Poetry from Lakshmi Kant Mukul

Middle aged South Asian man with short dark hair, clean shaven, white tee shirt.

First Flight 

The plane races along the runway 

like a blue-eyed stag bounding step by step, 

its beak raised, wings unfurled, 

rising straight into the sky. 

Through the window— 

high-rises, trees, roads, 

shrinking into toy-like shapes, 

fields spreading like flat plates, 

ponds boxed into tiny squares, 

sheep and goats no bigger than ants. 

The earth recedes behind 

as the aircraft tilts its wings 

to take a sudden turn— 

just as we stray off a path 

onto some slanting trail, 

towards Fork, towards trail. 

At thirty-three thousand feet 

I peer downward into the haze: 

black mist hides winding threads, 

surely they are rivers, 

holding in their flow 

the innocence of our hearts. 

Clouds appear— 

flower-clusters, white, azure, 

soft as carded cotton; 

hills draped in blue veils of mist, 

summits locked in embrace with drifting vapors, 

and far beyond— 

snow-mountains, ascetic, still, 

their serenity like sages in meditation. 

Overhead stretch white canopies of cloud, 

and when the plane strikes them 

its wings glisten, damp, 

as if even the passengers’ souls 

had been washed in a secret rain. 

Then—enter the air hostesses, 

voices honeyed, 

words spilling with laughter— 

smiling lips, eyes alive, 

whispering through the hush of turbines, 

fragrant as fresh jasmine. 

At night, midair, 

I glance below— 

scattered glimmers blink back, 

like stars shining 

from the depths of earth itself. 

Descending into darkness, 

the city spreads in long-shot frames: 

a dazzle of lights, 

shimmering, blinding, 

pulling you into wonder, 

but also planting 

an unfamiliar dread, 

like a lone wayfarer on a highway 

who, hearing a vehicle thunder close behind,

instinctively edges 

toward the safety of the curb.

Lakshmi Kant Mukul is an Indian writer, poet, critic, rural historian and serious scholar of folk culture, born on 08 January 1973 in a rural family in Maira village, District Rohtas, Bihar province, India. His literary journey began in 1993 as a Hindi poet and since then, he has published three books in Hindi and has been published in more than two dozen anthologies and hundreds of journals. Apart from Hindi, he also writes extensively in Urdu and Bhojpuri and also translates them into English himself. His two published poetry collections are- “Lal Chonch Wale Panchhi” and “Ghis Raha Hai Dhan Ka Katora”. His published book on rural and local history is- “Yatrion Ke Najriye Mein Shahabad”. He has received many awards for his work, including Aarambh Samman for his poetry writing in Hindi language, the prestigious Hindi Sevi Samman of Bihar Hindi Sahitya Sammelan. His English poetry has been published in many international anthologies and translated into many languages. The notable achievements of his literary career are – recognition as a farmer poet and expertise on the changes taking place in the rural environment in the global era. Having studied law, he has adopted the modern style of farming. postal address -LAKSHMI KANT MUKUL Village _ Maira, PO _ Saisar, SO _ Dhansoi, Buxar, Bihar [ INDIA] Mob.no._6202077236 Postcode – 802117 Email – kvimukul12111@gmail.com mob.no

Essay from Gulizebo Matniyozova Adilbek

SELF-IMPROVEMENT – THE KEY TO SUCCESS

Student of Urgench Ranch University of Technologies, Faculty of English Philology

The greatest victory in life is not over others – it is the victory over yourself. Every person holds within them limitless potential and hidden strength. Yet, this power can only be awakened through one decision — the decision to work on yourself. No one can change you better than you can.

We live in a rapidly changing world. Those who stop improving are left behind. Success is never an accident — it is built through patience, discipline, and endless hard work. Change begins within. Many people dream of changing their lives, but only a few have the courage to start by changing themselves. Real transformation begins within the mind. Once you change your thoughts, you change your destiny.

Success is not about being perfect. It is about being a little better than you were yesterday. Every small step forward is a part of a bigger victory. My family – my source of strength. My family is the biggest source of inspiration in my life. We are a large family of twelve — my parents, five sons, and five daughters. I am the fifth child, followed by five younger brothers.

