Adrea Stojilkov in “Life (and) death in “Harry Potter”: The Immortality of Life and Soul, 2015, surveys critical case study of popular culture of fantasy fiction novelistic tradition whilst examining the titular heroic protagonist archetypal fictitious character of Harry Potter. Voicing Harry to be the harbinger of loving survivor heroism for the witchcraft and wizardry, the stream of consciousness authorial narrative trope within the realm of imaginative essayist, endows the heir of the Potter to be temptress of the soul. As journalistic eucharist eschatoglogical revelation of the hermeneutic tradition is radicalizing springing forth to the foray of theological and metaphysical implications. For instance, “Basilisk venom and fiendfyre” are fundamentally instrumental unicorn of blood elixirs of the spiritual battles raged in destruction of animosity harboured by manipulative schemers such as ripped burdened souls of ghoulie-phantom spectre-like figures of transgression.
After all the boarding school detective speculative gothic romance adventure fantasy fiction is hailed as superheroic agency of the witchcraft cult textual performativity of immersive theatricality through visceral evocation of experiential spectatorial gaze and/or phenomenal aurality of being “The Chosen One”, who thwarted Dark Lord Voldemort. However, hectic ordeal of seven books and herculean odyssey of seven corresponding years transcend as a triumphant victory over the diabolical agency of devilry. Being doppelganger Harry Potter resurrects the aural spectrality of Voldemort’s redemptive quest for salvation and atonement by the transfiguration of humane virtues. Stone-heartedness of sadomasochistic ambitious antagonist Voldemort is surrealistically patronizing Potter-esque charisma in Rowling’s gothic masterpiece, since the former vouchsafes earthbound enchantment spirit for the anticipatory fear of deathliness.
In Life (and) death in “Harry Potter”: The Immortality of Life and Soul, Andrea Stojilkov (pg. 8) cites Harry and Dumbledore’s utopic space time travel through psychic farsightedness, then and there, Rowling herself states through Dumbledore’s words that Harry’s death is not definite. Furthermore, the white, misty King’s Cross seems too desolate for Heaven, believed to be inhabited by the souls of good individuals, God and angels, a place of fellowship. To my intuitive argument, Harry’s phoenix-like resurrected reawakening of the afterlife healing journey is transformatively rewarding by Dumbledore’s sacrificial boon’s forces. Despite the withered hand being healed, however, the crookedness of nose and piercing blue eyes of a half moon spectacles do not vanish in Dumbledore’s fate. Since then, the limbo child-leaving Voldemort inverted serpent soul whimpering of master theologian metaphysician sacrificial vouchsafing safeguards and shields Harry with immaculate vision and disappearance of lightning scar. Herein, Dumbledore’s lamb-like lamp sheds light by the glory of magical realism as envisioned by King’s Cross.
However, essay writer’s conjuration of Harry’s admissibility through Barzakh ushers wholesome “wh(s) on earth” and “good heaven’s sake” subliminal textuality of Quranic allusion. Herein real and imaginary, life and death, spirituality and materiality, neither existent nor non existent, neither negated nor affirmed facsimile world; Harry’s metaphysical quest of pilgrimage in spirituality encounters phoenix-fawkes spirited guardian angel Dumbledore—the custodian and protector of souls; because of flesh and blood material bodied souls offered by veil or barrier “body can see anything and everything from everywhere everytime”. Life (and) death in “Harry Potter”: The Immortality of Life and Soul, Andrea Stojilkov (pg. 10)
Because of ascetic and moralistic writers disposition of austerity and graveness, the literary critic Margarita Carretero Gonzalez in “The Lord of the Rings: a myth for the modern Englishmen” ( 1998)declares fantasy fiction and imaginative literature to be a depopularizing paperback bestsellers genre tradition amongst the Spaniards. Nonetheless, plurilingualism of other European worlds gracefully occasioned to wholeheartedly embrace translation of Tolkien such as Sweden and Denmark. This might be posited that perhaps beyond multilingualism, plurilingualism provided dynamic and interconnected nature of language repertoire, advancing code switching and cross-linguistic influences to appreciate romantic fairy-story mythlore of epic romance.
