Poetry from Dr. Kang Byeong-Cheol

Middle aged East Asian man in a gray coat and orange and black collared shirt in front of a bookshelf.
Snow falling white birch forest
After wandering the world,
I now watch the snow falling
on a birch forest in Poland.

Every soul that leaves its home
will long for the land it once dwelled in,
the lingering scent of wildflowers left behind,
the laughter of a beloved voice.

I only miss the sunshine of Jeju.
There is no gift more precious than sunlight.
The autumn sun in Jeju is dazzlingly beautiful.
You will never know
how deeply I love the sunshine.

Standing beneath the gray sky,
watching the snow fall in a Polish birch forest,
in this divine and beautiful woodland,
I long for the warmth of the sun.

Snowflakes fall endlessly,
piling on the snow-covered birch trees,
as longing quietly settles in my heart.


Distance Between You and Me

Each word, each phrase,
like the wind, it sways.
When we hear but don't retain,
connections start to wane.

With a quiet heart, sincere and wide,
we look, we listen, side by side.
Emotions flow, a hidden stream,
revealing truths, a whispered dream.

Listening is magic, soft yet strong,
it soothes, it heals, it rights the wrong.
It melts the ice, it breaks the chain,
and opens hearts to feel again.

At work, at home, in love, in ties,
trust is built where empathy lies.
To truly hear, to understand,
creates a bond, a helping hand.

Like forests need the sun and rain,
so do hearts through joy and pain.
Nodding gently, eyes that see,
reflecting words so truthfully.

Not just our voices, loud and free,
but others' stories, their decree.
Only then, both strong and wise,
can we unite and harmonize.

Together swaying, firm yet free,
a bamboo grove in unity.


The Day I Turned Away from the Heron

She gazed at glass in the morning light.
What did she see in that silver space?
A lonely ghost in her own embrace.
She longed to be like the crane so bright,
with feathers pure as drifting white.
Yet in the stream where shadows play,
her form was cast in quiet gray.

Who would cherish one unseen?
One who scorns where they have been
can never know a world serene.
The crane looked on with patient eyes,
as still as time, beneath the skies.
The heron stood where waters gleam,
a fading shape within a dream.

I turned away from the heron, left nothing there,
just silence hanging in the air.

Poet Dr. Kang, Byeong-Cheol is a Korean author and poet, born in Jeju City, South Korea, in 1964. He began writing in 1993, publishing his first short story, “Song of Shuba,” at the age of twenty-nine. He released a collection of short stories in 2005 and has since won eight literature awards and published more than twelve books. From 2009 to 2014, he served as a member of The Writers in Prison Committee (WiPC) of PEN International. Additionally, he worked as an editorial writer for JeminIlbo, a newspaper in Jeju City, Korea. He holds a PhD in Political Science and currently serves as the Vice President of The Korean Institute for Peace and Cooperation and vice president of Jeju PEN. Moreover, he holds the position of founding President of the Korean Association of World Literature.

Poetry from Elmaya Jabbarova

White woman with long black hair and a black blouse with flowers on it.
Elmaya Jabbarova

Her words paint the world

Rainbow colors,

It fascinates everyone,

The poet comes to inspiration,

She draws colors into words.

Every color has a meaning,

The poet sees harmony,

Her imagination is very rich,

She hears, writes from feelings.

She calls people,

She wants peace for the world,

She feeds a white dove,

Between the lines.

Every word, every song,

The composition of his heart.

The voice of the heart is sung,

In the rhythm of a double heart.

She praises the good,

She suffers the bad,

She loves his friend, brother,

Against the backdrop of justice.

She has a wish in the world,

There should be no war,

Adults and children

May they always live happily!

The poet’s word box,

It is like a paint bucket,

Like a painter, a word brush,

 Look, She paints the world!

Elmaya Jabbarova was born in Azerbaijan. She is a poet, writer, reciter, and translator. Her poems were published in the regional newspapers «Sharginsesi», «Ziya», «Hekari», literary collections «Turan», «Karabakh is Azerbaijan!», «Zafar», «Buta», foreign Anthologies «Silk Road Arabian Nights», «Nano poem for Africa», «JuntosporlasLetras 1;2», «Kafiye.net» in Turkey, in the African’s CAJ magazine, Bangladesh’s Red Times magazine, «Prodigy Published» magazine. She performed her poems live on Bangladesh Uddan TV, at the II Spain Book Fair 1ra Feria Virtual del Libro Panama, Bolivia, Uruguay, France, Portugal, USA.

Poetry from Lidia Popa

Middle aged light skinned woman with red curly hair and reading glasses with a long shell necklace and a black top.

The road to silence

Through the back door, into the nothingness of the day,

With silent steps I lose myself in the semblance.

From the tumult of the world, I slowly detach myself,

And in the deep calm, I surprise myself.

In the arms of the wind, I listen to them as they return,

Lost thoughts, like a secret fortune.

The silence comes, like a sweet call,

An eternal moment of blessing.

In the shadow of the dawn, under the clear sky,

I search for myself, a liberated soul.

With time I learn that it is not a sin

To be closer to your true self.

Lidia Popa was born in Romania in the locality of Piatra Șoimului, in the county of Neamț, on 16th April, 1964. She finished her studies in Piatra Neamț, Romania with a high school diploma and other administrative courses, where she worked until she decided to emigrate to Italy.

She has been living for 23 years and worked in Rome as part of the wave of intellectual emigrants since the fall of the Berlin Wall.

She wrote her first poem at her age of seven. She is a poet, essayist, storyteller, recognized in Italy and in other countries for her literary activities. She collaborates with cultural associations, literary cenacles, literary magazines and paper and online publications of Romanian, Italian and international literature. She writes in Romanian, Italian and also in other languages as an exercise in knowledge.

BOOKS

She has published her poems in six books:

in Italy:

1. ” Point different ( to be ) ” – ed. Italian and

2.” In the den of my thoughts ( Dacia ) ” – ed. bilingual Romanian/ Italian AlettiEditore 2016,

3.“ Sky amphora ” – ed. bilingual Romanian/ Italian EdizioniDivinafollia 2017,

in Romania:

4. ” The soul of words” ed. bilingual Romanian/ Albanian Amanda Edit Verlag 2021,

5.” Syntagms with longing for clover ” ed. Romanian, EdituraMinela 2021.

6.” The Voice interior ” LidiaPopa and BakiYmeri ed. bilingual Romanian/Italian, Amanda Edit Verlag 2022.

Her poems featured in more than 50 literary anthologies and literary magazines on line from 2014 to 2023 in Italy, Romania, Spain, Canada, Serbia, Bangladesh, United Kingdom, Liban,USA,etc.

Her poems are translated into Italian, French, English, Spanish, Arabic, German, Bangladesh, Portuguese, Serbian, Urdu, Dari, Tamil, etc.

Her writings are published regularly with some magazines in Romania, Italy and abroad.

She is a promoter of Romanian, Italian and international literature, and is part of the juries of the competitions.

She translates from classical or contemporary authors who strike for the refinement and quality of their verses in the languages: Italian, Romanian, English, Spanish, French, German, stating that “it is just a writing exercise to learn and evolve as a person with love for humanity, for art, poetry and literature “.

SHE IS

*Member of the Italian Federation of Writers (FUIS)

*Honorary member of the International Literary Society Casa PoeticaMagia y Plumas Republic of Colombia,

*Member of Hispanomundial Union of Writers (Union Hispanomundial de Escritores) (UHE) and Thousands Minds For Mexico (MMMEX)

*President UHE and MMMEX Romania, August 21, 2021

*She had come power of attorney Vice-president UHE Romania, Mars18, 2021- August 21, 2021

*President UHE and MMMEX Romania, August 21, 2021

*Counselor from Italy for Suryodaya Literary Foundation Odisha India,

*Director from Italy for Alìanza Cultural Universal (ACU) Argentina

*Member Motivational Strips Oman,a member of numerous other literary groups at the level internationally,

*Director of Poetry and Literature World Vision Board of Directors (PLWV) Bangladesh

*Membership of ANGEENA INTERNATIONAL NON PROFIT ORGANISATION of Canada

International Peace Ambassador of The Daily Global Nation International Independent Newspaper from Dhaka Bangladesh – 2023

*Founder literary group Lido dell’anima with LIDO DELL’ANIMA AWARDS

*Founder LIDO DELL’ANIMA Italian magazine

*Founder SILVAE VERBORUM INTERNATIONAL multilingual magazine

*Founder literary currently #homelesspoetry

etc.

Poetry from Maja Milojkovic

Younger middle aged white woman with long blonde hair, glasses, and a green top and floral scarf and necklace.
Maja Milojkovic

The Earth is Calling Us

Look at the rivers.

Does their story flow freely,

or is it restrained by waste from our hands?

Listen to the forests.

Do the leaves speak of freedom,

or do they fall silent under the weight of human selfishness?

Breathe the air.

Is it pure, or does it carry the burden of forgotten choices?

Look at the ground beneath your feet.

Do you feel its pulse?

It feeds us, carries us, protects us,

yet we consume it as if it could never be exhausted.

Protect the river – it holds the future.

