RAIN IN MY EYES
The rainbow appeared
behind the lines of rain,
the worries and troubles of stis,
carved verses
where the west burned,
in the braided flower,
we put a wreath.
You can’t see the rainbow
it didn’t rain a little,
in my eyes…!
AUTUMN LOVE IN PRISTINA
We met in the fall,
in the amphitheater you tweet…
the streets of Pristina,
in the cold night,
shoot me like a mountain fairy.
the stars were aligned
that summer evening in your tear,
we were both lost in the untouched oasis
and the lips stopped at the sounds FlokArtë.
Why did we travel, tell me why
in the cold winter and snow,
the beaming sun gave us a gift,
you ray of sunshine lit me siashra.
Why did we run to the meadows, why
in the early spring fragrance of love
we pray to the flowers of the green field,
embraced we felt exotic intoxication.
THE POET’S MUSE
The poet,
They give the words a meadow color
evoke memories in torn maps
does not believe in the miracles of the Mountain Fairies
of the world forgives love!
The poet cooks the word
in the magic of poetry,
in the chain the verses of the verses
stigmatizes renegades
with the measure of memory
in the arboreal fireplace.
Poet, in verse
the storm and the sun in the sun bring,
the figures are planted with love,
under the word
it bakes a world
that you don’t know
fused into crystal…
on the poetic harp you compress it.
The poet dreams
Aphrodite in the light of the lantern,
and he engraves the stalagmites in the cave
in the poetry book
AFTER CENTURIES
After centuries we will get drunk
On the salty altar
we will remember your escape in the spring,
the colors will change,
there will be neither red, nor black, nor green
it will be only blue;
there will be no age, only death
neither school, nor court, nor work,
the whole thing will be like a game…
there will be sea in overtime
life will develop there in the depths,
ships will sail without gas
my dear
The air will be polluted
and the oxygen will be rarefied,
rain will not fall, nor snow, nor typhoon
there won’t be, everything will be the same
in ruins of centuries,
abandoned houses that people are looking for,
fierce wars will be fought
they will cry: bread, air and palaces
with your absence,
that day will come after a few centuries,
where you and I will eat in glass dishes
and we will knit the verses
on the silk fabric,
they will be fed to the spotted birds
and drunk, that day will come very soon,
my love…
these verses will be: proof of a love.
Lan Qyqalla, graduated from the Faculty of Philology in the branch of Albanian language and literature in Prishtina, from Republika of Kosovo. He is a professor of the Albanian language in the Gymnasium. He has written in many newspapers, portals, Radio, TV, and Magazines in the Albanian language and in English, Romanian, Francophone, Turkish, Arabic, Italian, Greek, Swedish, Hindu, Spanish, and Korean.