Gonzalez (1998, p. 2) went on to argue that the Anglo-Saxon period, Victorian medievalism, idealization of the Middle Ages predominantly depicting spatiotemporality of the hobbits and the Shires to be the character and culture of the English way of life and the English rural countryside, might have been intriguing the denizens and locales of English native soil and clime. These Britishers have felt the urgency for environmental stewardship and climate change campaigns due to the progressive disappearance of England’s natural environment. This paving of nationalistic internationalization predominantly springs forth in Northern European regions more than the Southern European regions. Furthermore affinity to the sagas in the North Atlantic peoples—— the Scandinavians and their heirs in Iceland, Greenland and England extrapolates critical commentary of Georgiana St. Clair in “‘The Lord of the Rings’ as a Saga” (1979). Thus facilitates acculturation of hybridized and diversified generic terms of fairy-story, epic, novel and romance.
Much like J K Rowling’s Harry Potter series heroic idol of feminism Hermione, J R R Tolkien’s Eowyn is a star studded champion in advocacy of women’s emancipation and female empowerment. Eowyn, House of Eorl, a woman with a strong, stern and steel personality, ride and wield blade and does not fear pain or death resembles Hermoine’s association in the company of Ron and Harry in slaying Basilisk with the sword of Gryffindor. Both J K Rowling and J R R Tolkien are acquitted from misogyny and sexism after this literature review, thus challenging stereotypical gendered expectations of hackneyed microcosms. After all these heroines of chivalry crucially manifest themselves as iron ladies and shield maidens in redeeming their male counterparts to be defenders and protectors of life.
If narrative history of chronicle like recording of events would postulate a saga of recovery, escape, consolation, that then J K Rowling’s Harry Potter sagas and J R R Tolkien’s The Lord of the Rings trilogy emanate characteristic quintessential features of eucatastrophe in the inner consistency of reality and/ or the willing suspension of disbelief. In substantiation of this internally consistent fictional world, Georgiana St. Clair in “‘The Lord of the Rings’ as a Saga” (1979) states that, “These critics see in the Grey Havens the Christian Heavenly City: they see the ending as the joyful ascension, without death, of the heroes into heaven. However, in “The Hobbit-Forming World of J. R .R. Tolkien,” Henry Resnik reports that Tolkien’s long acquaintance with Norse and Germanic myths inspired the chillier, more menacing landscapes of middle-earth, and he makes no secret of having deliberately shaped the two major interests of his life—- rural England and the northern myths—— to his own literary purposes. In The Lord of the Rings Tolkien says, I have tried to modernize the myths and make them credible.” Consequently, if the Grey Havens is to be associated with Valhalla rather than the Christian Heaven, then the ending must reflect that interpretation. The Valkyries take the heroes from this life to Valhalla, to a magnificent banquet, sports, and fighting. But Valhalla is not an eternal refuge, only a waiting place until that final confrontation between good and evil. In this final battle, the Gods and the heroes will fight valiantly, but they will fall. The joy of Valhalla is the promise of one more combat, not the infinite gloria of Christian salvation and everlasting life. The voyage to the Grey Havens is not a eucatastrophic event.”
Following this un eucatastrophic trajectory and after digression from Hans Christian Andersen and Dostoevksy a full fledged paper authorship is a swashbuckler challenging spectacle, whilst considering the limitations of JStor resources free accessibility. For instance, “The Lord of the Rings”: The Novel as Traditional Romance” by George H. Thomson is the least of the reading material I wish to endorse for citation. However, my two days work of independent scholarly research would proffer a standing ovation and libation tribute to the comparative literature and cultural studies curricula in the context and worldview of Rowling and Tolkien. Imagining a fiction writing master class workshop with J K Rowling positing the imperative pronouncement of poetic diction and I am delighted to craft a transliteration of a feast of the middle earth home: “Far Over the Misty Mountains Cold”. Author of the modern century and the modern medievalist delves into the subliminal aura of the readers with treasure trove of pale enchanted and long-forgotten gold.
