(Peg-leg) Frida “They thought I was a surrealist but I wasn’t. I painted my own reality.” Self-Portrait in a Velvet Dress With Necklace With hair loose With monkeys With necklace of thorns On the borderline between Mexico and U.S. Portrait of Luther Burbank as hybrid: half man, half tree Henry Ford Hospital or The Flying Bed: The Miscarriage My birth I suckle Memory or the Heart The Two Fridas with Cropped Hair The Dream or the Bed Self-Portrait with Braid Thinking about Death Me and My Parents Thinking of Diego The Broken Column Without Hope The Wounded Deer Nucleus of Creation Flower of Life The Last Embrace of the Universe Marxism Will Give Health to the Sick Death is a Friend Remedio Varo: The Mexican Years: Reversed Phenomenon of Weightlessness Still Life Reviving Spiral Transit The Arid Path Vegetable Architecture Vegetarian Vampires Phenomenon Unsubmissive Plant Embroidering the Earth’s Mantle Woman Leaving the Psychoanalyst To Be Reborn Ascension to Mount Analogue Disturbing Prescence Mimesis Encounter Hairy Locomotion (for a) Cancer Ward (the mural) Farewell Celestial Pablum Creation of Birds Vegetable Cathedral Magical Flight Star Catcher Magical Flight Star Catcher Three Destinies Discovering Useless Science (The Alchemist) Solar Music Weaving of Time and Space Extreme Art Material: Memorial Art Gallery (2006) Particulate Matter (smog) on porcelain plate with gold enamel Garden hose, nylon cable ties and steel Carrot Wheel: carrots Plaster, pigment, shipping tags and SUV exhaust The Ruin: U.S. five-dollar bill erased Colors in Water: Superior: recycled metal zippers Found Portraits from the Cambodian Killing Fields of Tuoi Sleng Small Island: Smoke on silver plated tray Natatorium Cactus: Swimming pool cover and cable ties Untitled: Pencil shavings Treasure Map: found drug bags and thread (Philadelphia) Metamorphosis: Human hair and glue Allergy Series: Polyurethane and dog hair, Polyurethane and contents of vacuum bag Untitled: Polyurethane and toilet paper, polyurethane and Cigarette butts, epoxy, and dryer lint Topographic Solution: Fish skins, fishing line, pigment, and steel Geography of Thought: Pennies and wire I Wonder: Orange peel and waxed linen thread Eggshells mixed with resin Peach pits mixed with resin Twister: Bones, glue, sealants, glass, and silver Untitled: Hair and glue on canvas Untitled: Duck Sauce packets Untitled: Blood, gold leaf, resin, and clay on board After Vermeer: 4,669 spools of thread, clear vinyl tubing, aluminum hanging apparatus, 4-inch clear acrylic sphere and steel stand There’s No Comfort in the Truth: Recycled cassette tape Gravity’s Rainbow: Paper collage, pills, hemp leaves, acrylic and resin on wood Eccentric Lives and Peculiar Notions Scrambled Charles and Marjory Johnson, Lancaster, CA, the last stubborn, flat earth doctrine defenders Describing the community that dwelt within the earth Miss Bevan as Nesta Webster author of spine-chilling accounts Of hidden forces beneath the surface of history The Christ Conspiracy: The Greatest Story Never Told Path of the Pole: Cataclysmic Poles Shifting Alters Geology Mind Control =World Control The Bridge to Infinity Liquid Conspiracy: Truth behind the acronyms: JFK, LSD, CIA, Area 51, and UFO’s The Man Who Got Letters from Statues Stones of the Temple of the Dragon erected by Welsh Druid revivalists Lost Continents and Hollow Earth Other Findings of Revisionist Geographer Extraterrestrial Archaeology Worlds in Collision Occult Ether Physics People with Holes in Their Heads The Lost Teaching of Atlantic Atlantis the Antediluvian World Architects of the Underworld Men and Gods in Mongolia Photographs of “flying saucers around the mother ship” The Ant-gravity Handbook NASA, Nazis, and JFK The Harmonic Conquest of Space The Purpose, Intent and Overview of Extraterrestrial Visitations Somewhere in the Night The Fallen Sky The Bomb that Fell on America The Many Lives of Lee Miller (abridged) As model Nude studies as a full developed teenager by her father Work as a fashion designer Controversial Model for first Kotex Ad Solarized by Man Ray Her Work as a Photographer As a subject of Surrealists As a Surrealist Man Ray’s Nude Bent Forward was Lee The shadow pattern on her torso by Man Ray Breakfasting in bed reading with Tanja Ramm beneath a wall hanging by Cocteau The lips for Man Ray’s iconic The Lovers Portrait Photographer of Gertrude Lawerence Josephy Cornell superimposed with ne of his many objects Sel-Portrait as Fashionista Married in Egypt shooting frame from the top of Great Pyramid Her Portrait of Space inspiration for Magritte’s, La Baiser The Picasso Abstract Portrait of Lee Literally charming snakes in Egypt 1938 Her suggestive (erect) Cock Rock (formation) Duty calls as a War Correspondent in Europe Glum Glory in her uniform off to document the war Posed at the entrance of an Air raid shelter with mask, eye shield and air raid danger warning whistle A “non-conformist chapel” as rubble Bombed out, “Bridge of Sighs” London Shattered roof of University College reflected in pool of rainwater Henry Moore in a suit sketching in Holborn underground station While Londoners huddle beneath blankets trying to sleep Emergency field surgery, Normandy Lee in uniform in Picasso’s liberated studio, Paris Colette, Aged 71, embroidering in her apartment Moroccan troops outfitted for winter in snow, Alsace Dead soldier, “There is a good German. He is dead!” Suicide daughter of Burgermeister, Leipzig reclining on a couch Statues covered by camouflaged nets make a landscape like a Painting by Yves Tanguy, Germany 1945 Among the first to enter the camps: Dachau dead, 1945 Lee bathing in Hitler’s bathtub, Munich 1945 Lee dressed as Marcel Duchamp’s Mona Lisa at a party c)1954 After she died her son found trunks of her work stored in the attic, He had no idea she had been a photographer
Category Archives: CHAOS
Poetry from Lan Qyqualla (one of several)
RAIN IN MY EYES
The rainbow appeared
behind the lines of rain,
the worries and troubles of stis,
carved verses
where the west burned,
in the braided flower,
we put a wreath.
You can’t see the rainbow
it didn’t rain a little,
in my eyes…!
AUTUMN LOVE IN PRISTINA
We met in the fall,
in the amphitheater you tweet…
the streets of Pristina,
in the cold night,
shoot me like a mountain fairy.
the stars were aligned
that summer evening in your tear,
we were both lost in the untouched oasis
and the lips stopped at the sounds FlokArtë.
Why did we travel, tell me why
in the cold winter and snow,
the beaming sun gave us a gift,
you ray of sunshine lit me siashra.
Why did we run to the meadows, why
in the early spring fragrance of love
we pray to the flowers of the green field,
embraced we felt exotic intoxication.
THE POET’S MUSE
The poet,
They give the words a meadow color
evoke memories in torn maps
does not believe in the miracles of the Mountain Fairies
of the world forgives love!
The poet cooks the word
in the magic of poetry,
in the chain the verses of the verses
stigmatizes renegades
with the measure of memory
in the arboreal fireplace.
Poet, in verse
the storm and the sun in the sun bring,
the figures are planted with love,
under the word
it bakes a world
that you don’t know
fused into crystal…
on the poetic harp you compress it.
The poet dreams
Aphrodite in the light of the lantern,
and he engraves the stalagmites in the cave
in the poetry book
AFTER CENTURIES
After centuries we will get drunk
On the salty altar
we will remember your escape in the spring,
the colors will change,
there will be neither red, nor black, nor green
it will be only blue;
there will be no age, only death
neither school, nor court, nor work,
the whole thing will be like a game…
there will be sea in overtime
life will develop there in the depths,
ships will sail without gas
my dear
The air will be polluted
and the oxygen will be rarefied,
rain will not fall, nor snow, nor typhoon
there won’t be, everything will be the same
in ruins of centuries,
abandoned houses that people are looking for,
fierce wars will be fought
they will cry: bread, air and palaces
with your absence,
that day will come after a few centuries,
where you and I will eat in glass dishes
and we will knit the verses
on the silk fabric,
they will be fed to the spotted birds
and drunk, that day will come very soon,
my love…
these verses will be: proof of a love.
Lan Qyqalla, graduated from the Faculty of Philology in the branch of Albanian language and literature in Prishtina, from Republika of Kosovo. He is a professor of the Albanian language in the Gymnasium. He has written in many newspapers, portals, Radio, TV, and Magazines in the Albanian language and in English, Romanian, Francophone, Turkish, Arabic, Italian, Greek, Swedish, Hindu, Spanish, and Korean.
Poetry from Maurizio Brancaleoni
Haiku by Maurizio Brancaleoni bagno all'alba: la scia del sole tra alluce e illice bathing at dawn — the sun glitter between hallux and index toe * mattino calmo: un mosaico d'impronte di piccioni quiet morning — a mosaic of pigeon footprints * luna calante: vespe e formiche su carcassa di pane waning moon — wasps and ants on bread carcass * mattina presto: cammino nei solchi del SUV sulla sabbia early morning — I walk in the ruts of the SUV on the sand * rough sea — the cat's lapping in the plant saucer mare agitato: il lappare del gatto nel sottovaso * luna di tre dì: il pomfo della puntura interrotta three-day moon — wheal of the interrupted puncture * mare calmo di mattina: le zampe rosse dei piccioni calm morning sea — red feet of the pigeons * malato al sole: le zampe fredde della mosca ill in the sun — cold feet of the fly * cirrocumuli: la chiave dell'auto fa da cotton fioc cirrocumuli — the car key serves as a cotton swab * ascelle al vento: l'insetto non riesce a rigirarsi armpits to the wind — the bug can't flip back over * dopo il mare anche sporche le mani sembran pulite after the seaside even if dirty hands feel clean * restless wasps — the lonely old man from person to person vespe irrequiete: il vecchio solo di persona in persona * ora di pranzo: condizionatore di sopravvivenza lunch time — survival conditioner * notte d'estate: centro zanzare mentre il sonno mi elude summer night — I hit mosquitoes squarely while sleep eludes me * mese d'agosto: anche le case rosse si spelleranno? August — will even the red houses start to peel? * niente acqua per le labbra secche: lamiere lucenti no water for dry lips — shining floor plates * vento in spiaggia: una mano sul cell l’altra sull’ombrellone wind at the seaside — one hand on the phone the other on the beach umbrella * Pronto soccorso: la zanzara bruna non trova l'orecchio Emergency Room — the brown mosquito can't find the ear * bocca sdentata: alcune case senza tenda da sole gap-toothed mouth — some houses have no awning * vespa vasaia: una solitudine tranquilla potter wasp — a tranquil solitude * nascondendosi nell'orto il gatto svicola indisturbato hiding in the garden the cat sneaks away undisturbed * primi rovesci: sotto la giacca a vento la canottiera first downpours — under the windbreaker a tank top Maurizio Brancaleoni lives near Rome, Italy. He holds a master's degree in Language and Translation Studies from Sapienza University. His haiku and senryu have appeared in Dadakuku, Lothlorien Poetry Journal, Under The Bashō, Horror Senryu Journal, Cold Moon Journal, Scarlet Dragonfly, Memorie di una geisha, Rakuen, Haiku Corner, Pure Haiku, Five Fleas, Shadow Pond Journal, Haikuniverse, Asahi Haikuist, Plum Tree Tavern and Wales Haiku Journal. In 2023 one of his micropoems was nominated for a Touchstone Award, while a horror ku originally featured in the Halloween-themed issue of Scarlet Dragonfly was re-published in this year's Dwarf Stars anthology. Maurizio manages “Leisure Spot", a bilingual blog where he posts interviews, reviews and translations: https://leisurespotblog.blogspot.com/p/interviste-e-recensioni-interviews-and.html
Poetry from Deepika Singh
In India when a daughter gets married they need to wear a red veil and red bindi on her forehead. It’s a symbol of married women. Also I would like to add that in India we call our mother Maa. Whether it is India or any other country, mother and daughter emotion is same.
THE QUEST
I’m in my autumn my child,
Your father’s departure made my life hollow.
My heart weeps when I recall him.
Now, I am stacked with responsibilities.
My eyes are craving to see you in a red veil.
My lifelong wish to see,
The vibrant red colour on your forehead.
My child, I searched a lot
But the suitable boy is in a remote, untouched land.
Is it my fault that I gave you birth ?
They tarnish our race.
‘Unity in Diversity’ is confined to papers.
They criticize on your shadowy tone,
Your knowledge is your gem,
And they ridicule it too.
Murky world, disgrace your devotion towards me
A devoted son is an honour,
Then why not a devoted daughter?
