The bird in the blue sky pauses wing motion and hovers, glides, surveying something. Those fields are open and not. They are interesting to imagine from a Carlos Castaneda type view, a would-be mystical lens. Sky and ground and sky and ground what’s all around? There are impossibly tall hydro lines, looking like stationary monsters, and their wires go down just a little bit, right?- if you watched them from car windows long ago you know this and you probably know this anyhow. They are comprising something from another world in the midst of those lands. A copse of trees near, winter branches barren and lonesome, jutting upwards in airs, also still and bereft of life. Grey. They are grey and I wonder if anything besides the black and grey squirrels traverse ‘round them.
Hawk. The bird is a hawk. Another one arrives and they seem to sway as if on invisible strings in a cosmic play. Then they move along and soon disappear. There is then nothing. Water flows along a stream, as a stream, and on the inside ridges are formed icicles half melted and looking for some reason like champagne glasses, dozens of them in each group as one goes along.
There must be deer and coyote that go past at some point. Nocturnal? Coy? Like some spirit totem animals. Rabbit. The summer snake, dragonfly, butterfly maybe also. Other things. There is always more than one thought. Other worlds. Could be spirits if metaphysics is true. What then watches?- deva, sprite, fairy, limbo soul earthbound spectre happy angry or sad phantoms?- I don’t know. Pebbles. Stones. Some bricks at certain passages. Places where water traces lines on hills and follows them down into the larger water. Sojourns for precipitation. Beingness. The natural world of wildflowers and animals, of flora and fauna plus the ground in any season and the skies, are better than social constructs and the infrastructure of metropolis and even the quaintest of towns.
Hue. Realm. Language gives the possibility of poems and poets, so that’s good, the benevolence of idiom, diction, slang and formality both, doesn’t go too much farther than that, or so I would think anyhow.
Existence raw. Those hawks. Flowing water. Those things were before and will be after. We just enter for a little while. If there is the transmigration of souls, a continued journey after, fine, good and well. If not, it’s a win-win situation as there would be no ‘us,’ ‘soul,’ or consciousness to be disappointed anyhow. If we are dust and ash, far less than the beautiful winter hawks, far less than even a field mouse, far less than a part of a dying flying falling petal, then so be it, and that world, which is the real world, universally and scientifically, physically, is okay, has to be okay. It has its own eternal flare, glare, and stare.
Soon the wind arrives and goes along the branches and distant lakes, around tall golden growths like wheat proud and together in the middle of somewhere. But it’s cold. It doesn’t carry the true and desired warmth that spring air can sometimes, the type of warmth that assuages the trouble of many souls for a minute, and inclines them to shift perspective towards minor but important comments such as, ‘Spring is coming,’ or, ‘I heard it’s going to get really warm next week,’ and, ‘I’d like to clean the outside places of some leaves soon…’ no, the wind is not from an auspicious poem them, but still cold and it is also like this: winter, a guest that one thought left but hadn’t. Thought: ‘Oh, they are still here. They had left the room momentarily and I took it that they left the greater house and grounds. But they are here. What’s more, they don’t even look like they getting ready to leaving.’
Oh how it goes like that. But it’s nice, the company of the competent bird there. Hover again just like then, no?- over the hydro lines monstrous, above the stream, perhaps as spirits watch on, by the great glen that leads to wide and wild side boulders. Hover and glide for a few seconds more.
It’s a deeply tense and uncertain time here in Jammu and Kashmir, India. Any moment could escalate into something devastating. Still, we must hold on to faith. Let’s pray for everyone’s safety… and if this turns out to be my last day here, may we find peace in our hearts.
I am writing my poems
I Carried Books into the Silence When we first shifted to this new home, I walked into my new room and felt the emptiness settle in me. The silence was loud, the walls unfamiliar. But I brought my books all of them as if anchoring myself to something deeper, something eternal.
I became stubborn, defiant refusing to leave behind what feeds my soul.
Now, even in the shadow of war, with chaos looming and choices shrinking, I carry books not clothes, not comforts but books and my laptop.