Creation does not begin with a word, but with stillness a pause, before the rush, before the world insists on speaking. It begins with the quiet observation of a world moving without permission a leaf, stubborn in its fall, a cloud folding into another, a glance exchanged across crowded streets, never to be remembered.
Stories live in what is not said. The visible is but a fragment what matters lies hidden, beneath the surface. Like an iceberg, its strength resides in the unseen, where shadows move in silence and thoughts drift like forgotten tides.
To write is to observe, not merely to see, but to feel the weight of a shadow on a hot afternoon, the ache of silence between words, the whisper of wind through ordinary things, the sigh of trees that have witnessed lifetimes.
Language is not decoration. It is the pulse of the soul. Every phrase must earn its place, must be sharpened against the stone of truth, must tremble with meaning each syllable a heartbeat, each line a breath caught in the throat.
An ending should not close it should linger, softly, like a thought that refuses to fade, a door left ajar, letting the mind wander, finding its own way out.
There is no beauty without attention no truth without the courage to face it. No art without the risk of vulnerability, the surrender to what we do not know.
What we create is not for applause, but for connection so that someone, somewhere, feels less alone, when they find their own heart hidden in the spaces between lines.
The work is not to impress it is to remember, to reveal, to reach.
And if nothing golden is found, then let the ink bleed honestly. Let the silence speak. Let the page carry the weight of what we dared to feel.
Because in the end, what matters most is not how beautifully we wrote, but how deeply we made someone stop breathe and remember that they are not alone in this vast, unspoken world.
— Author Haroon Rashid
ABOUT HAROON RASHID
Haroon Rashid is an internationally celebrated Indian author, poet, and humanitarian whose soul-stirring words transcend borders, cultures, and languages. Revered as “a movement of thoughts” and “a soul that breathes through verses,” he is a global ambassador for peace, education, and sustainable development. Through literature, he fosters empathy, cultural harmony, and a collective vision for a better world.
KEY LEADERSHIP ROLES • Global Ambassador & International Member, Global Federation of Leadership & High Intelligence A.C. (Mexico) • SDG Ambassador (SDG4 & SDG13), World Literary Forum for Peace & Human Rights • National Vice Chairman, Youth India – Mother Teresa International Foundation • Peace Protagonist, International Peace Forums – Mexico & Greece • Honorary Founding Member, World CP Cavafy
AUTHOR & LITERARY CONTRIBUTIONS • We Fell Asleep in One World and Woke Up in Another – poetry book, translated by 2024 Nobel Peace Prize Laureate Eva Petropoulou Lianou • Author Haroon Rashid Quotes – A soul-deep treasury of reflections • Works translated into: Greek, French, Persian, Urdu, Arabic, Chinese, Tamil, Hindi, Sanskrit, German, Indonesian, Bolivian, and more.
GLOBAL HONORS & AWARDS • Diploma de Honor al Mérito – Mexico (2025) • World Art Day Honor – Indonesia (2025) • Friedrich von Schiller Award – Germany • 4th World Gogyoshi Award – Global Top Vote (2024) • 1st Prize – Silk Road International Poetry Exhibition (2023) • Golden Eagle Award – South America (2021 & 2023) • United Nations Karmaveer Chakra – 2023 & 2024 • REX Karmaveer Chakra – Silver & Bronze – India • Global Peace Award – Mother Teresa Foundation (2022) • Cesar Vallejo Award – UN Global Marketplace • Honorary Doctorate in Humanity – La Haye, France (2021) • Sir Richard Francis Burton Award – European Day of Languages • Prodigy Magazine USA Award – Literary Excellence • Certificates of Honor – Greece, Serbia, Indonesia, Mexico • Honorary Award for Literature & Arts – Trinidad & Tobago
GLOBAL PRESENCE & RECOGNITION • Invited Guest on The Oprah Winfrey Show • Featured in O, The Oprah Magazine • Speaker at: • International Peace Day – Mexico & Greece • 3rd International Congress of Education – Mexico • Paper Fibre Fest – Represented India in China, Greece, Mexico, Peru • UN SDG Conferences, Global Literary & Peace Forums • Work featured in education campaigns, peacebuilding initiatives, and cross-cultural literary dialogues • Admired by global celebrities, educators, artists, and policymakers
CULTURAL AMBASSADOR OF INDIA • Embodies India’s timeless storytelling, spiritual ethos, and peace traditions • Bridges Indian philosophy with global consciousness • Revered as an ethical thought leader, visionary poet, and global voice of unity
PHILOSOPHY & SOCIAL VISION
Literature, for Haroon, is a sacred space for: • Healing, empathy, and consciousness • Advocacy for: • Mental Health Awareness & Emotional Resilience • Climate Action & Sustainability • Spiritual Depth & Interfaith Harmony • Youth Leadership & Cultural Preservation
He aims to inspire changemakers, dreamers, and peacemakers across generations.
