Poetry from Lan Xin

Young East Asian woman in a long white dress with butterflies and her hair up in a bun standing in front of a large mural full of line drawings.

An Appointment Beneath the Magnolia Tree

By Lan Xin (China)

A thousand years ago

I knelt and prayed before the Buddha:

“Let me meet thee in my fairest hour.”

It was a spring day, magnolias breathing fragrance.

I came, my gown trailing fluttering butterflies,

Eyes soft as rippling autumn waters,

Graceful in every step,

A faint smile playing on my lips.

There thou stoodest beneath the magnolia tree—

Still the gentle, noble gentleman of yore,

Gazing at me, transfixed,

Lost in a trance,

Lost in a dream.

My beloved,

Dost thou recall our pact from that past life?

The sacred oath we swore beneath this very tree?

I stretch out my palm—

A crimson mole bears witness.

For this moment of reunion,

I have waited a thousand years.

Throughout these thousand years,

I wandered through a thousand mountains and rivers,

Until my face bloomed like a white magnolia—

Just to mirror, in the lake of thy heart,

That fleeting glance, that soft smile of yore.

A longing woven through three lifetimes,

At long last, no longer adrift.

This moment—

Is but a dream,

A sweet intoxication.

In dreams,

That thousand-year-long yearning

Turned into one beautiful encounter after another:

Meeting thee, beneath the magnolia tree.

That longing embroidered deep in my heart

Unfolded into an endless, tender rapture.

I wake at the dawn of spring,

As if thou wert right beside my pillow—

Thy scent within reach,

Thy warmth lingering in my palms,

Thy tenderness still imprinted on my brows.

My beloved,

Follow the path from our dreams,

Go find that magnolia tree.

Upon its blooms—lingers my fragrance,

Within its boughs—our hearts reflect each other.

When thou findest it,

I shall come.

Young East Asian woman with her dark hair up in a bun in a dark purple fur coat over a light silk patterned floral dress.

Paradise on Earth – Shangri-La

By Lan Xin (China)

High-dimensional winds gently push open the gate of light above snow-capped peaks

Wooden houses, mirrored by starlight, sink softly into lake waves

Meadows stretch beyond clouds, reaching all the way to the Milky Way’s edge

Gramophones spin, as if carrying time along at a slow, gentle pace

Libraries hold atlases, their pages painted with rivers and mountains

Songs of all ethnic groups drift together across the vast cosmic galaxy

No gunsmoke sears the wings of doves

No strife tears apart the veins of our planet

All living things unfold, blooming into the shape of love—

Different faiths overlap here, weaving a single tapestry of peace

Different languages all speak of the longing for “harmonious coexistence”

Different skin tones gather here, merging into a single warmth

Different ethnic groups weave here, crafting a shared tranquility

Diverse cultures blend closely, like snow-capped mountains with all creation

If you ask, what color is an ideal world?

It is the cosmic light held together by all skin tones

It is the song of peace sung in the same heartbeat by all

It is a tender love letter from Shangri-La to the world

It is a pure paradise bathed in the glow of sun and moon

It is a paradise on Earth lifted by snow-capped peaks

It is a spiritual home that crosses mountains and seas

It is the mystical Eastern land written of by Western pens

It is a Utopian dream where humanity transcends dimensions

It is a beautiful model of boundless coexistence in the world

May the love of the universe flow across every mountain and river on Earth

May every corner of the world mirror the image of Shangri-La

May every face glow with the smile of earthly happiness

May every soul find the Shangri-La—within their hearts

Profile of Lan Xin (Lan Xin Samei)

Lan Xin (Lanxin Samei) is an internationally renowned Chinese-English bilingual writer and translator, the only female inheritor of UNESCO Memory of the World-listed Dongba Culture, Dean of Lanxin Samei Academy and Yulong Wenbi Dongba Culture Academy, and laureate of Premio Letterario Internazionale Francesco Giampietri.

Her works have been translated into English, French, German, Italian and other languages. Her original Lan Xin’s Wisdom Quotations has captivated over 100 million readers at home and abroad, delivering Chinese culture and philosophical wisdom to the world. Widely acclaimed by international media, she has been hailed as the “Ambassador of Universal Love”, “Cultural Envoy Between East and West”, “Epitome of Multicultural Integration” and “Guide for Contemporary Women”, standing as a paradigm for the global dissemination of Chinese culture.

Facebook: Lan Xin

Wechat: lanxin9999

Email:282051089@qq.com

Poetry from James Tian

Young East Asian man in a white coat, red tie, black hair, and reading glasses.

Facing the Sky

The traces she clearly knows,

I may stumble upon by chance.

They need to be covered again,

Most feared—this is a kind of respect.

The wounds she hasn’t fully recognized,

Unintentionally seen by me,

Must remain exposed,

Not feared—this is a kind of impulse.

The purpose is the cycle,

The cycle is the purpose,

I follow the latter more faithfully.

As long as the stars don’t fall,

Let loneliness marry the eyes.

Poetry from Christina Chin

Pinecones’ Scent

moss-soft steps

the cushioned amber 

carpets of forest floor

spiked split shells 

a child’s palms cradle

polished conkers 

a sharp gust 

plucks the last leaf 

the lake’s face ripples 

Poetry from Sarvinoz Giyosova

I have got two brothers,

One is dark, one is light.

They are two different worlds,

And I must live with both of them.

I have got two brothers,

One is angry, one is happy.

One urges me to help and share,

The other tells me not to give.

I have got two brothers,

One is satisfied, one is greedy.

The selfish one wants me to murder,

The selfless one wants me to nurture.

When living in such a dilemma, I always have to be awake.

If I tread the dark path, I might lose my way to heaven.

And I spend every day,

Every month, and every year,

Just choosing and following-

Either sunny or rainy.

There is only one of me,

And I must choose between them.

Two brothers, and still

I’m torn between hating and loving.

Don’t think it’s easy

To live on Earth and be wise.

People have two brothers-

Always either dark or light.

… 

Sarvinoz Giyosova, freshman in “Languages Faculty”. 

Poetry from Sandip Saha

No need to worry

In my crescendo of joy travelling Switzerland

East and west coasts of United States of America

Surreal terrains of Norway, voyage in Baltic Sea

Fabulous Finland and many other countries

I captured all marvelous moments this world can offer

Why this glittering fountain does not sustain forever?

The culprit is an inherent fear that is overwhelming

Reminds me after every enjoyment, “This is evanescent”

Soon dark clouds of gloom cover me blind me

I shall have to leave all whatever good I may have

Death will come sooner or later 

Disconnect me cruelly from all achievements.

I find it unbecoming of a god incarnation or prophet

To die in diseases, murdered or drowned

After attaining trance and enlightenment,

They are unable to die with dignity

Choosing calm and peaceful departure from here

Hopelessly in the same way as the common people.

Advaita philosophy declares every human is free

Ignorance like ‘a lion cub in a flock of sheep’

We think ourselves different from the Self

Due to the dirt that blurs our vision, 

In reality, we are parts that form Paramatma

No power can undo this truth.

The accomplishments of material life

Is like the pleasure of swallowing a sweet

There is no need to rush for these

If one wants name and fame

Nothing wrong in it

One must remain determined to go for extinction.

2

Soaked in love

It is so difficult to reach 

To the bottom of her heart

Looks so deceptive

Angry face

Shouting to the top of voice

As though 

Will swallow me

At that very moment.

Curtain falls

The next scene-

I Get up in the morning

Working on my desk

Writing poems is 

My every day habit,

She comes to me silently

With a plateful of fresh fruits.

So beautiful a face she has

Crossed sixty-six years

Suddenly clouds cover

The eternal painter inserts defect,

Eager to remove the faults

She becomes pale

Nothing is working

I run from pillar to post.

Deep in her mind

She stores nectar

Outer layers camouflage

I cannot catch her,

When my love soaks

She appears to be as pearl

Garlands me with a necklace

Purely made out of her soul.

3

Reversal of a polluted river

Yamuna at Delhi 

                         Is turned into

A sewage open 

                        Drain full of froth

The river is vomiting

                        Like a bedridden patient

Infected by the

                        Human virus

Who dumps garbage

                        Organic wastes

Nobody dares

                        To touch its water.

A new government

                        Has come to power

After twenty-seven years

                        Of exile as the opposition

The river is being cleaned

                        Gigantic machines are at work

Day and night 

                        On war footing

River cruises are plying                         

                         Passengers enjoy breeze onboard

The banks are beautified

                         Flowers are smiling in the gardens.