If this is a battlefield, let it be known: I march armed with words. And if I fall, let me fall as a martyr to learning, to wisdom, to the stubborn hope of a modern philosopher one who chose peace and prosperity for the generations to come, who spoke of the oneness of humanity, so that somewhere, someone, who dreams of making this world a better place, may do so with peace, with purpose, and with passion. Because even when the world forgets the quiet fighters, those who choose thought over violence, books over weapons, and creation over destruction their legacy lives on, not in monuments, but in minds they awaken, in hearts they soften, in the light they leave behind.
Let my life not be measured by survival, but by the seeds I planted of kindness, courage, and consciousness.
Let the next generation know that amidst all noise, someone once believed in stillness. That in a time of breaking, someone chose to build.
And if my story ends here, let it echo not with sorrow, but with the soft turning of pages, the steady tap of keys, the whispers of wisdom still moving forward for I lived not just to breathe, but to leave behind breath for others.
And if history forgets my name, may it remember my intent. That I lived not as a bystander, but as a bearer of light choosing books when the world chose bullets, choosing words when silence grew cruel.
For in every page I carried, I carried hope. And that, perhaps, is enough.
If It Had Been My Last Day In the shadow of war, where time is fragile, Where every heartbeat could be the last, I stand, breathing deeply in the storm, wondering: If this were my last day, what would I leave behind?
I see the faces of those I love, flickering like candle flames in the wind, tender and fleeting. Would I have said enough? Would my silence have spoken louder than the cries of battle?
In this chaos, where bombs drown out reason and fire burns hope, I hold onto something deeper the quiet power of love, the unshakable belief that knowledge, compassion, and peace are the only things we truly carry.
I would not leave behind riches, nor the hollow comforts of fleeting life. What value would they have when the earth quakes beneath us and all that remains is the echo of our choices?
But I would leave behind words words that refuse to be silenced, that rise from the ashes of destruction. Words that seek to heal, to build, to light a path through the darkness of war.
And if my life ends here, let it be known that I lived not in fear, but in defiance of the chaos. Let it be known that I chose peace, even in the face of the storm, and that I chose books the eternal flame of learning, the salve for a broken soul.
If this was my last day, I would not ask for glory or accolades. Instead, I would ask that somewhere, someone, finds solace in the words I left behind. That they carry them into a world still torn apart, a world that has yet to heal.
And when the war ends, when the dust has settled and the smoke clears, may they remember not the weapons I faced, but the wisdom I chose to share.
For in the end, it is not the fight that defines us, but the peace we dare to pursue and the love we choose to leave behind to guide others through the wreckage.
If it had been my last day, let it be said that I lived not just for myself, but for the possibility of tomorrow, a tomorrow where kindness, courage, and knowledge are the legacies we build. – Author Haroon Rashid
Biography:
ABOUT AUTHOR HAROON RASHID
Haroon Rashid is an internationally celebrated Indian author, poet, and humanitarian whose soul-stirring words transcend borders, cultures, and languages. Revered as “a movement of thoughts” and “a soul that breathes through verses,” he is a global ambassador for peace, education, and sustainable development. Through literature, he fosters empathy, cultural harmony, and a collective vision for a better world.
KEY LEADERSHIP ROLES • Global Ambassador & International Member, Global Federation of Leadership & High Intelligence A.C. (Mexico) • SDG Ambassador (SDG4 & SDG13), World Literary Forum for Peace & Human Rights • National Vice Chairman, Youth India – Mother Teresa International Foundation • Peace Protagonist, International Peace Forums – Mexico & Greece • Honorary Founding Member, World CP Cavafy
AUTHOR & LITERARY CONTRIBUTIONS • We Fell Asleep in One World and Woke Up in Another – poetry book, translated by 2024 Nobel Peace Prize Laureate Eva Petropoulou Lianou • Author Haroon Rashid Quotes – A soul-deep treasury of reflections • Works translated into: Greek, French, Persian, Urdu, Arabic, Chinese, Tamil, Hindi, Sanskrit, German, Indonesian, Bolivian, and more.
