
THE SUN
I am the Sun under the ground!
If you do not see me,
With the sun shines – my poems
You will hear me.
I am the Sun under the ground!
The heat of my words
will burn the people.
Who are ashamed for me.
They will not be able to hide
in the back of the eyelash.
I am the Sun under the ground!
I will melt
the ice world of the people.
I am the Sun under the ground!
I will bright
the world of the people
whose insides are dark.
I am the Sun under the ground!
To kill darkness –
it is my profession
every round.
A TALK WITH THE FIREWOOD
The same fire called Love
burned us both.
My sorrow-sister – you, firewood.
You blazed like a tree,
I burned like a man.
Our smoke became one spirit,
(somewhere, fire made peace with water)
From you – a fist of ash remained,
From me – a fist of earth.
Tell me…
which of us burned more beautifully,
firewood?
YOU AND I
I sought the truth-
but you came to me as a gentle lie.
I sought the dawn of hope-
but you came as a trembling “perhaps.”
I sought the joy that sings-
but you came as a quiet consolation.
I sought forever-
but you came as a fleeting lifetime.
And on this wide earth,
I searched for the self
I had once lost in the wind…
and it was you
who stood before me.
POEM WOMAN
Seeing your delicacy,
they compared you
to a flower…
Seeing your mischief,
they compared you
to the wind…
Seeing the tears in your eyes,
they compared you
to the sea…
Seeing your boundless loyalty,
they compared you
to the earth…
But you,
woman,
are a poem created by God.
And I
compare you
to a poem
that soothes my soul.
Your name is Poetry…
You were born like a poem.
Verse by verse, you live.
Syllable by syllable, you weep.
Line by line, you laugh.
With your laughter,
you wipe away
the world’s sorrow.
Sometimes you are joyful like a poem.
Sometimes sorrowful like a poem…
Yet,
woman,
you are eternal like a poem!
Your name is Poetry…
Prof. Phd. Rasmiyya Sabir’s nine books have been published in Azerbaijan, Turkey, Uzbekistan, and Iraq. She is one of the members of the Union of Writers of Azerbaijan and Chuvashistan. At the same time, she is a co-founder of the Union of the World’s Young Turkish Writers. More than 130 poems have been composed by the composers. Her first CD and cassette with the music from her poems was recorded in 2002. Her poems have been translated into many foreign languages, including Turkish, Russian, English, Georgian, Persian, and published in Turkey, Iran, Iraq, Sweden, Germany, Bulgaria, Uzbekistan, Kazakhstan, and elsewhere. She has been awarded many prizes. The first prize was given to her in the year 2000 in a competition dedicated to Fuzuli. She has been chosen “The person of the literature of the year” by the International Organizations called KIBATEK and VEKTOR. She has translated Modern Azerbaijani poems into Turkish and modern Kazakh and Uzbek poems into the Azerbaijani language. She has been represented in different poetry festivals in Azerbaijan. She has gained the benefit of the President’s Fund of the Azerbaijan Republic.