4

Heart melting

Love is floating in the air

Like bubbles filled with colors

Used in celebrating Holi in India

Rich or poor everybody enjoys it

Emotions run high between lovers

Young or old nobody is left behind.

An old man with grey hair and beard

Is sitting with some vegetables

By the side of a road

For some money to meet hunger

Love comes flying to him

In the form of a young police officer.

He tells him to give all those

Spinach, coriander leaves

For which the old man charges him

Only fifty rupees 

The young man’s heart melts

Gives him three hundred fifty instead.

The old man who is hungry for food

But not at all for undue money

Refuses to take so much

The young officer calls himself his son

Requests him not to deprive of serving 

Tears roll down the cheeks.

5

Gruesome government

I deposited my gratuity money in a bank

Retired life, interest from it was important

Suddenly the bank stopped all transactions

The virus of financial scandal engulfed it.

The government intervened to make payment

To ninety-five percent customers

Who were vote bank 

I was left in the lurch.

My fault was I had a large sum of money there

It was blocked for many years without interest

Paying back a paltry amount in initial years thereafter

Keeping the large amounts for payment in final years.

I planned for a tour abroad

Paid the tour operator through the nose

Due to sudden sickness cancelled it

The government did not return GST I paid.

I published a book through a publisher

Paid them high cost of publication

Surprisingly the government charged huge GST

It was my first such book yet to earn royalty.

Sandip Saha won two awards from India, one from USA, was finalist in ‘Origami Poems Project ‘Best of Kindness Contest’, 2020 and Lengthy Poem Contest of Defenestrationism.net, April 2022, both USA, published six poetry collections, 177 poems in 59 journals in six countries- India, USA, UK, Australia, Romania and Mauritius.

Essay from Dildora Xojyazova 

Young Central Asian woman with a white blouse and earrings and long dark hair.

Historical Monuments of Uzbekistan: Timeless Witnesses of Uzbekistan 

Uzbekistan, located at the heart of Central Asia, is one of the world’s oldest cultural crossroads. For centuries, it served as a key hub of the Great Silk Road, connecting East and West, North and South. As merchants, scholars, travelers, and conquerors passed through its territory, they left behind not only goods and ideas but also magnificent architectural monuments. Today, Uzbekistan is home to hundreds of historical sites that reflect the rich political, spiritual, and cultural history of the region. These monuments are not merely remnants of the past; they are living witnesses to the rise and fall of great civilizations and continue to shape the national identity of the Uzbek people.

Samarkand – The Pearl of the East

Among Uzbekistan’s historical cities, Samarkand holds a special place. Often referred to as “the Pearl of the East,” Samarkand is more than 2,700 years old and has been recognized as a UNESCO World Heritage Site. The city reached its golden age during the reign of Amir Timur (Tamerlane) in the 14th century, when it became the capital of a vast empire.

The most iconic monument of Samarkand is Registan Square, a grand ensemble of three madrasahs: Ulugh Beg Madrasah, Sher-Dor Madrasah, and Tilla-Kori Madrasah. These buildings demonstrate the pinnacle of Islamic architecture, with their majestic portals, intricate geometric patterns, and vibrant blue tilework. Registan was not only an architectural center but also a place of education, public gatherings, and intellectual exchange.

Another remarkable monument is the Gur-e Amir Mausoleum, the final resting place of Amir Timur and his descendants. Its massive turquoise dome and elegant interior symbolize the power and ambition of the Timurid dynasty. The mausoleum later inspired the design of other famous structures, including the Taj Mahal in India.

Bukhara – A Living Museum

Bukhara is often described as an open-air museum, as it has preserved its historical layout and monuments remarkably well. With a history spanning over 2,500 years, Bukhara was once a major center of Islamic theology, science, and trade.

One of the most impressive landmarks in Bukhara is the Poi-Kalyan Complex, which includes the Kalyan Minaret, Kalyan Mosque, and Mir-i-Arab Madrasah. The Kalyan Minaret, standing nearly 47 meters tall, was built in the 12th century and has survived numerous invasions and earthquakes. Legend says that even Genghis Khan was so impressed by its beauty that he ordered it not to be destroyed.

