
Gazing Into the Boundless
A tiny puddle is a mirror!
and the one gently peering in
is the dandelion.
A flower gazes at its own reflection
in the tear-drops of the clouds.
2Like an old man,
the cherry tree is bent with age…
Yet youth blooms in every branch.
The only thing my soul needs
is a walking stick.
A bud is joy,
a flower is flame.
It came into this world
to burn.
The wind ploughs through the flowerbed;
one flower falls beneath another…
A flowerpot under a flowerpot—my perplexity is faster than a racehorse.
If destiny allows,
I would build a minaret—as grand as a pharaoh’s pyramid—out of a single poem.
I would plant flowers
all around it.
Then I would climb it gently
and gaze upon the world and its people.
I would ask applause for my poems
from whoever has read them—if anyone has.
I cherish poetry deeply,
even though it wounds my heart.
Wandering through astonishing flower gardens,
I place poetry
as a crown upon my head.
Let people send me their love
and call me king—I no longer mind.
Silence is comforting;
it buries the cries and sounds
of sorrow.
The morning sun is magnificent:
the flowers can hear
the sound of its light.
These mountains stand proud;
they pay no mind
to those who pass beneath them.
The sky is a vast embrace—wide enough to hold
every glance.
The poet is the guide of my soul;
from the light of faith
my feelings begin to bloom.
(Translated by Azam Abidov)
Nurbek Norchayev is a representative of modern Uzbek poetry and a poet. He was born on April 18, 1993, in Koson district of Kashkadarya region, Republic of Uzbekistan.