还乡
张开洋(6岁)
回到故乡
故乡还是这么香
Returning Home
Zhang Kaiyang (6 years old)
Returning to my hometown
My hometown still smells so sweet
惊人的诗
茗芝
爸爸让我看到路边的花
写一首诗
可是婆婆妈妈的诗
花花草草的诗
和日记有什么区别呀
大家都这么写
没什么意思
我要写不一样的诗
惊人的诗
An Amazing Poem
Mingzhi
Dad asked me to look at the flowers by the roadside
And write a poem
But those kind of overly sentimental poems
Poems about flowers and plants
What’s the difference between them and a diary?
Everyone writes like that
It’s not very interesting
I want to write a different poem
An amazing poem
蜉蝣赋
刘杏丽
朝闻道夕死可矣
蜉蝣朝生暮死
不知闻了哪家的道?
这一天
一定是有阳光的
清风徐来
山花烂漫
当一切归于平静
月亮也就出来了
…
Ode to the Ephemera
Liu Xingli
It is said, “If one hears the Way in the morning, one can die in the evening without regret.”
Ephemeras are born at dawn and die at dusk.
I wonder whose Way have they heard?
On this day
Surely there must be sunshine.
A gentle breeze comes slowly,
And mountain flowers are in full bloom.
When everything subsides into tranquility,
The moon then appears.
飘荡
徐智恒
你把心意托付给了月亮,
但是月亮不是每晚都那么明亮。
他把心意寄给了白云,
但是白云终究都会消散。
只有我把心意放进了河水,
悠然漫长地自由飘荡。
(徐智恒,17岁,常德学生,擅长古体诗。)
……
Drifting
Xu Zhiheng
You entrusted your feelings to the moon,
But the moon isn’t bright every night.
He sent his feelings to the white clouds,
But in the end, the clouds will all disperse.
Only I put my feelings into the river,
Letting them drift freely, leisurely and endlessly.
(Xu Zhiheng, 17 years old, a student from Changde, excels in classical Chinese poetry.)
麻绳
蹇芯怡(10岁)
古有蚕丝,今有麻绳丝
古代造法,富人买得绳
现代工具,成品廉价但
它有着意义一根绳
表示我们团结永不屈服
虽然它外表不好看但意义深远
………
The Hemp Rope
Jian Xinyi (10 years old)
In ancient times, there was silk, and now there is hemp rope.
With the ancient methods of making it, only the rich could afford the rope.
With modern tools, the finished products are inexpensive.
But this rope has its significance.
It represents our unity and our unyielding spirit.
Although it may not look good on the outside, its significance runs deep.
还乡
小张雨涵(11岁)
家乡的山,是爸爸。
家乡的水,是妈妈。
山水环绕,便是家乡情。
家乡的风,是哥哥。
家乡的云,是姐姐。
风云变幻,便是家乡的味。
而我呢?便是家乡的小鸟。
永远作伴于风云。
永远想念家乡的山水。
………..
Returning Home
Zhang Yuhan (11 years old)
The mountains of my hometown are like my father.
The waters of my hometown are like my mother.
With mountains and waters encircling, that’s the love for my hometown.
The winds of my hometown are like my elder brother.
The clouds of my hometown are like my elder sister.
As the winds blow and clouds shift, that’s the flavor of my hometown.
And I? I am the little bird of my hometown.
Forever accompanying the winds and clouds.
Forever missing the mountains and waters of my hometown.
不曾远去是斜阳
胡裕乐(10岁)
晚霞伴着夕阳
余光在桦树间舞蹈照在田埂上
如同一地漫漫黄金在想象中更显萧条在太阳融入地平线前仍将礼物赠予我们故乡的斜阳
愿你在我心头永驻
………..
The Setting Sun Never Fades Away
Hu Yule (10 years old)
The evening glow accompanies the setting sun.
Its afterglow dances among the birch trees and shines on the ridges of the fields,
Like a carpet of golden light. In my imagination, it seems even more desolate.
Before the sun sinks into the horizon,
It still gives us a gift — the setting sun of my hometown.
May you always remain in my heart.