Another significant site is the Ark Fortress, an ancient citadel that served as the residence of Bukhara’s rulers for centuries. Within its walls, political decisions were made, cultural life flourished, and the fate of the emirate was determined. Walking through the Ark today allows visitors to imagine the daily life of medieval rulers and scholars.

Khiva – A City Frozen in Time

Khiva, located in the Khorezm region, is one of the best-preserved historical cities in Central Asia. Its inner city, Ichan-Kala, is surrounded by massive clay walls and has been listed as a UNESCO World Heritage Site. Unlike many ancient cities, Khiva’s historical center remains almost entirely intact.

Among Khiva’s architectural masterpieces is the Kalta Minor Minaret, famous for its unfinished yet striking appearance, covered in blue and green tiles. The Juma Mosque, with its 218 carved wooden columns, reflects ancient construction traditions and artistic craftsmanship. Each column has a unique design, some dating back to the 10th century. Khiva’s monuments reflect the cultural identity of Khorezm, a region that made significant contributions to science, mathematics, and astronomy. 

Shakhrisabz, the birthplace of Amir Timur, is another important historical city in Uzbekistan. 

The Dorus-Saodat and Dorus-Tilovat complexes in Shakhrisabz include mausoleums and mosques associated with Timur’s family and spiritual mentors. These monuments highlight the deep connection between political authority and religious life in medieval Central Asia.

While Uzbekistan is widely known for its Islamic monuments, its territory also preserves traces of pre-Islamic civilizations. The city of Termez, located in the south of the country, was once an important center of Buddhism along the Silk Road. Archaeological sites such as Fayaz-Tepa and Kara-Tepa contain remains of Buddhist monasteries, stupas, and sculptures dating back to the Kushan period. These monuments prove that Uzbekistan has long been a land of religious tolerance and cultural diversity. They enrich the historical narrative of the country and demonstrate its role in global civilization.

Since gaining independence, Uzbekistan has placed great emphasis on preserving and restoring its historical monuments. Large-scale restoration projects have been carried out, and many sites have been adapted for cultural tourism. At the same time, efforts are being made to balance modernization with historical authenticity. Historical monuments today play a vital role in educating young generations, strengthening national pride, and promoting Uzbekistan on the international stage. They attract millions of tourists each year and contribute to economic development through cultural tourism. The historical monuments of Uzbekistan are far more than architectural achievements; they are symbols of human creativity, knowledge, and resilience.

From the grand squares of Samarkand to the quiet streets of Khiva, each monument tells a story of a civilization that once flourished and continues to inspire the modern world. Preserving these treasures is not only a national responsibility but also a contribution to global cultural heritage. Uzbekistan, with its timeless monuments, stands as a bridge between the past and the future, inviting humanity to learn from history and value cultural diversity.

Poetry from Dr. Ahmed Al-Qaysi

Older Middle Eastern man with a big hat and reading glasses, a suit and dark coat, standing in front of a textured painting of a woman in grey with a yellow umbrella.

And jasmine remains white,

no matter how treacherous the seasons may be.

Like the heart of a child is your heart,

and like your presence in my life — a secret of eternity,

planting in my heart roses that never wither,

no matter how many years pass over them.

You are a melody that never loses its glow,

no matter how tired the fingers grow,

a pulse that never fades, even in the fiercest storms,

O child of my heart.

When you draw near, words fall silent

out of reverence for your presence,

time becomes perfumed with your gentle scent,

and I feel as though I breathe another life

within your heart.

Like rain after a long thirst,

in you I find the meaning of purity

when purity is lost in this world.

You are warmth when winter betrays me,

a refuge for gentle souls when the dark winter night frightens them,

and the heart’s reassurance

when souls tremble.

Your love remains pure in my heart,

no matter how fierce the storms may be.

You are my homeland and my light

when the path is lost.

The song of my heart,

and the song of the soul when silence fails it.

In your eyes, I find both safety and wonder.

My wish, my little one —

in the warmth of your hands

I discover that time can stop

in reverence for a sincere moment.

O purer than all the verses poets have written,

secret of dew and whiteness of dawn,

you are the branch leaning over

the balconies of Damascene shanashil,

over ancient windows and doors,

O fragrance of jasmine.

Your presence with me

turns all seasons into an endless spring.

And jasmine remains white,

no matter how treacherous the seasons may be.