




My Poetry Translation and Recording Featured in a “Sound Walk” at the Boston Public Garden
A collaboration with between Cantabridgian poet Jacques Fleury and Bostonian musician Rachel Devorah Wood Rome, Ph.D.by Jacques Fleury
Boston Public Garden Image C/O Jacques Fleury
I am featured in a “Sound Walk” recording on the Boston Public Garden!
I was commissioned by Berklee College of Music Professor, Dr. Rachel Rome, who discovered me on the Haitian American Artists of Massachusetts Facebook page, to translate and record a poem to her naturalistic electronic musical composition at Berklee recording studios. The recording is divided into three sections, each having its own sound and intent achieved by dividing the poem into three parts. You can listen to it as part of your meditation practice, whether manually or at the Boston Public Garden itself should you be visiting or live in the Boston area.
The poem was originally written in English by Dr. Jason Allen Paissant, a professor of Jamaican descent who speaks seven languages.
It is about the manmade erosion of our natural wonders and entitled TREENESS. Below is the poem, the translation and link to the public garden recording which you can listen to manually or visit the garden to listen automatically on the app.
Check it out!
Link to my Haitian Creole translation of the poem Treeness at the Boston public garden, which will be there indefinitely…
You can visit and listen for years to come on your phone by downloading the ECHOES app!
Link to listen to the recording on the Internet Archive:
https://archive.org/details/jadenpiblik
Link to download on Echoes App to listen manually if NOT in Boston or at the Public Garden if you are:
https://explore.echoes.xyz/collections/d859Ek1TXRNh64gz
“All Soundwalks are located at Boston Common and Boston Public Garden. Boston Common and Public Garden are open
from 6:30 a.m. until 11:00 p.m. each day.
Installation Title: Jaden Piblik/public garden
A diverse collection of plants from around the world live together in the Boston Public Garden, embodying the ideals and contradictions of the United States. Heralded as the “first public botanical garden in the United States,” this historic site reflects a uniquely American paradox: the aspiration for multicultural democratic inclusivity juxtaposed with the tenants of colonialism. Nature is not left to thrive on its own terms but meticulously curated, shaped to conform to Victorian notions of beauty and order. jaden piblik is an electroacoustic soundwalk setting of the Haitian-Cantabrigian poet Jacques Fleury’s Haitian-Creole translation of the English-language poem “Treeness” by Jason Allen-Paisant. The work bridges languages and traditions, resonating with the complex, layered histories embodied in the Public Garden itself.”-qtd. from the Echoes website.
Treeness
By Jason Allen-Paisant
A tapestry of earth suspended
In a forested temple
Beneath the roots
The sheer face of a cliff
Music from a rock gong
Among the snakes
Of the rhododendrons
Trembling at the blackness
Of their skin a human walking
Among the birds
Past the barrier of time
A climb away from land
Where we punish ourselves
Because there are no trees
Because the woodlands
Have been cut down and
Land has no time for itself
If my thoughts can become
Ageless let them travel to a place
Called Infinite from
The words that kill time that kill
Things that kill vines let me lie
In the infinity of a beetle in
Its meshwork in the muscles
That grow from its burrowing a way
From the noises
Of the crowd whose sounds silence
The music of rhododendrons
Who shun the temple of the rock gong
And the sacred hanging tapestry where
The birds’ thoughts echo
Dear tree let me lose
my head and find it in the
Hairs of the birches
In the air where my feet meet
the river that blossoms
From their exposed veins
Treeness
By Jason Allen-Paisant
(Translated to Haitian Creole by Jacques Fleury)
Yon tapi sou latè sispan
Nan yon tanp forè
Anba rasin yo
Fè fas a absoli nan yon falèz
Mizik ki soti nan yon gong wòch
Pami koulèv yo
Nan rododendron yo
Tranble nan nwa a
Nan po yo, yon moun ap mache
Pami zwazo yo
Pase baryè tan an
Yon grenpe lwen tè a
Kote nou pini tèt nou
Paske pa gen pye bwa
Paske rakbwa yo te koupe
Epi tè a pa gen tan pou tèt li
Si panse m ka vin san laj
Kite yo vwayaje nan yon kote
Yo rele Enfini
Soti nan pawòl ki touye tan ki touye
Bagay ki touye pye rezen
kite m kouche nan infini yon skarabe
Nan net li nan misk yo
Ki grandi nan twou li ale
Pou li soti nan bwi yo
Nan foul moun ki fè silans
Mizik la nan rododendron yo
Ki moun ki evite tanp gong wòch la
Ak sakre tapi pandye a
Kote panse zwazo yo fè eko
Chè pye bwa, kite m pèdi tèt mwen
Epi jwenn li nan cheve nan Birches yo
Nan lè a, kote pye m ‘kontre
Larivyè Lefrat la ki fleri
Soti nan venn ekspoze yo