Protect the forest – it is a home.

Protect the air – it is life.

The Earth is calling us, softly and patiently,

but its voice grows weaker.

We must hear it now,

or one day, it will fall silent forever.

Maja Milojković was born in 1975 in Zaječar, Serbia. She is a person to whom from an early age, Leonardo da Vinci’s statement “Painting is poetry that can be seen, and poetry is painting that can be heard” is circulating through the blood. That’s why she started to use feathers and a brush and began to reveal the world and herself to them. As a poet, she is represented in numerous domestic and foreign literary newspapers, anthologies and electronic media, and some of her poems can be found on YouTube. Many of her poems have been translated into English, Hungarian, Bengali and Bulgarian due to the need of foreign readers. She is the recipient of many international awards. “Trees of Desire” is her second collection of poems in preparation, which is preceded by the book of poems “Moon Circle”. She is a member of the International Society of Writers and Artists “Mountain Views” in Montenegro, and she also is a member of the Poetry club “Area Felix” in Serbia.

Poetry from Nigar Nurulla Khalilova

Light skinned Central Asian woman with short blond hair and a tight blue top under a black sweater, seated at a brown wood table.

PRAYER

Winter, be merciful,

Reduce your cold nature,

Homeless people in Gaza,

The bodies of the kids

Are shaking from your freezing.

Hunger does not spare the unfortunate.

Even the stars turned away from them.

Death is breathing.

Oh, Almighty God, help them,

Kindness disappears in the world,

It wasn’t You prepared this fate,

You are compassionate, great!

Nigar Nurulla Khalilova is a poet, novelist, translator from Azerbaijan, Baku city, currently in the Kingdom of Saudi Arabia. She is a member of Azerbaijan Writers Union. Nigar N. Khalilova graduated from Azerbaijan Medical university, holds a Ph.D degree. She has been published in the books, literary magazines, anthologies and newspapers in Azerbaijan, Russia, Saudi Arabia, USA over the years. Nigar N. Khalilova participated in poetry festivals and was published in the international poetry festivals anthologies. Conducted data in the Austin International Poetry Festival (AIPF), 2016-2017.

Poetry from John Dorsey

A Ballad for Kim Shuck’s Preacher Bird

i can’t get warm

after it rained all night

a bird on a wire

knows well enough

to just fly away

i have no

midnight choir

to offer you

so i’ll rub

my hands together

& build a fire

in your heart.

A Promise of Fog

the wind promises nothing

the past just brings up

more questions.

Reverse Midlife Crisis

settle down

meet a kind

age appropriate woman

get a 9 to 5 gig

the house

the dog

neighbor kids

playing baseball

on their phones

get around

to the laundry

eat solid meals

with total strangers

worried lips

remain shuttered

behind fences

watch hallmark movies

on the tv

live the dream.

John Dorsey is the former Poet Laureate of Belle, MO. He is the author of several collections of poetry, including Which Way to the River: Selected Poems: 2016-2020 (OAC Books, 2020), Sundown at the Redneck Carnival, (Spartan Press, 2022, Pocatello Wildflower, (Crisis Chronicles Press, 2023) and Dead Photographs, (Stubborn Mule Press, 2024). He may be reached at archerevans@yahoo.com.

Call for Submissions: Mother’s Day Poetry Anthology (Mexico)

Call for submissions (in any language)

La Federación Global de Liderazgo y Alta Inteligencia Federación Global Liderazgo Y Alta Inteligencia te invita a participar en la Antología poética para el día de las madres : Madre, mujer y templo. 

Cada uno participará en su lengua madre. Adjuntar carta de autorización de uso. Este es un proyecto académico.  Se solicita poesía a dos cuartillas en formato libre. Semblanza de 50 palabras y fotografía. Adjuntar video leyendo su poema para subir a televisión digital , YouTube y plataforma de Facebook en Cabina 11 Cadena Global  Escríbeme en privado para más detalles. 

Deadline 20 de abril del 2025.

Cuota de participación 20 dólares americanos . Paypal : mexicanosenred@gmail.com

Se entregara certificado de participación . Y su vídeo se integrara al material audiovisual de la presentación del libro. 

La obra estará disponible en la plataforma de Amazon.

DrA Jeanette Eureka Tiburcio

Ceo

Global federation of leadership and high intelligence

Mexico

Send your poems

Will be broadcast in

Satellite TV channel

Certificate will be issued

Send with your poems

Letter of consent that you accept your poems to get published in Amazon

Fees 20$

DrA Jeanette Eureka Tiburcio

Ceo

Global federation of leadership and high intelligence

Editor Mundial

Stockholm project 2033