Poetry from Mrinal Kanti Ghosh

Older South Asian man with dark hair and brown eyes and a collared shirt.

Transient summer

The transient summer.

Restless and

weary rain are

silent and beautiful.

Deep forest near

the mountain ledge.

Unexpected rain

soundless and hazy.

The dreamy

grasses are covered with

blue light shadows

behind the mountain.

The cloudless

skies are

bright and lonely.

So beautiful was that night.

Mrinal kanti Ghosh, India He is a lyricist for All India Radio Calcutta. He has written many books of poetry, novel and short story. The names of his books are as follows: 1. Atmabairi 2.Sudhu rtis jannaya (Funded by West Bengal government) 3. jodi chole jai 4. Nairite nisarga namey 5.Ami se o somudra (novel) 6. Ekhane akash nei 7.Suranjana (English and Bengali) 8.Chayapathe saresrip bikel 9.Bideshi kobita (transcription of poetry in English and Bengali) 10.Dhupchaya nir 11.Nirjan sayanhey joytshna 12. Shely 1. Bangladesh award 2.Certificate from different countries. He has given certificate. He is a musician. He plays guitar (Indian classical). His other two books are under process. He is also an Astrologer, He believes in Astrology. He also believes in Rebirth/Regeneration. The poet also wrote a rtist poetry on Rebirth/Regeneration. His other book is going to be published on Rebirth/Regeneration.

Poetry from Brajesh Kumar Gupta

Middle aged South Asian man in a collared striped green shirt in front of a blue curtain.

DREAMS FOR LOVE ———

Under the moonlight, our hearts interlace,

The stars above gently shine,

Your gentle caress, a heavenly affection,

Two spirits united, for eternity,

A murmur in the darkness we understand,

United in this realm of fantasies,

Your eyes, they gleam, a holy coast,

In your arms, I listen to the currents

That plea to us, a passion so genuine,

Your kiss, a vow, radiant and pure,

In each instant, I adore you

You understand me deeply.

About the Author: Dr. Brajesh Kumar Gupta, also known as “Mewadev,” has been recognized on several prestigious platforms for his contributions to literature and the arts. Notably, the state of Birland commemorated him with a special edition postage stamp. He is the recipient of the Presidency of the International Prize De Finibus Terrae (IV edition), awarded in memory of Maria Monteduro in Italy. Dr. Gupta has been honoured with an honorary Doctorate of Literature (Doctor Honoris Causa) by both The Institute of the European Roma Studies and Research into Crimes Against Humanity and International Law in Belgrade, Republic of Serbia, and the Brazil International Council CONIPA and ITMUT Institute.

In addition to his literary achievements, Dr. Gupta was awarded the Uttar Pradesh Gaurav Samman in 2019, further solidifying his impact on regional and international platforms. Currently, he holds the position of the 3rd Secretary-General of the World Union of Poets, serving from December 30, 2017, through December 31, 2024. His role in this organization is pivotal, reflecting his commitment to advancing the global literary community. Dr. Gupta is an accomplished author of eight books and the editor of twenty-seven volumes, showcasing his extensive contribution to literary scholarship. Beyond his literary pursuits, he serves as the principal of S.K. Mahavidyalaya, Jaitpur, Mahoba (U.P.), and resides in Banda, Uttar Pradesh, India. For further engagement, he can be reached via his social media profiles at facebook.com/brajeshg1, or through email at dr.mewadevrain@gmail.com. His work and legacy are also featured on www.mewadev.com.

Poetry from Petros Kyriakou Veloudas

Young middle aged Greek man in a blue shirt with brown hair, seated in a computer lab.

UNKNOWN DEAD

It’s turning..

within the galleries of thought

a visitor of ideas

ignorant, rejected…

Pain relief

dreamcatcher

And there his eyes

they sparkle every night

and they look alike

like two moons

who embrace

the night’s lament…

His shadow is bending.

leaning on old patience

and tries step by step

to walk remembering

the names of the dead…

It turns

and turns over

black chairs

small black tables,

gives a slap to the face

the darkness of a fleeting loneliness

He turns around restlessly,

tired,

very hurt

from the tornado of

moments of life..

He sleeps with the light of desire lit,

and that’s when he feels

how the forms of the dead

approaching the moonlight

reciting immortal verses

Resurrected, she smiles now

Hope in souls!

Petros Kyriakou Veloudas was born in Agrinio in 1977. He holds a degree in humanities from the Department of Greek Culture of the Hellenic Open University of Patras and is a businessman and preschool teacher by profession. He is the European ambassador of Greek poetry in Romania, an academic poet at the AMCL Academy of Poetry and Philology in Brazil. Member of the international poetry societies WORLD SOCIETY OF POETS-WSP, WRITERS UNION, International Association of Greek writers-DEEL.

His literary-poetic work is included in the Great Encyclopedia of Modern Greek Writers HARI PATSI, as well as in many Greek and international poetry anthologies, he has won 57 international poetry awards and his poems have been translated into many languages. Poems are read on Chilean radio stations. His lyrics were set to music by Greek composers and his songs are posted on Youtube. His poems have been published in local newspapers of Agrinio such as (MACHITIS, AGGELIA, PALMOS).

Poetry from Shikdar Mohammed Kibriah

Older South Asian man with grey hair and a gray dress jacket on a mockup magazine cover. He's got reading glasses and a white dress shirt.

Being and Non-being

Is existence corporeal or incorporeal?

Does existence precede

Or succeed essence?

Existentialist Sartre says –

” Existence precedes essence “.

Then,the existence of my departed soul

Reasonably irrelevant.

If truth is temporal,and relative

Then,in the context of life and existence

Why would it be relevant?