GLOBAL HONORS & AWARDS • Diploma de Honor al Mérito – Mexico (2025) • World Art Day Honor – Indonesia (2025) • Friedrich von Schiller Award – Germany • 4th World Gogyoshi Award – Global Top Vote (2024) • 1st Prize – Silk Road International Poetry Exhibition (2023) • Golden Eagle Award – South America (2021 & 2023) • United Nations Karmaveer Chakra – 2023 & 2024 • REX Karmaveer Chakra – Silver & Bronze – India • Global Peace Award – Mother Teresa Foundation (2022) • Cesar Vallejo Award – UN Global Marketplace • Honorary Doctorate in Humanity – La Haye, France (2021) • Sir Richard Francis Burton Award – European Day of Languages • Prodigy Magazine USA Award – Literary Excellence • Certificates of Honor – Greece, Serbia, Indonesia, Mexico • Honorary Award for Literature & Arts – Trinidad & Tobago
GLOBAL PRESENCE & RECOGNITION • Invited Guest on The Oprah Winfrey Show • Featured in O, The Oprah Magazine • Speaker at: • International Peace Day – Mexico & Greece • 3rd International Congress of Education – Mexico • Paper Fibre Fest – Represented India in China, Greece, Mexico, Peru • UN SDG Conferences, Global Literary & Peace Forums • Work featured in education campaigns, peacebuilding initiatives, and cross-cultural literary dialogues • Admired by global celebrities, educators, artists, and policymakers
CULTURAL AMBASSADOR OF INDIA • Embodies India’s timeless storytelling, spiritual ethos, and peace traditions • Bridges Indian philosophy with global consciousness • Revered as an ethical thought leader, visionary poet, and global voice of unity
PHILOSOPHY & SOCIAL VISION
Literature, for Haroon, is a sacred space for: • Healing, empathy, and consciousness • Advocacy for: • Mental Health Awareness & Emotional Resilience • Climate Action & Sustainability • Spiritual Depth & Interfaith Harmony • Youth Leadership & Cultural Preservation
He aims to inspire changemakers, dreamers, and peacemakers across generations.
GLOBAL PRAISE & LOVE
Described as: “A movement of thoughts.” “A soul that breathes through verses.”
Celebrated across Europe, Asia, Africa, and the Americas, Haroon is loved for his: • Authenticity • Emotional depth • Literary brilliance Honored by governments, universities, and global literary councils.
TITLES & GLOBAL IDENTITY • Global Literary Icon • Award-Winning Author & Poet • International Peace Advocate • Global Educator of the Heart • Cultural Diplomat & Ethical Leader • SDG Voice for Education & Environment • Voice of Peace, Passion, and Purpose
QUOTE BY AUTHOR HAROON RASHID
“It’s our responsibility to create a better world for our future generations.”
CONNECT WITH HAROON RASHID Follow and engage across all platforms: @AuthorHaroonRashid (Facebook, Instagram, X/Twitter, LinkedIn, YouTube, Threads, and more)
Muhsin kizi, student of Polytechnic No. 1 Phone number 94 326 58 50
Annotation
When every Uzbek girl says these words, she feels a sense of pride in herself, as if there is a divine feeling in these words. Of course, after all, this is what she says, I am an Uzbek girl. Do you know what makes Uzbek girls Uzbek?. An Uzbek girl is distinguished from representatives of other nations, first of all, by her honor and pride, because with these we proudly say that we are Uzbeks. Throughout history, Uzbek women have stood out from women of other nations with this feature and still do. When we hear these women, the brave Tümaris and Tümaris followers, we sincerely envy them. The woman who paved the way for literature, science, and thinkers, Nodirabegim Uvaysi Zulfiyakhanim, is following in their footsteps and is raising the Uzbek flag all over the world and proclaiming that she is an Uzbek girl.
Key words: Uzbek girl, nation, family, upbringing, demands of the times, science, culture, nationality,
Introduction Uzbek girls receive their first and foremost upbringing from their own family. Of course, mothers, grandmothers, grandfathers, and fathers are responsible for this. Generally speaking, seven neighborhoods are responsible for an Uzbek girl. Every girl is told from a young age that in the future she will be the head of a family, the mother of a child, the companion of a man, the daughter-in-law of a family. As she grows older, she is taught household chores, greetings, and from these ranks. In many cases, there is a discrepancy between traditional views and the requirements of modern life. However, by adapting this discrepancy, the image of Uzbek girls is enriched more and more.
