Poetry from Khojabekova Musharraf, translated into English by Nilufar Ruxillayeva

Elderly Central Asian woman wearing a white headscarf sits on a plush grey chair holding a bouquet of yellow, pink, and red flowers.
Khojabekova Musharraf
Samarkand anthem

Always young, always young,
Great city Samarkand.
He lives by seeing every morning,
My eyes are the city, Samarkand.

Cradle of greaters
Your own city, Samarkand.
Door of Miracles,
city Samarkand.

Thousands of years from now,
Sound city, Samarkand.
From the depths of ancient history,
Voice city, Samarkand.

Indescribable lol
My heart city, Samarkand.
Spirituality boiled,
Knowledge city, Samarkand.

Master craftsman, craftsman,
Famous city, Samarkand.
Divine water from Siyab,
Administrative city, Samarkand.

Navoi's teacher,
Abulays, Samarkand.
Barot was in your heart 
"Hamsa" writer, Samarkand.

From Babur's tears,
Bayot city, Samarkand.
To Hadis Bukhari,
Life city, Samarkand.

It is better than Tajmahal.
Registo's Samarkand.
Surprised to see, lol
To every guest, Samarkand.

Preparations are made,
Caravan city, Samarkand.
to ancient cities,
Sarban city, Samarkand.


Khojabekova Musharraf was born in 1954 in the family of a teacher in the village of Karakissa, Koshrabot district, Samarkand region.
   After graduating from the Faculty of Mother Language and Literature of the Samarkand State Pedagogical Institute, she has been teaching mother tongue and literature for many years at the 31st secondary school in Koshrabot district of Samarkand region. She is now retired.
   The first poetry collection was published in 2009 under the name "Umr yoli".The second poetry collection "Spring song" was published in 2022 and the third poetry collection in February 2023. Poems of the talented poet are regularly published in republican, regional and district newspapers and magazines. Winner of many contests.
Young Central Asian woman with curly black hair, brown eyes, and a gauze black top sits in a plush green chair.
Nilufar Ruxillayeva