My parents have devoted their lives to us. They sacrificed their own comfort so that we could study, learn, and grow. Their love, patience, and belief in us are the foundation of who I am today. Every success I achieve is a way of honoring their sacrifices. My parents have taught me an important lesson: “Never give up, work hard, and fight for your dreams.”

Who am I? I am Gulizebo Matniyozova Adilbek qizi, born on June 22, 2006, in Khiva city, Ichan Qala, Pahlavon Mahmud Street, Uzbekistan. I am currently a first-year student of English Philology at Urgench Ranch University of Technologies. Since childhood, I have been in love with books. Every story I read opened a new world, a new thought, and a new dream. That is why I aspire to become a professional translator, to bring the beauty of Uzbek literature to the world, and to introduce world literature to my people.

Self-improvement – a philosophy of life

Self-improvement is not only about learning; it is about living. It is about growing a little more every day, keeping faith even when it’s hard, and never stopping the pursuit of your dreams. Some people wait for opportunities. Others create them. I choose to create mine — with courage, persistence, and hope.

Conclusion

Self-improvement is not only the key to success — it is the essence of a meaningful life. Those who master themselves can master their destiny. I believe that every young person who works hard on self-development will one day shine as a bright star of the future.

And I, too, am walking that path — learning, dreaming, and striving — because I know a simple truth:✨ Those who work hard never lose.

Matniyozova Gulizebo was born on June 22, 2006, in Khiva city, Uzbekistan. She lives in Ichan Qala, Pahlavon Mahmud Street, house number 92. She is a first-year student at Urgench Branch of the Tashkent University of Information Technologies, majoring in English Philology. Gulizebo is hardworking and ambitious. Her dream is to become a professional English teacher and translator in the future.

Poetry from Eleanor Hill

the counter claws at the brims of my ankles

rupturing the soles of my feet, ebbing at my toes

almost there, i push my feet further into the shoe

shatters like ice, a menacing web of starburst, gasp

my foot plummets to the floor as the heel splinters

and a gelatinous liquid oozes from crimson gashes

dripping onto the fractures of the shoe like teardrops

ichor spreads, sliding over the cracked web of glass

staring at the jagged remains of a shoe, in cold

the spot light shuts, and the curtains abruptly fall

leaving me in the dark with my mercyless thoughts

only one word slips from my fragmented lips, “why?”

tracing my round fingers over the feet i had cut, too fit

into the shoes that were supposedly fit for me,

Poetry from Sobirjonova Rayhona


Photo shows a young Central Asian woman with straight dark hair in a bun, a white collared shirt and black coat.

To My Beloved Teacher

(Dedicated to my teacher, Rajabova Sadoqat)

This world is but a fleeting dream,

A moment’s spark, a passing gleam.

Yet in this life so swift, so small,

You shine — a blessing to us all.

You brought the light where shadows lay,

You lit our minds, you shaped our way.

O dearest teacher, gentle, wise,

May peace forever fill your skies.

You gave us more than words could say,

Your time, your care, your heart each day.

You left your home, your rest, your part —

To warm the world with your pure heart.

Your every word — a golden tone,

Your every glance — compassion shown.

Among all teachers, you stand apart,

With prayer and love in every heart.

No poet’s pen could quite define

The grace that in your eyes does shine.

Each day we feel your tender art —

Your kindness lives in every heart.

At your soft call, we run, we race,

To see your smile, your gentle face.

In every class, your spirit’s near,

Our hearts rejoice — we feel you here.

May God preserve your days and years,

Protect your path, erase your fears.

May joy and health forever stay,

And blessings light your every day.

A thousand thanks I raise to you,

For all you gave, for all you do.

May Heaven guard, with mercy deep,

The soul whose love we’ll always keep.

Rayhona Sobirjonova💞Sadoqat Rajabova

Sobirjonova Rayhona, a 11th-grade student of the 8th general secondary school in Vobkent district, Bukhara region. She was born in December 2008 in the village of Cho’rikalon, Vobkent district, in a family of intellectuals. Her parents supported her from a young age.  She started writing in the 3rd grade. Her first creative poem was published in the newspaper “Vobkent Hayot”. She has also published extensively in Synchronized Chaos Magazine, India’s Namaste India Magazine, Gulkhan Magazine, Germany’s RavenCage Magazine and many other magazines and newspapers.  She has actively participated in many competitions, won high places and won many prizes, and she is still busy creating.

Poetry from Alan Catlin

Desperate refugees man

long bats for flight across

uncharted waters. Become like

characters in a Bergman movie

huddled together in the rudderless

craft for warmth.  find the way

forward blocked by the bloated,

the waterlogged dead. There is

no going back, no path forward

to what lies on the other side.

Without food or water, it won’t

be long before they arrive there.

Vagrants sleeping

rough in scrub brush

near where the deer lie down,

their rent clothes

too soiled for rags

and a soaked, tightly bound

bed roll that may no longer

be used for sleeping.

Wild berries by the makeshift

dwelling mildew rotten

and he brown leaves of tree

canopies are blighted

with a black spot disease.

This is what summer’s end looks

like now


The lighthouse is electric

at night. The smooth,

white-washed stone is

being subsumed by an

alien life form: plankton

bioluminescent as moonglow

in transit.  If we look too long

at what the tower looks like now,

our eyes begin to bleed

The white widow is naked

without her weeds, pacing

all night about the lighthouse

tower inviting the storm down

from the clouds, forcing stored

power from the ground to rise

as if coaxing the light from within

to energize the fractured sky.

At Gravesend retaining walls

and headstones have been

plundered for shelters.  

Anything wooden has been

carted away and burnt.

Some plots here have been

vandalized, the exhumed bodies

stripped of anything of value

and left where they were thrown.

When the noon day siren blares

we expect them to rise up

to answer the call.

Even hawks flocking now

concentrically circling fields

stripped of life. There are more

birds than there is prey.

We retreat from their sightlines

as well as we can, as far into

the interior as the trees will allow.

It is only a matter of time.

Essay from Dildora Saidjonova

Young Central Asian woman with long curly dark hair, brown eyes, a black coat, standing in front of a red sign background.

Effective methods of learning English as a foreign language

Dildora Saidjonova, UzSWLU, English philology faculty Uzbekistan, Tashkent Email: saidjonovadildora882@gmail.com

Abstract: The increasing significance of English as a global language has intensified the demand for effective strategies in second language acquisition. This article explores the most efficient methods for learning English as a second language, emphasizing immersion, shadowing, and interactive learning. Through an analytical review of these approaches, the study highlights how each method supports the development of listening, speaking, reading, and writing skills while fostering cultural understanding and learner motivation.

The findings suggest that a combination of these methods creates a dynamic and learner-centered environment that enhances language proficiency more effectively than traditional approaches. Ultimately, the paper underscores the importance of adopting diverse and communicative learning techniques to achieve long-term fluency and confidence in English.

Key words: ESL, English, methods, acquisition, immersion, shadowing, interactive learning.

In today’s globalized world, English has become a dominant language of communication, education, science, and international business. As a result, the ability to use English effectively is increasingly recognized as a key factor for academic and professional advancement. However, mastering English as a second language (ESL) remains a complex process that requires effective learning methods according to learners’ needs, goals, and contexts. This article examines the most effective methods of learning English as a second language, focusing on innovative practices such as immersion, shadowing, and interactive learning.

Methods: According to several studies, the most effective methods for mastering the English language have been identified as immersion, shadowing and interactive exercises. The first way of learning English efficiently is immersion. Immersion emphasizes the importance of context and continuous exposure, often without relying on explicit instruction. In this setting, learners are encouraged to engage in real-world communication, allowing them to develop both receptive (listening and reading) and productive (speaking and writing) language skills in a more authentic and intuitive manner. The method mirrors the natural language acquisition process by facilitating learning in a dynamic, interactive environment.

This approach based on the idea that immersion accelerates language proficiency by reducing reliance on the learner’s native language and maximizing exposure to the second language in a meaningful context. Research has shown that immersion facilitates the development of fluency, vocabulary acquisition, cultural understanding and an overall deeper mastery of the language, often at a faster pace compared to conventional language-learning methods. Furthermore, it can creates a motivation-driven environment, where learners actively use the language in a variety of settings, improving both their linguistic and socio-pragmatic skills.