______________________________________________________________
Jacques Fleury is a Boston Globe featured Haitian American Poet, Educator, Author of four books and literary arts student at Harvard University online. His latest publication “You Are Enough: The Journey to Accepting Your Authentic Self” & other titles are available at all Boston Public Libraries, the University of Massachusetts Healey Library, University of Wyoming, Askews and Holts Library Services in the United Kingdom, The Harvard Book Store, The Grolier Poetry Bookshop, amazon etc… He has been published in prestigious publications such as Spirit of Change Magazine, Wilderness House Literary Review, Muddy River Poetry Review, Litterateur Redefining World anthologies out of India, Poets Reading the News, the Cornell University Press anthology Class Lives: Stories from Our Economic Divide, Boston Area Small Press and Poetry Scene among others…Visit him at: http://www.authorsden.com/jacquesfleury.–
Rachel Devorah Wood Rome
Rachel Devorah Wood Rome is a Boston-based electronic musician, educator, and labor organizer. She values machines for their patience and capacity to remember. She is interested in superhuman prolongation, opaque complexity, the re-signification of archaic tools and materials, and parallels between the physical properties and social meanings of spaces. Her work has received support from the Adrian Piper Foundation (Berlin), EMS (Stockholm), INA/GRM (Paris), the Goethe Institut [DE], MassMoCA [US], the New Museum [US], New Music USA, STEIM (Amsterdam), Swissnex [CH], and Villa Albertine [FR]. It has been released on pan y rosas discos (Chicago); Infrequent Seams (NYC); and Full Spectrum Records (Oakland), published by parallax; Feminist Media Histories; and Ugly Duckling Presse, and has been heard in fourteen countries on four continents performed by/with artists such as Nava Dunkelman, Fred Frith, Forbes Graham, Brad Henkel, Seiyoung Jang, Ava Mendoza, Roscoe Mitchell, Robbie Lee, Lydia Moyer, Ryan Muncy, Liew Niyomkarn, Erin Rogers, and the William Winant Ensemble. She is employed as an Assistant Professor of Electronic Production and Design | Creative Coding at the Berklee College of Music, and Vice President of Full-Time Faculty with MS1140 AFT Massachusetts.
Moon
Looking your light
Feeling the energy of brightness
Moon
My full moon
My wishes are in your hands
Moon
My moon
Crasy maybe they call me
But deep down
I see my self in
You
Like a magik mirror
As Hercules
As Zeus
Strong enough
To fight with witches
With giants
And dragons
Moon
Beautiful moon
That you are inspiring
Poets
That you make lovers
Promise faith to eachother..
Moon
Full moon
Mother of sky
Sister of stars
In my heart
Whispering the
Little nymphes
Of night
Moon
Full moon
Unchain my past
Free my future
Today
I become
The Master of my path…
Eva Petropoulou Lianou, international poet and official candidate for the 2024 Nobel Peace Prize
Somewhere Between.
*For John Dorsey.
The dusk and the blanket of night,
the temptation and trepidation,
the aromatic handful of fries
and the grease stained takeaway carton,
the ageing and the attrition,
the nostalgia and the cautious optimism –
we write,
because it’s either that, or go crazy.
The BB Gun War of 2004.
The greatest shot
of the BB gun war
of 2004 –
was a complete fluke.
One that at I’d FIRED
from the top of the stairs,
at my brother who
was hiding
under my dad’s chair
reloading,
in the kitchen
as our old man
ate leftover lasagne.
It sailed through
the air and tiny square on
the back of the chair
to pierce flesh.
Nobody appreciating
the chances.
of the shot connecting
even if I’d tried,
especially not my dad,
who’d just been shot
straight in the arse.
A Memory of Basque Summer Rain.
Sat at the desk, listening to thunder,
drinking cheap wine –
once again, I was the boy that nobody
owned and I was alone in every sense
that evening.
Through the window –
a lightning bolt hit the ground and
illuminated the tops of the palm trees –
another storm having rolled in off
The Bay of Biscay.
The swing windows tapped against the wall,
the stiff latch mysteriously undoing itself
once again that evening –
which only added to the strange series
of events that had unfolded in that flat.
I continued to sit there, waiting on both
something and nothing,
swearing that the lightning bolts outside
were inching ever closer –
certain that change was coming with them.
Why I Took Down The Dreamcatcher.
I no longer dream about
the one who got away,
or the sinking mud that I’d fall into alone
in that beautiful forest –
where I’d eventually go down in awe,
staring up at a cloudless sky.
Yet, I see now that those dreams
were the ones that I truly felt alive –
with everything else
feeling like a night shift where life
passes idly by.
Gwil James Thomas is a poet, novelist and inept musician. He lives in his home town of Bristol, England, but has also lived in London, Brighton and Spain. His second poetry collection The P45 Power Ballad is available from Yellow King Press and his nineteenth chapbook of poetry Until The Autumnal Sundown is forthcoming from Two Key Customs. Some of his poetry has been archived by The National Poetry Library in the UK. He is part English, part Welsh and part wolf. IG: @gwiljamesthomas.
THEN WHEN
Ahmed Miqdad
Gaza
They are all my brothers and sisters— and yet I am desperate and exhausted, facing my fate, left alone.
They are billions — a few raise their voices in protest, while the majority stands by, passive, silent, and complicit as I am ethnically cleansed, deliberately slaughtered, and systematically starved to death.
All the while, the powerful remain almost completely silent, suppressing justice and truth beneath the weight of weaponized lies and propaganda.
My brothers and sisters are everywhere —like distant stars with fading light, as if long extinguished in the course of history.
My brothers and sisters in humanity: Be like a tremendous tornado — shake the hearts of those in power and eradicate injustice and inhumanity.
Do not be like a gentle river, that never floods the occupied land with justice, so that equality and peace may finally grow on that long, violently parched soil.
Be like an erupting volcano — make the powerful hear your thunderous voice, and make your impact on this earth be felt.
My dear fellow humans, if you don’t act now — then when?
Unbearable Bearable
So it began the unbearable bearable
construction on our avenue
November to April
replacement of gas pipes
started with the hushed posting
of no parking signs
Rumbling of diesel engine
air horn sounding
flashing lights
whisky voice on speaker
attention residents
move your cars or they will be towed!
Then … cutting blade grinding, motor
repetitive, a plaintive sound of destruction
staccato of the beep of the backhoe
Cement cutters up and down the avenue
shrill of the cutting blade, grinding of motor
repetitive and then the beep beep beep of the
backhoe backing up scooping up brick mortar
asphalt. Insistent scraping along curb line, dig dig
dig. Scoop up, percussive dump at end of avenue
on and on all day long up and down
Until….
The bucket picks up the pile, bit by bit
howling into the back of the dump truck
once, twice, thrice, multiple times. Trucks
grinding engine, slamming of bed door
over and over through the day, then a
dulcet sound returns until next morning
when the tow truck sounds again…
And again… day after day
Until …
Stacks of pipe placed along curb line
fill with blowing debris and autumn
leaves. Dirt and sand piles appear at the
end the street, small hills atop the
now battered avenue and in winters wind
sand and dirt batter houses and cars. Then
the pipes are placed, lawns dug up for
connection and gas turned off and after 8
hours in the cold of winter, gas turned on.
And so…
The original flyer said there would be a
community meeting and all would be
restored as it was before construction.
Until…
There was no meeting, brick lined gutters
paved over, hack cement jobs replaced
broken sidewalks and curbs, asphalt patches
and pot holes on avenue … and the lawns
left with craters and dirt.
Unbearable bearable it is over.
g emil reutter is a writer of poems and stories. He can be found at: https://gereutter.wordpress.com/about/
tell the truth
drink enough whiskey
and those bleary eyes
will tell the truth
you always wanted
to grow up and be
coltrane but were
never man enough
for the needle
get lost in the rhythm
of the long lost suicidal
dance of cursed lovers
the mirror tells you
all you need to know
alone is your destiny
you know it, just don’t
want to believe it
tough shit boy
genes at the bottom
of the pool don’t get
to be great
you get to clean toilets
pick the vegetables
or bury the dead
don’t worry, you’ll
never have the money
for anything you will
want
————————————————–
mischief
i lurk in the shadows
peek out the front
window to see what
mischief is happening
across the street
youth really is wasted
on the young
another bottle of vodka
for the floor
these are the nights
where you dream
about a bathtub
full of blood
depravity never hit
like this in your 20’s
start taking care of
the dying and watch
all your friends fall
out of love and get
divorced and you’ll
quickly understand
the underside of
a coin
if someone dares
to marry me
they will stumble
upon these poems
and realize anyone
can make a fucking
mistake
———————————————————
dana
you are the first one
in years to make me
feel like there is a
reason to wade
through all this
shit for yet another
day
i count the days
until we can finally
meet
fall in love again
do everything we
wanted for the first
time
set the world on fire
and go live our truth
of course,
being the old man
i don’t have as long
to live as you surely
hope
the beauty of the
urgency of now
—————————————————–
linger
sometimes the pages
will bleed
pain so visceral
that the stains
linger until they
envelop your
soul
religion left you
naked and alone
yet you still had
to pull yourself
up with no
bootstraps
te amo
we were destined
for failure
but never shied
away from giving
a middle finger
to the world
burn the bridges
never look back
nostalgia is only
there to hold you
in place
dare to be
uncomfortable
and embrace
the pain
——————————————————–
the digital void
faceless lovers in
the digital void
my love rests
in these arms
for the final
time
must reboot to
see all the good
stuff
who wants ice
cream
who wants to
see a dead body
let’s go dancing
with a train
i once slept in
a graveyard
hoping to hear
the dead
i believe they
have an app
for that now
insulated and
safe from pain
i guess life has
fucking passed
me by
it was bound
to happen
J.J. Campbell (1976 – ?) is currently trapped in suburbia, plotting his escape. He has been widely published over the years, most recently at The Rye Whiskey Review, Disturb the Universe Magazine, Misfit Magazine, The Beatnik Cowboy and Yellow Mama. His new book, to live your dreams, might be unleashed upon the world soon. You can find him most days betting on soccer and baseball. He still has a blog, but rarely has the time to write anything in it. (https://evildelights.blogspot.com)