Jos Market
after another bombing in Jos, Nigeria on Thursday, 26-February-2015
it’s cold outside
in our house
close to the window
I keep a grand bowl
filled overflowing
with the children of trees —
mangoes, plantains
papaya
this bowl
is a sun
Nigerian sun
my sun
my arms and hands
wrap around the whole of it
my body
embraces it
mercy
mercy, it’s
cold
–Laura M Kaminski
A Mother’s Prayer
Will you allow me
To educate my son
As a mother does
Boko Haram
To give good example
To the sons of others
Or will you take him
To be taught
In your way
Boko Haram
To kill others
Without mercy
For God is merciful
The son of Ibrahim
Was spared
The son of Abraham
Was spared
No human sacrifice
Was required
In return for belief
In God
Faith
In God
For God is merciful
Be merciful to me
That is my prayer
Boko Haram
Not my way
Not your way
But God’s way
— David Subacchi &
Laura M Kaminski
Dust on Our Hands
It’s not straightforward
Or maybe it is
Culture, past and civilisation
Should not be erased
With sledge hammers
And power drills
The architecture
Of minorities
That has endured
Thousands of years
Should not be shattered
As an act of warfare
The precious treasures
Of an ancient heritage
Should not be looted
Fragile manuscripts
Should not be burned
To erase identity
A bulldozer
Driven by militants
Should not level
To the ground
Nimrud’s statues
Walls and castle
Far away in London
Curators carefully clean
The great stone lions
And magnificent bulls
That were taken in 1847
To an empire’s museum
You should not
Pulverise the past
In an attempt
To control the future
But perhaps we all have
Some dust on our hands.
–David Subacchi
Call Me Down the Rain
work-song honoring those attempting to return home
to territory reclaimed from Boko Haram
I must dance a circle
bring the monsoon
call me down the rain
pray like someone greedy
give me give me give
more than my share
of this year’s water
bring it bring it bring
the water, carry me the river
call me down the rain
and flood the plateau, bring
rags and buckets to me
you will find me on
my knees and scrubbing
more than red dust
more than harmattan,
I must scrub the northland
clean down to the bedrock
how can we return
to farm and village, how
can we plant new crops
in this earth from which
we’ve lifted the broken
bodies of kin and country
washed them, taken them,
them all, to mourn and bury?
how can we till land
charred from bomb-blasts,
how can we plant when
we keep finding bullet-
casings in the soil?
our lips will not permit
yam and cassava grown
in blood-soaked dirt
to cross them, our bodies
will refuse such tainted
nourishment. no. you
must carry the Benue
here, bring bring me
water, call me down
the rain so I can first
scrub the stains
of blood and bitterness,
scrub until there’s
nothing left but dancing
here, until the stain is
gone from memory,
from sole and soul —
call me down the rain
–Laura M Kaminski
David Subacchi studied at the University of Liverpool. He was born in Wales of Italian roots and writes in English, Welsh and sometimes in Italian. Cestrian Press has published two collections of his poems. ‘First Cut’ (2012) and ‘Hiding in Shadows’ (2014).
Laura M Kaminski (Halima Ayuba) grew up in northern Nigeria, went to school in New Orleans, and currently lives in rural Missouri. She is an Associate Editor at Right Hand Pointing; links to her published poetry are available at arkofidentity.wordpress.com
Pingback: Collaborative Sequence with David Subacchi up at Synchronized Chaos | The Ark of Identity
These poems are exquisite, the sadness is beautifully expressed. It does not overwhelm but promises relief in healing rain, and a mother’s hopes.
Wonderful, deep and loving poems to keep and re-read many times.
Thank you.
excellent so glad to know you Laura and read these David and Laura.
Laurie Byro
Thank you for these thoughtful sensitive poems. The pain in them is managed so beautifully, not dishonored but measured out so that it can be taken in.