Main part Today’s Uzbek girl is choosing a specialist in science, a scientist, a researcher, a politician, an athlete and a number of universal professions and is improving her knowledge and skills in these areas theoretically and practically. Uzbek girls are not only preserving their national values, but also declaring themselves in any professions around the world, of course, raising the flag of Uzbekistan to the sky and saying that we are Uzbek women and girls, seeing these results, Uzbek women and girls are giving themselves the strength, energy and motivation to achieve their goals and dreams, and seeing these results, one is delighted.
Conclusion The Uzbek woman is not only the trust of the family, but also the trust of the entire society, the pride of the nation and the mirror of culture.
References
Norboyeva G. – Sociology of the Family – Tashkent Uzbekistan 2020.
Kadirova M. Women and Society Gender Equality Issues – Tashkent Social Thought 2019
Kurbonov D. Ancient Customs and Traditions of the People of Uzbekistan – Tashkent Akademnashr 2014
Andijan State Institute of Foreign Languages Foreign Language and Literature, German Language Direction Student of Group 402 Yunusova Khodisa Scientific Advisor Ismanova Odinakhon
Morphological construction of a word: types and classes of morphemes. Diachronic and synchronic view of word structure. Morpheme and allomorphemes.
Abstract: This article analyzes the morphological construction of a word, that is, the types and classes of morphemes, which are the smallest meaningful parts of a word. Also, approaches to word structure from the diachronic (historical development) and synchronic (current state) points of view are studied. The article also examines in detail the concepts of morpheme and allomorpheme, their differences from each other and their scope.
Annotation: This article analyzes the morphological structure of words, focusing on the types and classifications of morphemes—the smallest meaningful units of language. It explores both diachronic (historical development) and synchronic (current state) approaches to word structure. The article also discusses the concepts of morpheme and allomorph, highlighting their differences and usage in linguistic analysis.
Abstract: V dannoy state rassmatrivaetsya morfologicheskoe stroenie slova, a imenno tipy i klassifikatsii morphem — naimenshikh znachimyx edinits zyzyka. Analyziruyutsya diachronichesky (historical development) and synchronic (modern state) approaches to the structure of words. Takje podzlo rassmatrivayutsya concepts of morphemy and allomorphy, ix razlichiya i oblasti primeneniya v lingvistike.
Keywords: morphological structure, morpheme, allomorph, word formation, diachronic approach, synchronic approach, linguistic analysis
Morphology studies word classes, their grammatical meanings, grammatical categories specific to each class, grammatical forms and grammatical meanings that give rise to these categories, and the structure of the word. Just as a language consists of a system, its morphology also forms its own system. In turn, the morphological system also consists of its own sub-systems. By elucidating the essence of each of them, the morphology of the language is studied as a whole, as a system. The internal system (subsystem) specific to each word class is formed by morphological categories specific to this class. Morphological categories consist of a unity of general and specific meanings specific to a particular phenomenon and word forms expressing these meanings.
The essence of certain morphological categories is determined by the clarification of these word forms and their general and specific meanings. In other words, the essence of one of the internal systems within the morphological system is determined. For example, the tense category of a verb constitutes a separate system in the M. of the verb. Therefore, the expression “system of verb tenses” is also used in relation to the tenses of the verb. The essence of the tense category of the verb, the tense system, is that all tense forms express the relationship of the action to the time of speech (moment of speech). This is a feature common to all tense forms.
At the same time, the verb form (forms) of each tense have their own specific characteristics. For example, past tense forms indicate that the action took place before the time of speech, present tense forms indicate that the action took place during the time of speech, and future tense forms indicate that the action took place after the time of speech. These common and specific features of verb tense forms are the essence of the tense category, the system of verb tenses.
