Chinese Elementary School Students’ Work Compiled by Poet Su Yun

Cartoon drawing of a young boy and young girl, light skinned with dark hair. Boy has a book open and both are reading. Words are tacked up on the wall behind them and ivy's growing on the wall.

1. 《在春天种一朵女孩》

河北省石家庄市藁城区工业路小学 苏墨琰 10岁

在春天种一朵女孩

春风轻轻把她唤醒

绿草染发

柔柳梳头

小蜜蜂提着水壶匆匆赶来

喂她最甜美的饮料

她穿上五颜六色的裙子

戴着露珠银耳坠

和蝴蝶一起开化装舞会

……

她盛开了

全世界都知道

Plant a Girl in Spring

Su Moyan, 10 years old

Gongye Road Primary School, Gaocheng District, Shijiazhuang City, Hebei Province

Plant a girl in spring

The spring breeze gently wakes her up

Green grass dyes her hair

Soft willows comb her tresses

Little bees hurry over with water pots

To feed her the sweetest drink

She puts on a colorful dress

Wears dewdrop silver earrings

And has a costume party with butterflies

……

She blooms

The whole world knows

2. 《秋天的课堂》

河北省石家庄市藁城区贾市庄镇贯庄小学 薛润楠 9岁

叶子们悄悄落下来

秋天的教室开学了

秋风老师教他们

跳舞、唱歌、做游戏

他们用自己的姿势

欢迎下一个春天

Autumn Classroom

Xue Runnan, 9 years old

Guanzhuang Primary School, Jiashizhuang Town, Gaocheng District, Shijiazhuang City, Hebei Province

Leaves fall quietly

The autumn classroom starts its term

Teacher Autumn Wind teaches them

To dance, sing, and play games

In their own postures

They welcome the next spring

线卷

我在老箱子里翻出一筒线卷

索性避开了从屋顶闯入的

鬼祟的雨

与背叛木梁而塌下的泥

没有尘染没有破损

几十年的线

把一群男女从婴儿缝成人

在几茬的棉花上从老虎绣成鸳鸯

索性是被珍藏的线卷

我手捏着软木芯的柄

我要怎样安排这几十或几百寸棉纤

在她身上插一根针当作饰品

还是把她扯下又缠上新的榆木的芯

拿不定主意

但决不会再让她缝棉衣缝布片

也不会让她绣老虎绣鸳鸯

找到她久别的丈夫

——熏黑的油灯

与他同葬

Spool of Thread

I rummaged through an old trunk and found a spool of thread

Thus evading the furtive rain

That intruded through the roof

And the mud that betrayed the wooden beams and collapsed

Untarnished, unbroken

This thread, after decades

Stitched a group of men and women from infants into adults

On several crops of cotton, embroidered tigers turned into mandarin ducks

It was a cherished spool of thread, indeed

I hold the soft wooden core’s handle

How should I arrange these dozens or hundreds of inches of cotton fibers?

Stick a needle into her as an ornament?

Or tear her off and wind her around a new elm core?

Undecided

But I’ll never let her sew cotton-padded clothes or cloth pieces again

Nor let her embroider tigers or mandarin ducks

Find her long-lost husband

——the smoke-blackened oil lamp

And bury them together

Su Yun, 17 years old, is a member of the Chinese Poetry Society and a young poet. His works have been published in more than ten countries. He has published two poetry collections in China, namely Inspiration from All Things and Wisdom and Philosophy, and one in India titled WITH ECSTASY OF MUSINGS IN TRANQUILITY. He has won the Guido Gozzano Orchard Award in Italy, the Special Award for Foreign Writers in the City of Pomezia, and was praised by the organizing committee as the “Craftsman of Chinese Lyric Poetry”. He has also received the “Cuttlefish Bone” Best International Writer Award for those under 25.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *