Poetry from Yuray Tolentino Hevia

English Translation by Leidy Díaz Hevia, Cuba.

From the unpublished book: Cancers Like Plastic Flowers (2026)

Look at me, Homeland
and take my tears
to wipe away the pain
of your heroes.

Look at the streets
the palms, face down
children without horizons
alienated and in darkness
in front of a cellphone.

Look at me, Homeland
I survive point-blank shots
facing the sun
and without bars in my mind
with my flag in pieces
but on my chest.

Here I am in front of the lighthouse
my only rhetoric
−ours−
only
rhetoric
is to continue being free.

Free
without fear
without feeling embarrassed
for others.

Free
without a Homeland
that burns every afternoon
with great difficulty
in soot-stained homes
without the laughter of before.

Here I am
behind the fence
standing
surrounded by barbed wire
watching the paths
full of lovelessness
without the cowbell
because my freedom
flies over the world map.

English Translation by Leidy Díaz Hevia, Cuba.

Del libro inédito: Cánceres como flores de plástico (2026)

Mírame Patria 

y toma mis lágrimas 

para enjuagar el dolor

de tus héroes.

Mira las calles 

las palmas, bocabajo 

los niños sin horizontes

enajenados y a oscuras 

frente a un celular.

Mírame Patria 

sobrevivo a quemarropas

de frente al sol 

y sin barrotes en la mente

con mi bandera en pedazos 

pero en el pecho.

Aquí estoy frente al faro 

mi única retórica 

−nuestra−

única 

retórica 

es seguir siendo libres.

Libres 

sin miedo

sin sentir vergüenza 

ajena.

Libres 

sin una Patria 

que arde cada tarde

a duras penas

en hogares tiznados

sin la risa de antes.

Aquí estoy

detrás de la cerca 

de pie

rodeada de alambres

mirando los caminos

llenos de desamor

sin el cencerro 

porque mi libertad 

vuela sobre el mapamundi.

Yuray Tolentino Hevia (Güira de Melena, Cuba, January 31, 1975).

Poet, screenwriter, curator, art critic and producer. He graduated from the Bachelor of Sociocultural Studies and Art Direction. His work has been published in different magazines, newspapers and poetry and narrative anthologies in Cuba, Spain, Argentina, Francia, Indonesia, Chile, the United States, Italy, Puerto Rico, Alemania, Indonesia, Canadá, Colombia, República Dominicana, and Mexico. He has published seven books.

International Award “Tulliola – Renato Filippelli”, 2020, Italy. Mention of Merit in the III Edition of the International Poetry and Photography Award “Diversità come Ricchezza”, Italy, 2021. VIII Edition of the International Award of Excellence “Ciudad del Galateo-Antonio De Ferrariis”, 2021, Italy. First Prize in Poetry of the International Contest of the Foundation Literary International (Cuba – Holland), 2021. Mention of Merit in the II International Poetry Contest “Poets for Peace and Freedom”, 2021, Italy. Since April 2018, she works at the International Film and Television School (EICTV) of San Antonio de los Baños as a producer.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *