Now I want to share about my life. Are you ready to listen to me?. As we all know, every person suffers from painful losses at some point in their lives. My dad was on his deathbed…
Even while in pain, he used to lecture about how I should be there for my mom and sisters, protect them, and be the man of this family even at a young age.
I knew that day was coming, the day I would be losing my title “kid,” the day I would carry all responsibilities of my dad’s and also mine, and the day I would become father to my siblings.
It came… It was harder than I thought to bear the pain of losing the person you love the most and at the same time, to be strong for your family as the only man left now.
It was painful—the fact that I didn’t spend time with my dad a lot, the fact that we don’t have enough memories, and the fact that Dad doesn’t feel proud when I achieve the dreams I promised to him. To fix that, I started to spend more time with my mom; it wasn’t talking and chilling but more like cleaning the house, cooking in the early morning, and going to work together. I got a job in a clothes shop. It was harder than I thought, giving suggestions, communicating with different types of people, and handling their personalities.
Even though I faced some challenges at first by not managing time properly, in the end, I learned to be there for my family and work. Also, my teacher Shukurova O’g’iloy helped me a lot in learning English. She was always patient, kind, and understanding. Although English seemed tough to me at first, thanks to my teacher’s kind words and wise advice, I gradually fell in love with the language. She taught me grammar, pronunciation, and, most importantly, self-confidence. I was afraid to speak English before, but my teacher’s words, “You can do it,” made me confident. She gave me strength and confidence and never left me alone. Every lesson of my teacher was interesting, and I looked forward to each lesson. Instead of criticizing my mistakes, she patiently explained them and encouraged me to try again. This gave me great confidence. My teacher became not only a teacher for me but also a kind person, like a mother. She loved me, supported me, and cared deeply for me. That’s why I value her so much and love her like a mother in my life.
This challenge, one I cursed at first, taught me being strong doesn’t mean hiding pain; it means carrying it while still showing up for the people who need you. Most importantly, I discovered that real connection comes from shared moments, not expensive places. These lessons have shaped me into someone who values family, hard work, and growth.
My name is Annamurodov Umarbek, a passionate and ambitious high school student born on November 10, 2009, in Karshi, Kashkadarya Region, Uzbekistan!
I currently study at college. I have earned several educational grants and awards, and my achievements include being an IA volunteer, Collab Crew member, volunteer at a youth center, Youth Perspective Club member, Youth Run Club member, Avlod talk participant, coordinator of Kashkadarya, and 1-degree diploma.
With a deep interest in leadership, public speaking, and writing, I continue to work hard toward achieving academic excellence and inspiring others in my community. A bright example of this you can find on my Telegram channel @Annamurodovv_Umarbek.
Lily Swarn is a very sensitive person and through her poetry we can feel, not only read her poems. She is giving us a morning breeze that can follow our sentence in our quotidian life.
I discovered reading her poetry that verses have colours and perfumes like the flowers and this book is a must to read and even go to all libraries.
searching in silence for what the heart longs to shout.
But you—
your words, even clumsy,
come to awaken mine.
You bring back impulses I thought extinguished,
tender angers,
new shivers,
phrases I would never have dared to lay on the page.
Love is kind.
Love is frightening.
Love both enlightens and blinds.
It touches even those
who claim not to want it.
It seeps through the cracks,
and sometimes, waiting blossoms into a silent miracle.
It also hides in those blurred friendships,
where glances say more than lips,
where gestures brush against something greater
without ever naming it.
I don’t always understand the situation.
But I dare.
I dare anyway.
I dare to hope despite the unknown.
I dare to look for you in the crowd,
to lose myself in your silence,
to follow you in the gentle shadow of your absences.
I dare to move toward you
even when everything tells me to step back.
I dare to drink from your laughter,
to share crumbs of light between two silences,
to watch you smile without saying a word,
and to spend nights guessing if you dream of me.
I don’t know where all this leads,
but I go—
with a beating heart, in a low voice,
with my doubts,
my impulses,
and this wild need to tell you:
I am here,
I am everywhere,
in this mad world,
in this blurred horizon.
—
II
The Smile and the Silence
A smile
does not mean
one is happy.
There are tears
in the heart
that never reach the eyes.
We come from a life
woven of contradictions,
and we leave it
without ever solving them.
We move forward
between shadow and blur,
head held high,
heart held low.
I leave hanging
the endless questions:
life,
death,
and the reasons to stay.
Sometimes,
a smile is a barrier,
a barrier against falling apart.
There are cries
we hide in our eyes,
screams muffled
inside silences.
And the one who smiles the most…
is often the one
nobody
understands.
A sad soul
A realist mind
—
Hanen MAROUANI
Strasbourg 07.08.2025
.
BIOGRAPHY:
Hanen Marouani is a Tunisian-Italian poet and researcher with a PhD in French language and literature, focused on Reported Speech in the Narratives of Albert Camus: An Enunciative Approach. She is the author of several poetry collections, essays, and articles, and her work centers on Francophone poetry, intercultural dialogue, and the visibility of marginalized voices.
She contributes to “Le Pan Poétique des Muses” as a journalist and literary columnist, and collaborates with the “Union of Arab Journalists and Writers” in Europe. Active in literary translation through “ATLAS”, she also leads workshops and community initiatives exploring creativity, humanity, and women’s voices across cultures.
A two-time laureate of the “Eugen Ionescu doctoral and postdoctoral research program” (2018, 2022) in Romania, she continues to combine scholarship and creation with strong intercultural engagement.
Her collection “Tout ira bien… ” won the 2023 International Poetry Prize of the Poéféministe Orientales Review, and she received the Francophonie Europoésie UNICEF Prize in Paris in 2022 for her literary work. Since 2023, she has served on the jury of the Dina Sahyouni Literary Prize, after chairing in 2022 the international poetry contest Poetry and Pandemic, organized by the Agence Universitaire de la Francophonie.
J.J. Campbell (1976 – ?) is trapped in suburbia, hoping to escape one day. He’s been widely published over the years, most recently at Disturb the Universe Magazine, The Beatnik Cowboy, The Rye Whiskey Review, Misfit Magazine and Mad Swirl. You can find him most days betting on baseball games and taking care of his disabled mother. He has a blog, but rarely finds the time to write on it anymore. (https://evildelights.blogspot.com)