Therefore, by determining the essence of each morphological category related to the verb class, the morphological system of the verb is illuminated. In linguistics, morphology is the study of words, how they are formed, and how they relate to other words in the language. It studies the structure and parts of words, such as the root, stem, prefix, and suffix. Morphology also studies the ways in which word classes, intonation, stress, and context change the pronunciation and meaning of words. Morphology is distinct from the morphological classification system, which classifies languages according to the way words are used, and from lexicology, which studies how words and their structures make up the vocabulary of a language. Phonological and orthographic changes between a root word and its derivation can affect literacy skills.
Andijan State Institute of Foreign Languages Foreign Language and Literature, German Language Course Student of group 402 Yunusova Khodisa Scientific supervisor Isamutdinova Durdona Learning a foreign language through games and stage play
Annotation: This article analyzes the effectiveness of teaching foreign languages, in particular, German, through games and stage play (szenisches Spiel). By stimulating children’s natural curiosity and creative thinking, game activities make the process of mastering a foreign language more interesting and effective. The study highlights the possibilities of developing language skills through methods such as game forms, role-playing, and dramatization. The article contains practical recommendations for teachers, methodologists, and those who want to teach a foreign language through an interactive approach.
Annotation: This article explores the effectiveness of teaching foreign languages, particularly German, through play and dramatic play (szenisches Spiel). By fostering children’s natural curiosity and creative thinking, making playful activities the language acquisition process more engaging and efficient. The study highlights how methods such as role-playing, dramatization, and game-based learning can support language skill development. It offers practical recommendations for teachers, educators, and those seeking to adopt an interactive approach to language instructions.
Annotation: V dannoy state rassmatrivaetsya effektifnost obucheniya inostrannym yazykam, v chastnosti nemetskomu, cherez igru i stsenicheskuyu igru (szenisches Spiel). Blagodarya stimulirovaniyu estestvennogo lyubopytstva i tvorcheskogo myshleniya detey, igrovye vidy deyatelnosti delayut process language learning is more uvlekatelnym and rezultativnym. V isledovanii osveshchayutsya vozmojnosti razvitiya yazykovyx navykov through role-playing games, dramatization and other acting methods. Statya soderjit prakticheskie rekomendatsii dlya prepodavateley, methodistov i vsex, kto stremitsya an integrated interactive approach and foreign language teaching.
Keywords: foreign language, play-based learning, stage play, dramatization, interactive teaching, language skills, methodology, creative approach Keywords: foreign language, play-based learning, dramatic play, dramatization, interactive teaching, language skills, methodology, creative approach Preschool education is the first stage of our children’s education and upbringing. It is known that in recent years, learning a foreign language has become not only a way to develop human thinking, but also a social activity.
Foreign language teaching is taught as a mandatory part of almost all stages of the continuous education system. Not only the demand for a foreign language in society, but also parents pay significant attention to the introduction of a foreign language to their young children during their preschool years is being addressed. On the other hand, we can say that learning a foreign language in today’s era is a time-consuming and social activity. Language is considered not only a factor in educating a modern person, but also the basis of socio-material well-being in society.
If we compare the current time with the previous 10 or 15 years ago, knowing a foreign language was required only for specialists in a certain field, now knowing at least 1 foreign language is a necessity for representatives of each field. According to experts in the field, the main reason for the frequent problems in teaching foreign languages is related to the age of foreign language learners. It is recommended that they start learning other foreign languages much earlier, that is, it is necessary to learn a foreign language from the age of 3-7 years old.
In the minds of preschool children, elementary communication skills in a foreign language are also developing rapidly. The main goal of teaching preschool children a foreign language is to develop the ability to use a foreign language to achieve their goals in the future and express their thoughts and feelings in life relationships. The advantage of teaching preschool children to learn a foreign language is that the younger the children are, the less their vocabulary. For example, 3-year-old children have a vocabulary of 300-400 words, and 4-year-old children have a vocabulary of 500-600 words. The preschool age of a child from 3 to 7 years old constitutes a large part of childhood. It is mainly from this period that the child’s independent activities develop. However, at the same time, his needs for speech acquisition decrease.