I begged at every door,
To search a suitable boy for you,
Sad folks always gave false hope.
Me too wish to nurture my grandchild,
Who will sit on my lap,
And I will wrap her tight.
With her, I will revive my childhood.
I asked to God:
Why a dummy smile people,
Enjoying an ecstatic life.
We have wisdom to be simple,
And thus our hearts are distorted every time.
Waiting for the new dawn,
In every verse there are some,
Unspoken silence.
(Answer To Mother…….)
MOSAIC of EMOTIONS
Be good, do good and receive good,
The age old phrase.
In this broken mixed-up world,
Do we always receive fruit ?
I am a scapegoat in the hands of time.
I longed to pass marital bliss.
A hand who will hold my hand,
A soul- soothing warm hug and worries disappear.
I pine for his presence.
Me too wish the paradise of motherhood,
That feeling when I will hold you in my arms, my child,
And embrace you in my chest.
I will play with you like a toddler,
Till we burst out with laughter .
Those precious moments when your grandma will sing a lullaby for you.
I am longing to see.
I hate mirror Maa,
Every time it reminds me of single shaming.
The lines on your forehead write the tales of an agonized mind.
I curse myself Maa to see you in pain,
And knowing the reason is me.
I know you are aching to see the luminous red vermillion on my forehead,
Will it fulfill in this birth?
The voyage for a suitable match is just an illusion.
They abandon me to see my worship towards you .
Pity mother with only daughter in the family.
In her declining years should I leave her all alone?
Can a groom do the same?
Our society is rooted in orthodox ideology,
Which need to be structured.
(Is it so difficult to give her a little space in son -in -law’s nest?)
Deepika Singh is an Indian native from Margherita, Assam. She holds an M.A. and a B.Ed. degree, by profession, a teacher. Her writings are a reflection of the everyday experiences she has. She thinks the correct words have the power to transform our culture. Her works were featured in various publications, including Sipay Journal, The Poet Magazine, Womensweb, Journal of Macedonia Scientific Society, Poetry Zine Magazine, Archer Magazine, etc. Additionally, her writings were translated into Hebrew, Chinese, Macedonian, Spanish, Serbian, Tajik, and Turkish. She also recited poetry on Kent’s BBC Radio.
Poetry from Ma Yongbo
A Whole Afternoon of Terror
Before dusk arrives, skeletal horses
loom outside the darkness, lingering off the road.
I encounter ghosts in the mirror,
the wind sniffs beneath fallen leaves, through a door-crack,
scenting the faint glow of flesh revealed.
Axes, slingshots, cleavers all line the window sill painted blue,
even my stiff six-year-old elbows bear the grain of wood.
The yard’s pale wooden gate is locked, the door to the cottage too,
I stare at every tremble of the wooden gate
and the passing sound of the whistling poplar trees.
Mother hasn’t returned yet, I don’t know how many years
how many winters have passed, I hear the door handle softly turning,
the quiet voices of family members, and the slow movement of a golden lamp.
But I can’t wake up, can’t bolt that door wrapped in a sack.
A Near-Forgotten Craft
Destruction is space, allowing new horrors to emerge
yellowed pages can no longer be turned
invisible ghosts make you cough incessantly
the painted landscape keeps shrinking
until real places become indistinguishable:
a century-old iron bridge as dark as a bagpipe
now creaks like a knee by the water’s edge.
Punish life by writing everything down
let the sunset hover forever in a still cave.
As long as this book is opened once
everyone will be resurrected, the precise machinery of hell
will start again, with wild winds, hail, and flames
with the asphalt stiffening their joints, the suffering of others continues
unbeknown to anyone.
Reliant on the reader’s sympathy and testimony
time continues like dashed lines in the snow.
Snow falls, falling forever,
yet never falling on the bent heads of pedestrians
always walking in the same place, never avoiding a snowfall.
Few believe in these kinds of games anymore.
Perhaps it’s just a harmless game
which offers us the image of time
like a watchmaker with weak eyesight in his workshop,
where metal parts and various-sized gears reflect the dusk light
through the carved glass revolving door, candlelight, flickers
at the door, an unidentified white horse appears
snorting with contempt, carrying the decay of generations.
Encounter with a Cat on Midnight Streets
You lay sprawled in the centre of the street, eyes half-open.
Poor little thing, what happened to you?
Your gaze seems to ask me, what is life?
I had just returned from a meeting discussing the meaning of life,
drunk on wine because life is so beautiful,
though the discussion was dull, led by zombies.
I never expected to meet you like this,
“Death” lying on the path I, “Life,” must take.
As if questioning me, unknown death, how to understand life.
The midnight street suddenly falls silent, and I hesitate for a moment,
thinking to find a branch to move your flattened body to the roadside,
where passing cars will crush it repeatedly,
until your emaciated pain is swept away by the sun’s custodian,
or it becomes a golden beehive, dripping with blood honey.
But in the end, I did nothing, exchanging a meaningful gaze with you.
I turn away, like a soul leaving its shell.
“Here”
“Here” is a signpost, not really here,
the earth beneath your feet is a vertical, transparent void,
you can only recognize here by its “non-existence”.
You’re familiar with these signs, a street, a road,the house behind houses,
a date, a name, the sound of poplar leaves brushing each other,
and songs from the last century playing on a radio hanging from a branch.
You can no longer make out their lyrics,
as if they’ve been encrypted at the far end of time,
that’s fine—no words to smudge this perfect balm,
no other you, old, young, or in between,
walking out of this maze of “here”,
to watch a sunset elsewhere,
or see another autumn rain falling in another realm,
another of you, nose buried in a colour-blurred map,
collar wore the wrong way round, searching for a “here” you’ve been before.
Ma Yongbo was born in 1964, Ph.D, Since 1986 He has published over eighty original works and translations. He is a professor in the Faculty of Arts and Literature, Nanjing University of Science and Technology. His studies center around Chinese and Western modern poetics, post-modern literature, and eco-criticism. His translations from English include works by Walt Whitman, Emily Dickinson, Ezra Pound, Wallace Stevens, W.C.Williams, John Ashbery, Henry James, Herman Melville, May Sarton and others.
Poetry from Noah Berlatsky
Progress Toward Victory
I wrote a lot of poems in my 20s.
They were all bad.
Everyone said they were bad.
The keyboard stank like sweat and rotten fruit.
There was a great outcry among the editors.
So I gave up
And then 20 years later I tried again.
And my poems were better!
Everyone said they were better.
Among the editors there was a great sigh of ambivalence.
I will quit for another 20 years.
When I come back my poems will be truly great.
The keyboard will smell of roses and triumph.
The editors will scuttle around my feet like beetles.
I will go to my grave like an apotheosis of Pulitzers.
And on my headstone I will write with my luminous hand,
“That’ll show ‘em.”
Story from David Sapp
Roman Holiday
I dreamed and found you young again somehow transported across the Atlantic, past Gibraltar then Corsica, over the waves of the Mediterranean. I arrived quite dashing in a light linen suit and polished Italian shoes, in a little white sportscar, over ancient brick streets and through Di Chirico piazzas and skewed Zeffirelli perspectives at your flat in Rome set curiously in the forum at the edge of the Palatine Hill. I took you in my arms, circled your waist, and my palm found the small of your back.
You twirled for me, flipping the hem of your dress, a black and white print in tiny cubist abstractions. We danced spinning through your bright rooms with the high ceilings like a chiesa expecting Raphael above our heads – an Assumption or an Ascension. You’d arranged vases of flowers, and the tables and chairs were strewn with opened books, chipped china, and the remains of bread and the dregs of wine from the night before. The windows were tall and opened wide, curtains drifting in the breeze, and allowed the shouts and cheers of scruffy boys kicking a soccer ball outside. And there was a jumpy, comedic Italian tune playing from the phonograph – the kind of music that makes you want to whirl around the kitchen with your mother or gambol with your little sister balanced on your shoes.
So pretty and poised, you were Audrey Hepburn in Roman Holiday after she got her hair cut short, raced Gregory Peck on a Vespa, and stuck her hand in the Mouth of Truth. Giddy, we laughed and ached and wept, immediately in love again. Your bedroom walls and the quaint watercolors you bought of the Pantheon, Colosseum, Spanish Steps, Trevi Fountain, and that little temple of Portunus near the Tiber – the very ruins around us seemed to laugh too, happy for us. But when I leaned in to kiss you, our lips refused to touch, to meet as willing participants in a prelude to desire. I heard, “Remember, you’re married.” Instantly I returned flying back across the ocean in my little white convertible to that other bliss I’d live after waking. And that was all. That was enough.