Poetry from O’tkir Mulikboyev

Central Asian teen boy with short brown hair and brown eyes standing next to a Christmas tree with lights and red balls. There's a window with the night sky behind him and he has holiday lights around his neck.
O’tkir Mulikboyev
A NEW YEAR'S DREAM

New year, renewed new dream,
The birthday of the magic of goodness.
Children's laughter is sonorous,
The day of the awakening of love.

He is the one who spreads anxiety,
He is the one who freezes dust.
A magic spell of hope,
New year beauty, creator.

The fairy tale also whispers sometimes,
It rained on the magic box.
The stranger who opposes him is sad,
If you want an answer, happiness is a feeling.

He takes you by the hand and leads you quietly,
It will bring back memories for a moment.
The place where the miles are ready to hit,
It is better to say the impressions.

New Year is the best wish and dream,
Spread love to all hearts.
Whoever makes the intention is kind,
In the new year, you will surely reach your heart's content.



NEW YEAR'S RINGTONES

The sound of bells with drums and bells,
Nice sweet bong sound.
Let everyone gather and go out into the street,
The flight of the reindeer drives the sleigh,

Raise your hands up now,
Let gifts pour in, see a miracle.
Falling through the window into the chimney,
Children's joy is a real miracle.

Santa came with his sleigh
Raise your hands and say a poem.
Do not steal the joy from the face,
Let the beacon of goodness shine.

The world is like a magical fairy tale,
If you make dreams, they will come true right now.
Awakens love, a house full of guests,
Embraces grief without a path.

The New Year is coming, ring the bell,
It's as if everyone is awake and happy.
Happiness will fall from the sky, snow as white as the heart,
The world is alive and growing.

Ring the bell, ring the bell,
Nice, nice bong sound.

O'tkir Mulikboyev is a primary education teacher at school 75, Koshrabot district, Samarkand region, Republic of Uzbekistan and a student of the Primary Education department of ISFT Institute, Republic of Uzbekistan.

One thought on “Poetry from O’tkir Mulikboyev

  1. Pingback: Synchronized Chaos January 2024: Through the Hourglass, Darkly | SYNCHRONIZED CHAOS

Comments are closed.