The Hip-Hop Mermaid Risen from the warring shore comes what survives the night’s blear of human shards scattered over earth’s sallow brow. Fate clinging to my barnacled flesh for the watery bower dawn breaks over us, she said, snapping her tail. Somehow she got into the pool When nobody was looking, with beaching sepia flotsam bubbling, what bespoke ineffable old rose–tinted morning crags from another clime & century. While sea worms its way into My backyard, drenching me into some searing sex scenes with this nubile & naked mermaid? I’ll leave it to your imagination, For we tell lies beyond reason in swirling sands of mud frost turning like dark pudding as the hungry elements yowl. I devoured the battered remnants Of her glistening fins, I plunged into grief’s plundered port of sin. I searched for music in her body in this bed of tangled seaweed songs do not linger anymore to tantalize the jazz singer’s lips: swelling the tide of my dementia where we are now dissolving & borne by lingering pathogens only shallow sea gods are bitten by, I feed the bloodlust’s swishing vein Sinking my shipwrecked sullen craft ========== Spiked Heels of Lunar Light Does the echo of light fading still reflect the concrete wave before a silent sound banishes candid movements about you of rainfall smearing streets. While your red glossy high heels staccato-tap glistening sidewalks before mist slithering dawn comes: a moment’s elocution of elements finer than your own existence as a precious filament ignites your eyes the angels of death dissipate before. You are the chosen one, Moon Dog trailing ire over jaundiced time nearby my gibbous hidden body your heels excavate heavenly flesh blood-red under moonlit rays, & beneath distant overhead clouds Hot moisture cuts the Velveeta you spread over perfumed breasts before imbibing my fallen presence. Food for dirty thoughts feeding Old moon-dust beneath your feet, My yearning cries now echo across another walkway where footfalls stop in soundless shadows beyond black mascara slashes your sightless eyes redress in naked night’s cruciform raiment ========== Eulogy for the Analog of Lost Desire Only my sex in the ellipsis of your mouth equals the sum of my disenchantment reading your scurrilous epiphany at 4 a.m., & knowing how fucked it is for you to post a revealing ad on Craig’s List in order to write a book later about it; & all your forays into the lusty disorders, As weeds dying on the lawn of your desire devotees of all lost amour aspire to, hoping to escape banal boundaries by extolling perversions to greater ends. You text my acolyte unscathed by hate, forsaking pristine years of bygone innocence. Now the cock crows at the death throes of one’s trendy sex life in empurpled drag. No pill or superlative drug resurrects the banished truth of old renegade heats when there’s nothing left to betray us, just your once revered cocky-capon god sucking love’s mitosis of invisible microbes ========== Symphony with a Severed Head White light glistens in a vase of shadow buds suspended by watery phlegm Of the intoxicated grandpa: I drink the syrup of palliating Scotch Listening to domestic disputes outside a window dust-splotched by faulty sprinklers. The squatter snoring nearby the tool shed isn’t exactly a meditating guru for quietus! No, his curse-ridden dreaming is a diatribe of bad rap lyrics damning his Jezebel. (The one with a bustier so silver-spangled with nipple rings, all very shiny Under his mental door mat of nightly stupor). Blue light in a bottle of 100% ambrosia, forever amber this Thursday evening Marred by police sirens & screams. Outside cops investigate the premises, but I’ll be damned if I’ll go out there Like a concerned citizen of Twitter with my cell phone video recording all. Let the complex go to hell in a handbasket bulging with the last dead rapper’s head, Severed & still bleeding-out dumb aqua until the saints come marching in. Peter Magliocco writes from Las Vegas, Nevada, where he’s been active in the small press as editor, poet, and artist for years. He has recent poetry in Pulp Poets Press, Literary Yard, Dyst, Lothlorien Poetry Journal, Jellyfish Whispers, The Pangolin Review, and elsewhere. His most recent poetry book is Particle Acceleration on Judgement Day from Impspired Press.
Poetry from Nosirova Gavhar

Winter The fury of winter stirs, It's snowing, white snow The wind increases to blow, Frost is coming in a hurry. Filling the earth and sky This soft snow is scattered. The tree bowed its head, Strange snow spread. On the face of the long corridor Bent trees, On the stooping branch, Birds twitter. It shakes in a row, Quiet wind branches, Snowflake hits, Stroke the faces. Caressed by the soft wind, Laughing in a circle In the winter air, It's fun to spend time. Nosirova Gavhar was born on August 16, 2000 in the city of Shahrisabz, Kashkadarya region of Uzbekistan. Today, she is a third-year student of the Faculty of Philology of the Samarkand State University of Uzbekistan. Being a lover of literature, she is engaged in writing stories and poems. Her creative works have been published in Uzbek and English. In addition, she is a member of «All India Council for Development of Technical Skills», «Juntos por las letras» of Argentina, «2DSA Global Community». Winner of the «Korabl znaniy» and «Talenty Rossii» contests, holder of the international C1 level in the Russian language, Global Education ambassador of Wisdom University and global coordinator of the Iqra Foundation in Uzbekistan. «Magic pen holders» talented young group of Uzbekistan, «Kayva Kishor», «Friendship of people», «Raven Cage», «The Daily Global Nation», Argentina;s «Multi Art-6», Kenya's «Serenity: A compilation of art and literature by women» contains creative works in the magazine and anthology of poets and writers.
Poetry from Sabrid Jahan Mahin
Poetry from Muntasir Mamun Kiron

