By Chinese Poet Yuan Hongri
Translated by Yuanbing Zhang
Give You A Bottle of Nectar From The Kingdom of HeavenⅠ
Give you a bottle of nectar from the kingdom of heaven
Let your flowers of soul blossom
Let your bones be white and transparent
Let you bathe in music of the kingdom of heaven
There will be no more earthly night
Let you forget that fragrance of soul
That's in your home of soul
That giant's yourself that are sweet and free.
The strings of heavenly gems
Embedded on your golden crown
You are the giant's king from the of the Kingdom of Gold
Your land is vaster than billions of seas.
Our Souls are Free and Magical
Our souls are free and magical
Which can reach many heavens without wings
Every Kingdom of Heaven has sweet memories
Oh, where there's no the word of death
To protect your childhood sun
The teenager's starry sky is light from the Kingdom of Heaven
And in the deep of your bones
old gods are smilling at you
Their words are music from the Kingdom of Heaven
The Stars of The Dawn
When the sky gallops like the rivers
you stand in the street of the city on the world
look up at the sky and you could almost hear the singing of the stars
summoning you in the depths of space.
And the Heavens of the gods
are towering lofty cities like the mountains
on gold coast of time;
And on the mammoth ship of platinum
the rings of light twine around giant's necks of men and women
their eyes are like the stars of the dawn.
Only the Eternity is Equal to It
I am a singer from the heavens
my song is silent, only the soul can hear it.
Those ancient gods are the mountains behind me,
they gave me the flowers of millennium from paradise,
let my song mellow and sweet as the smile of the heavens;
let the face of time blush and lift the veil of death;
let the ancient earth reveal the true face of gold.
Oh, you'll see another you,
as old as the sun, as young as the dawn
his kingdom is huge and only the eternity is equal to it.
Yuan Hongri (born 1962) is a renowned Chinese mystic, poet, and philosopher. His work has been published in the UK, USA, India, New Zealand, Canada, and Nigeria; his poems have appeared in Poet's Espresso Review, Orbis, Tipton Poetry Journal, Harbinger Asylum, The Stray Branch, Acumen, Pinyon Review, Taj Mahal Review, Madswirl, Shot Glass Journal, Amethyst Review, The Poetry Village, and other e-zines, anthologies, and journals. His best known works are Platinum City and Golden Giant. His works explore themes of prehistoric and future civilization.
Yuanbing Zhang (b. 1974), is Mr. Yuan Honrgi's assistant and translator. He is a Chinese poet and translator, works in a Middle School, Yanzhou District , Jining City, Shandong Province, China. He can be contacted through his email- firstname.lastname@example.org.