The “somber repetition” or “shadowing” method of language learning involve listening to a native speaker and immediately repeating what they say. This technique  is very useful for improving pronunciation, intonation and fluidity in foreign language, such as English. The idea behind somber repetition is straightforward: an audience listens to an audio or video recording in the target language and attempts to mimic the words and phrases accurately as possible. This may be accomplished through podcasts, TED Talks or even songs. The goal is to actively strengthen linguistic skills and “immerse oneself” in the language.

How to do shadowing exercises:

Choose the material. Select recordings that are appropriate for your level. It could be podcasts, YouTube videos or shows and movies. Pay attention: Before you start repeating, listen to the recording once to understand  the context and content. Repeat immediately: Start recording and repeat as soon as you can. Do not hesitate to pause if necessary to better grasp the phrases. Record your voice: To assess your progress, record yourself while repeating. This allow you to understand your mistakes and make corrections. Practice regularly: Dedicate time each day or week to practice.

Learning English by ear makes the process easier, even though we might not understand the meaning exactly. The shadowing technique should be broken down into five stages, according to its creator, A. Arguelles:

Imitation without intent. Listen to the tape without looking at the text and attempt to get its core. You must scroll through the same section as many times as necessary. Repeat whatever you can after the carrier.

Textual imitation. The second stage involves copying the native speaker’s speech while glancing at the translation. It is only translation.

Without any text in a foreign language. You cannot yet the constructs and grammar.

Replay in shadow mode. Repetition of the speaker’s voice with the text in front of him.

Elaboration. Read the sentence again and examine the pronunciation characteristics. Interactive learning emphasizes active participation, collaboration, and communication between learners and teacher. Unlike traditional teachers-centered methods, interactive learning encourage students to exchange ideas, solve problems, and use language in real communicative contexts. Interactive games and flashcards are well-known for being effective resources for improving vocabulary memory and motivating students. Some useful games like Quizlet and Kahoot! offer organized and interesting learning opportunities.

This approach aligns with Vygotsky’s Sociocultural Theory (1978), which states that knowledge is constructed through social interaction and collaborative dialogue. In an ESL classroom, students develop language competence not only through individual practice, but also through cooperation and negotiation of meaning with peers. In conclusion, mastering English requires the use of effective, engaging, and appropriate learning methods. Among the numerous strategies have proven to be particularly valuable in promoting linguistic competence and communicative confidence. Together, these methods create a comprehensive and balanced approach to language acquisition.

Therefore, educators and learners are encouraged to integrate these techniques into their study, as their combined application can significantly enhance both the effectiveness and enjoyment of learning English as a second language.

References:

https://www.oxfordinternationalenglish.com/effective-study-techniques-for-learning-english/ _Approaches_and_Methods_in_Language_Teaching__2nd_Edition__Cambridge_Language_Teaching_Library_ Жуманиязова F., & Умарова J. (2025). The role of immersion in acquiring a second foreign language. Объединяя студентов: международные исследования и сотрудничество между дисциплинами, 1(1), 333–335. извлечено от https://inlibrary.uz/index.php/btsircad/article/view/101312 Takahashi, S. (2015). Shadowing as a Technique for Improving English Pronunciation: A Case Study.

D. Shomahmudovaeffective methods for learning English as a second language https://www.grnjournal.us/index.php/STEM/article/download/7011/6781/12343 

Poem from Dr. Perwaiz Shaharyar

Older middle aged South Asian man with short dark hair and reading glasses  and a gray suit and tie standing in front of a stone wall.

WAR AND PEACE

The machines crush human feelings and emotions

The machines make slaves of weaker nations

Weapons are more dangerous to human beings

Because these kill and destroy the whole population

There have been warmongers in every part of the world

Since the agrarian society and the dawn of civilisations

There are a few nations under the influence of the devil

who want to make slaves of their neighbouring nations

The war is more devastating than the pandemic, COVID-19

To protect from it, has not been invented vaccine

Warmongers are just like Zombies, thirsty for blood

They are more damaging than earthquakes and flood

The soldiers become crazy in behaviour during the wars

In dealing with enemies, they don’t care about civilians

No one would like war across the whole world

It is imposed by only those who are bullying nations

Wars have left nothing to mankind except blood and tear

For the sake of peace, humanity has always had to bear

From the human fraternity of the world, I will appeal

Stop the war, resolve the disputes with a peaceful deal