GLOBAL PRAISE & LOVE
Described as: “A movement of thoughts.” “A soul that breathes through verses.”
Celebrated across Europe, Asia, Africa, and the Americas, Haroon is loved for his: • Authenticity • Emotional depth • Literary brilliance Honored by governments, universities, and global literary councils.
TITLES & GLOBAL IDENTITY • Global Literary Icon • Award-Winning Author & Poet • International Peace Advocate • Global Educator of the Heart • Cultural Diplomat & Ethical Leader • SDG Voice for Education & Environment • Voice of Peace, Passion, and Purpose
QUOTE BY AUTHOR HAROON RASHID
“It’s our responsibility to create a better world for our future generations.”
CONNECT WITH HAROON RASHID Follow and engage across all platforms: @AuthorHaroonRashid (Facebook, Instagram, X/Twitter, LinkedIn, YouTube, Threads, and more)
1-Please share your thoughts about the future of literature.
When u start writing?
Bahar BÜKE: I have been interested in poems and writing poetry since I was a child.
Poetry is also like a brain gymnastics. It improves the ability to think about the harmony of words, descriptions, deep meanings and also empathy. It imposes compassion and love. Humanity really needs it. Therefore, the poem must spread quickly. It is necessary to especially encourage the new generation of young people. Words have power. There are some poems that are like advice. Some make it sad, some poetry gives hope. Therefore, poetry is the virtue of being human.
It is not possible to say anything clear about the future of literature, but there will definitely be those who serve literature after us as before us.
The presence of young writers and poets is very promising for the future of literature.
2- The good and the Bad.Who is winning in nowadays?
Bahar BÜKE: I know there are really strong pens that can’t make your voice heard.
It is my only wish that efforts are valued.
It takes a lot of effort for success. Let the success of the real workers, not the strong one..
3- How many books have you written.And where can we find your books
Bahar BÜKE: My poetry book called “The Woman in a Black Coat” is my first and only printed book. It is on sale on the sites of my publisher (Ange Publications) and all elite bookstores in Turkey, especially Amazon.
I’m preparing the second book. My file is almost ready, I’m waiting for the right time for the publication of my second book. I’m not in a hurry. Because my poems are already on newspapers, literature magazines and literature websites. It is often read by professional poetry interpreters on poetry radios.
4- The books E book or Hardcover book . What will be the future?
Bahar BÜKE: E-book is like a blessing of the digital age, but I still prefer to read by smelling books and turning the pages. Unfortunately, the economic fluctuation in the world also affects publishing houses and printing. This situation causes some writers/poets to prefer e-books.
5- A wish four 2025. A phrase from your book.
Bahar BÜKE: I hope poetry spreads to the souls of all the people of the world like a virus. It evokes emotions such as empathy, compassion, friendship and brotherhood.