The Best Language Bangla In the land of rivers wide and green, Where history's tapestry is woven unseen, There lies a tongue, melodious and sweet, That echoes through the ages, a heartbeat. Bangla, the language of passion and fire, Whispers of freedom, soaring higher, In its syllables, tales of courage untold, In its verses, dreams of old. From the banks of Padma to the hills afar, Bangla's essence, like a guiding star, Unites the hearts, in love and in song, A melody that's ancient, yet ever strong. With every word, a story unfurls, Of triumphs, struggles, and pearls, A language of poets, thinkers, and seers, Echoing through time, conquering fears. Oh Bangla, in your rhythms, we find, A symphony of the heart and mind, In your letters, a nation's pride, Forever in you, our spirits abide. Muntasir Mamun Kiron is a student of grade 10 in Harimohan Government High School, Chapainawabganj, Bangladesh.
Poetry from Faleeha Hassan

The Wagon So Like a man inured to failure, We climbed aboard the wagon, And The driver, only the driver, Began to listen as the cadence of our deprivation —Thud. . .. Clunk. . . and so on- -Infiltrated the wagon’s pores, Starting with that first dirt road. Our lives’ parasols disappointed us When we shared sorrows Without fancy titles, while Reaping lethargy and frustration. It wasn’t only the driver, or The horse, or Our heads That looked meager; The wagon’s outlook did too. Translated by William M. Hutchins She is a poet, teacher, editor, writer, and playwright born in Najaf, Iraq, in 1967, who now lives in the United States. Faleeha was the first woman to write poetry for children in Iraq. She received her master's degree in Arabic literature, and has now published 26 books, her poems have been translated into English, Turkmen, Bosnian, Indian, French, Italian, German, Kurdish, Spain, Korean, Greek, Serbia, Albanian, Pakistani, Romanian, Malayalam, Chinese, ODIA, Nepali and Macedonian language. She is the Pulitzer Prize Nomination 2018, PushCart Prize Nomination 2019. Member of International Writers and Artists Association. Winner of the Women of Excellence Inspiration award from SJ magazine 2020, Winner of the Grand Jury Award (the Sahitto International Award for Literature 2021) One of the Women of Excellence selection committees 2023 Winner of Women In the Arts Award 2023 Member of Who's Who in America 2023 SAHITTO AWARD, JUDGING PANEL 2023 Cultural Ambassador - Iraq, USA Email : d.fh88@yahoo.com
Poetry from Mahbubul Alam

On the Sights All must not be outer sights Some hidden in mind Lay before us vivid By closing the eyes We like to look before Like to look after What is driven by us today Represents tomorrow reflecting another way Recollection is pathos or happiness It's like a mirror to make the future better In this glorious world of thought We always try to overcome the problems Like swimming under water to cross the border This way or that ---- The stars over head always guarding us Guarding from back to the front I think today for you You think tomorrow for me The roses are blooming The love sights awakens us the sense of growth The sea-beaches, the hillsides, the tea gardens Like the different culture of the world They are talking something hidden That we understand or not. Chapainawabganj, Bangladesh, 14 January, 2024. Md. Mahbubul Alam is from Bangladesh. His writer name is Mahbub John in Bangladesh. He is a Senior Teacher (English) of Harimohan Government High School, Chapainawabganj, Bangladesh. Chapainawabganj is a district town of Bangladesh. He is an MA in English Literature from Rajshahi College under National University. He has published three books of poems in Bangla. He writes mainly poems but other branches of literature such as prose, article, essay etc. also have been published in national and local newspapers, magazines, little magazines. He has achieved three times Best Teacher Certificate and Crest in National Education Week in the District Wise Competition in Chapainawabganj District. He has gained many literary awards from home and abroad. His English writings have been being published in an International Online Magazine - Synchronized Chaos from America for seven years.
Poetry from Elmaya Jabbarova

Eternal Love You probably remember on a rainy day, Our paths crossed for the first time. Raindrops soaked us, Our love started from that day! We used to meet on that street every day. There would be no anger, no sadness, We thought that fate, our luck, Smile at us, eternal love! What happened in between remains a mystery. Who said what, took the blame, Doubt and fear struck our loving hearts, Alas, eternal love is damaged! We met again on that street, At that time, at that promise, The eyes are looking at the ground, in sadness, See, eternal love did not endure! We parted in the age of insatiable youth, We wrote a new epic in the garden of love, He lives in a dream, in a floating mirage, Eternal love that enchants us! Elmaya Jabbarova was born in Azerbaijan. She is a poet, writer, reciter, and translator. Her poems were published in the regional newspapers «Shargin sesi», «Ziya», «Hekari», literary collections «Turan», «Karabakh is Azerbaijan!», «Zafar», «Buta», foreign Anthologies «Silk Road Arabian Nights», «Nano poem for Africa», «Juntos por las Letras 1;2», «Kafiye.net» in Turkey, in the African's CAJ magazine, Bangladesh's Red Times magazine, «Prodigy Published» magazine. She performed her poems live on Bangladesh Uddan TV, at the II Spain Book Fair 1ra Feria Virtual del Libro Panama, Bolivia, Uruguay, France, Portugal, USA.