounds will close.

Good things will come.

And people will love each other.

When the ship reaches land.

©®Eva Petropoulou Lianou

“”””””

Visit

YouTube

Poem recitation

Sea

Dimitris Fileles

Vice President of Pen Greece

Poetry from elementary school students in China

还乡

张开洋(6岁)

回到故乡

故乡还是这么香

Returning Home

Zhang Kaiyang (6 years old)

Returning to my hometown

My hometown still smells so sweet

惊人的诗

茗芝

爸爸让我看到路边的花

写一首诗

可是婆婆妈妈的诗

花花草草的诗

和日记有什么区别呀

大家都这么写

没什么意思

我要写不一样的诗

惊人的诗

An Amazing Poem

Mingzhi

Dad asked me to look at the flowers by the roadside

And write a poem

But those kind of overly sentimental poems

Poems about flowers and plants

What’s the difference between them and a diary?

Everyone writes like that

It’s not very interesting

I want to write a different poem

An amazing poem

蜉蝣赋

刘杏丽

朝闻道夕死可矣

蜉蝣朝生暮死

不知闻了哪家的道?

这一天

一定是有阳光的

清风徐来

山花烂漫

当一切归于平静

月亮也就出来了

Ode to the Ephemera

Liu Xingli

It is said, “If one hears the Way in the morning, one can die in the evening without regret.”

Ephemeras are born at dawn and die at dusk.

I wonder whose Way have they heard?

On this day

Surely there must be sunshine.

A gentle breeze comes slowly,

And mountain flowers are in full bloom.

When everything subsides into tranquility,

The moon then appears.

飘荡

徐智恒

你把心意托付给了月亮,

但是月亮不是每晚都那么明亮。

他把心意寄给了白云,

但是白云终究都会消散。

只有我把心意放进了河水,

悠然漫长地自由飘荡。

(徐智恒,17岁,常德学生,擅长古体诗。)

……

Drifting

Xu Zhiheng

You entrusted your feelings to the moon,

But the moon isn’t bright every night.

He sent his feelings to the white clouds,

But in the end, the clouds will all disperse.

Only I put my feelings into the river,

Letting them drift freely, leisurely and endlessly.

(Xu Zhiheng, 17 years old, a student from Changde, excels in classical Chinese poetry.)

麻绳

蹇芯怡(10岁)

古有蚕丝,今有麻绳丝

古代造法,富人买得绳

现代工具,成品廉价但

它有着意义一根绳

表示我们团结永不屈服

虽然它外表不好看但意义深远

………

The Hemp Rope

Jian Xinyi (10 years old)

In ancient times, there was silk, and now there is hemp rope.

With the ancient methods of making it, only the rich could afford the rope.

With modern tools, the finished products are inexpensive.

But this rope has its significance.

It represents our unity and our unyielding spirit.

Although it may not look good on the outside, its significance runs deep.

还乡

小张雨涵(11岁)

家乡的山,是爸爸。

家乡的水,是妈妈。

山水环绕,便是家乡情。

家乡的风,是哥哥。

家乡的云,是姐姐。

风云变幻,便是家乡的味。

而我呢?便是家乡的小鸟。

永远作伴于风云。

永远想念家乡的山水。

………..

Returning Home

Zhang Yuhan (11 years old)

The mountains of my hometown are like my father.

The waters of my hometown are like my mother.

With mountains and waters encircling, that’s the love for my hometown.

The winds of my hometown are like my elder brother.

The clouds of my hometown are like my elder sister.

As the winds blow and clouds shift, that’s the flavor of my hometown.

And I? I am the little bird of my hometown.

Forever accompanying the winds and clouds.

Forever missing the mountains and waters of my hometown.

不曾远去是斜阳

胡裕乐(10岁)

晚霞伴着夕阳

余光在桦树间舞蹈照在田埂上

如同一地漫漫黄金在想象中更显萧条在太阳融入地平线前仍将礼物赠予我们故乡的斜阳

愿你在我心头永驻

………..

The Setting Sun Never Fades Away

Hu Yule (10 years old)

The evening glow accompanies the setting sun.

Its afterglow dances among the birch trees and shines on the ridges of the fields,

Like a carpet of golden light. In my imagination, it seems even more desolate.

Before the sun sinks into the horizon,

It still gives us a gift — the setting sun of my hometown.

May you always remain in my heart.