It is a quote from my poem “The Woman in a Black Coat”, which I named my book: “The rain falls into the foggy, hazy streets of the dark city
And a woman in a black coat is alone on the streets
The wind caresses her hair on the sidewalk while walking
Tears are flowing from his eyes, he kisses his cheeks
Even if he erases it with his occasional trembling hands
His eyes are quite persistent…”
…” Every story has a soul. That soul is reached with the eye of the heart. Open the eyes of your heart, open it so that the world becomes beautiful, open it so that your world becomes beautiful”
Thank you so much
Bahar BÜKE: thank you very much.
Long live literature
Long live poetry
Long live art
Turkish writer/poet Bahar Önen BÜKE was born on March 6, 1984 in Balıkesir / Turkey. She is the author of the poem book “The Woman in the Black Coat”. She is published in many literature magazines and literature websites with her poems. At the same time, with her author identity, she meets the reader with his culture, art, literature and magazine news on news websites and printed newspapers. Author Bahar BÜKE, who said “Poetry is my way of life”, has recently been preparing for her second book. She continues to actively serve Turkish poetry literature.
In his unconditional love, he gave man thought to learn and progress.
Soon thought took over.
The man and woman began to
demand more, anger arose.
Little by little, they began to attack
all that was holy, the love from which
they were made, and the Truth that testified
to their existence. Anger threw
a stone at the truth, unable to bear its
ugly, distorted, evil face.
Then the lie appeared, wanting to humiliate
it and threw another stone.
Not knowing
to defend itself, the Truth sought refuge.
All this was seen by cunning, luring it
out of hiding, offering protection.
Sincere as it was, it believed, made
a mistake and came out. At that moment, Pride and Jealousy appear, now so distraught over their true face that they could not bear. The light is covered by darkness, ashamed of the naked, unprotected truth. Everyone wonders where God is, why the Creator allows everything to happen before His eyes. God is love, He gave us free will. Man is prone to abuse it, he can do whatever he wants for a while, but not for as long as he wants. Light is stronger than darkness, the truth will come out and show itself when the time comes. Until then, we are given free will to reconsider our actions.
Biography
Melita Mely Ratković
Born in Yugoslavia, married, mother of two sons. After the collapse of the state, from one of the former republics there, Croatia, she moved to Serbia, where she still lives today in the city of Novi Sad. She has been engaged in poetry since she was young, she is talented, she studies foreign languages and is engaged in translation.
Translator of Spanish, Portuguese, English, Bengali.
Profession and cultural activity: Literary ambassador of Serbia in Brazil and Spain.
Accredited as an international ambassador of the Circle of the International Chamber of Writers and Artists
CIESART
With the authority to initiate cultural activities authorized by the presidency of the Circle of Cultural Ambassadors in the World, non-profit, for the dissemination of the work, its author and its erudition, especially taking into account the altruism and peace of the people
She participated in the HYPERPOEM Anthology for the Guinness Book of Records
Participated in several anthologies, world heritage.
She was nominated as one of the 50 important women of Europe”
In Rome, Italy, on November 11 and 12, two very important events were held at the Pontifical Antonianum University _ the conference of world literary leaders of the “50 Important Women of Europe” project.
Global Federation of Leadership and High Intelligence
Winning the 2023 “Zheng Nian Cup” Literary Award Third Prize by the Beijing Mindfulness Literature Museum.
The winner
V PLATINUM EAGLE 2024
GLOBAL FEDERATION OF LEADERSHIP AND HIGH INTELLIGENCE
OFFICIAL DIPLOMA
WALHAC World Academy of Literature, Art and Culture
MIL MENTES POR MÉXICO Internacional
World Awards for Excellence
She is an immortal academician of the following academies:
INTERNATIONAL AMBASSADOR OF “GAONES” For Serbia,
(Gaonesa is a literary structure created by writer Edwin Antonio Gaona Salinas from Ecuador
AIAP – ACADEMIA INTERCONTINENTAL de Artistas y Poetas – Brazil
Academia Mundial de Cultura y Literatura AMCL – Brazil
Academia de Música y Literatura Artística – Brazil
Academia Democrática Independiente de Escritores y Poetas – Brazil
Biblioteca Mundial Academia de Letras y Poesía – Brazil
CILA Confraternidad Internacional de Literatura y Artes