“Sensory experience is the basis

Of knowledge that finds truth”

As said the Empiricists Berkeley

And others.

Hearing this my passe wife cried

As she is inevitably irrelevant now!

Similarly irrelevant spiritual values

And moral categories – humanity,

Nobility and honesty,

The forms of truth, goodness and beauty.

But life and the world practically exist

In the overall standard of truth,

Goodness, and beauty,where

Youth and past-youth emerge

As the shape of aesthetic feelings

In the context of generosity.

It is only a variation in the feeling;

A particular feeling of existentialism

In the same essence, my lover

In fact, remains truly existent.

Therefore, even in this old age,

I love my wife.

Brief Biography: Shikdar Mohammed Kibriah from Bangladesh, is a globally published, awarded and translated world-renowned poet, versatile writer, translator, editor, peace ambassador and philosopher. He is the president of the Poetry and Literature World Vision. His published books so far 21 on poetry, prose and story. He is the editor of encyclopedic anthology volumes World Contemporary Poets. He is published in world reputed anthologies, magazines, newspapers, journals, channels, TV and radio, and translated in 55 languages of the world. He is featured and awarded as a Global Poet, Elite Diamond Writer, Golden Eagle, White Eagle, Golden Heart, World best personality etc.

Poetry from Mohan Maharana

Middle aged South Asian man with dark hair and a yellow and blue top.

The Blood of Hope

A single drop, yet it sustains

A river flowing through our veins,

It whispers life in every beat,

Where strangers’ hearts and fates may meet.

No crown I seek, no gold I wear,

But life itself, the gift I share.

For every life that breathes anew,

A silent prayer comes shining through.

Let nations rise, let colors fade,

When one hand gives, all fear decays.

For in that act, both strong and small,

Lies the purest bond that unites us all.

Mohan Maharana is a renowned social worker dedicated to humanitarian service and community upliftment. Over the years, he has personally helped more than 2,000 mentally ill individuals find treatment, dignity, and hope. His current focus lies in promoting voluntary blood donation and raising awareness about its life-saving importance. Beyond his social work, he also serves as the Global Director of the World Union of Poets, contributing to the union’s mission of uniting voices across cultures through poetry and compassion.

Poetry from Kemal Berk

Older South Asian man with gray hair, a black jacket, and reading glasses.

I seek myself in you

 I loved you from afar, my beautiful one.

I miss you so much, day and night.

Your beautiful words reach my heart.

I seek myself in you, not in myself.

Don’t just watch and laugh: extend your hand.

I see your honeyed tongue singing.

You stole my mind while you were the girl of our house.

I don’t seek myself in myself, but in you.

The judge spoke from the middle of the book.

He said that you are the source of peace and the taste of my mouth.

Your mother named you when you were born.

I don’t seek myself in myself, but in you.

Gliding over the sea

You smile at me, beautiful one, I admire you.

You fascinate me so much that I feel you reach my heart.

I don’t seek myself in myself, but in you.

There are mountains that are vast and high.

It is the immaculate snow I have placed in my heart.

In my heart, your words are honor.

I do not seek myself in myself, but in you.

From Kemal Berk

I was born in 1955 in the Sungurlu district of Çorum province, Turkey. I attended primary, secondary, and high school in Sungurlu. I completed my university education at Ankara Gazi Education Institute. I began teaching in 1978 and retired in 2016. I am married with three children and four grandchildren. In addition to my professional life, I continued teaching Turkish folk dances, which began during my student years, and taught them to hundreds of students. We participated in festivals, opening ceremonies, and competitions, and won awards. I took special art courses, learning 3D painting techniques, and creating paintings. I took a course for the hearing impaired, learning how to communicate with people with hearing impairments. For two years, I attended special gastronomy courses and learned to prepare various meat dishes, vegetable dishes, desserts, pastries, and buns. Preparing and serving these dishes gives me peace of mind. I volunteer at AFAD, which provides aid in disasters such as fires, floods, earthquakes, and landslides.

Poetry from Mohamed Rahal

Young middle aged Arab man with dark curly hair and brown eyes. He's in a black jacket and white shirt.

Speaking, saying, repeating and remembering. Do not think again. Consider my words, think and remember. Return to the path of my Lord and think. Not deviation, but denial. Do not condemn, criticize and deny any action. Get up early at dawn and pray. Close the door. At night, pray, ask for forgiveness, read and remember. So that you may see the deceit of the souls of the servants. How much they deny. They forget the goodness of each other and do not think. Appearances deceive at dawn. No one can blame. Whoever sees a sin, change it and deny it. The owner of the mosque spends the night drunk. Mixing with men. The atmosphere is murky with prostitutes and jinns. The jinns have corrupted and continue to deny it. And they deny it every day. They play with them like a joker. In every country, dust settles and appears. They spend the night dancing. Their rightful time is to stay up late. Speak, speak and bring news. And sail the sea. And, close your eyes and listen to the word of the one who is. Speak, speak. 

My sweetheart, I love her, how could I not? I still love it I do not forget You showered me with excitement and compliments She wears an ivory crown Delicate to be placed by the weaver I love you, you are the love of my heart. how can I forget you ? And you missed me We hope that you will come to me after a long separation Crying tears And she sheds I stayed up all night after you By candlelight Without going back and complaining The lover suffers Don’t go back, and going back is your passion And you will always remain in my heart.

Mohamed Rahal is an academic, artist, a heritage researcher, translator, poet and lyricist. He is also an international media ambassador, international coordinator for the World Poetry Federation. He lives in Algeria. He has 20 academic studies, is an international ambassador, translator, popular and classical poet, songwriter, and artist. His poetry has been translated in 34 international languages. He has participated in numerous national, Arab, and international festivals.