Together happiness is to cross the battle of the storm.
Marriage means long tour,
Love, respect, burdens, “to rely on mutual respect,
In the wonderful glory of each other in two lives ”,
Happy results are happy in the last day.
Short biography:Amb. Dr.Priyanka Neogi from Coochbehar. She is an administrative Controler of United Nations PAF,librarian,CEO of Lio Messi International Property & land Consultanncy, international literacy worker, sports & peace promoter, dancer, singer, reciter, live telecaster, writer, editor, researcher, Literary journalist, host, beauty queen, international Co-ordinator of Vijay Mission of Community Welfare Foundation of India.
THE CITY OF LIGHT AND LOVE: A Poet’s Heart Between Vietnam and Perth (Poems by Vo Thi Nhu Mai)
.
Vo Thi Nhu Mai is a Vietnamese poet currently living and working in Perth, Western Australia. As an editor and translator, she has played a pivotal role in preserving and promoting Vietnamese voices across the globe. Apart from her many poetry books published in Vietnam and overseas, her work includes two major anthologies, The Rhythm of Vietnam and The Graceful Fold of Time, both of which compile the writings of over 250 Vietnamese authors living abroad. Each anthology sold out its 500-copy run and was launched in multiple Vietnamese provinces as well as in Perth, demonstrating the global resonance of Vietnamese diasporic literature. In her own poetry, Vo Thi Nhu Mai offers a gentle, genuine tribute to her two homes, Vietnam and Perth, through verses rich with cultural imagery, inclusive spirit, and lyrical simplicity. Her poems are as much about identity as they are about belonging; they celebrate diversity, friendship, and the harmony of everyday life. Below are four poems that beautifully reflect her voice, tender, observant, and deeply connected to place and people.
.
1/The City of Light and Love
In this poem, Perth is painted as a vibrant mosaic of cultures. From fresh Italian bread to spicy Indian curries, from Mid-Autumn lanterns to Vietnamese bánh chưng on Tết, Mai acquires the richness of multicultural life with warmth and clarity. The city becomes a shared space where traditions meet, families celebrate, and everyone belongs. The closing stanza, “This is a city of light, friendship, and love”, is both a declaration and a quiet prayer for unity.
.
THE CITY OF LIGHT AND LOVE (Vo Thi Nhu Mai)
.
Perth shines under the warm sun The ocean waves dance, and the breeze feels fresh Birds sing in the bright blue sky Fields and hills stretch far and wide
.
People from many places call Perth home They bring their cultures, traditions, and flavours Italians bake fresh bread with a wonderful smell Indian families cook curries rich with spices
.
The Mid-Autumn Festival fills the streets with colour Lanterns glow, and the Chinese lion dance excites the crowd Vietnamese families gather to eat mooncakes Children laugh as they carry lanterns shaped like stars
.
On Tết, Vietnamese homes fill with the scent of bánh chưng Red envelopes bring joy, and peach blossoms bloom Australian families enjoy meat pies at picnics Or camp under the shade of tall gum trees
.
Families and friends gather in parks and vineyards Sharing food, laughter, and stories Children cheer at footy games While seagulls circle above the bustling fish market
.
In Perth, everyone belongs No matter where we come from we are part of one big family This is a city of light, friendship, and love
.
++++
2/A Special Place
Here, the poet walks us through a school day in Perth through a child’s eyes. We see cultural differences not as barriers but as opportunities, for tasting new foods, making new friends, and learning kindness across languages. The simplicity of the language mirrors the purity of a child’s world, one where acceptance comes naturally, and joy is found in everyday moments.
. A SPECIAL PLACE (Vo Thi Nhu Mai)
.
Perth is big, with a bright blue sky The ocean is clear, and the sun feels warm Each day is familiar, but there is always something new New people, new things, new ways to explore
.
Our classroom is full of laughter Friends from many different places Some have dark hair and brown eyes Some have light hair and blue eyes like the sky
.
Lunchtime is a chance to try something new Pizza from Italy, sushi from Japan, bread from Turkey Pho from Vietnam, tacos from Mexico We share our food and learn from each other
.
Sometimes, I don’t understand everything Some friends speak quickly, and I need time But they wait for me Smiling, holding my hand, and making me feel welcome
.
In Perth, I learn how to share To help my friends and show kindness Even though we speak different languages We all live under the same Perth sky
.
+++++++
3/The Adventure of Friends in Perth Garden
Nature takes centre stage in this joyful, imaginative piece. The animals of Perth, kangaroos, koalas, bunnies, even a playful squirrel, coexist in harmony, symbolizing the balance between humans and nature. Through this gentle narrative, Vo Thi Nhu Mai invites children and readers of all ages to fall in love with their surroundings and embrace the wonder in simple things.
.
THE ADVENTURE OF FRIENDS IN PERTH GARDEN (Vo Thi Nhu Mai)
.
The kangaroo hops around Walking through the green meadow It passes by the koala Sleeping peacefully under the shade of a tree
.
Little birds flutter in the sky Their songs echo everywhere Nearby, the soft bunny hops Running quickly through the sweet grass
.
A playful little squirrel Sneaks around the garden looking for seeds Suddenly, a butterfly flies by Its bright colours, like a beautiful painting.
Grasshoppers hop happily Their legs bouncing all over the ground A spider weaves its web Waiting for the morning, as beautiful as a poem
.
The camel stands proudly Alongside the kangaroo, climbing the hill All the cheerful animals Live together in a vast land
.
Let’s play with nature To love the wonders it brings Open your eyes wide Because Perth Garden is always beautiful Always full of joy
.
++++++
4/ Together From Every Flower
This final poem reads like a love letter to inclusivity. Through the metaphor of a garden where every flower blooms differently, the poet speaks to the strength found in diversity. Children from different backgrounds come together to build a better future, a poignant reminder of the importance of compassion, unity, and shared dreams.
.
TOGETHER FROM EVERY FLOWER (Vo Thi Nhu Mai)
.
In the green garden, we all play Every child is safe and happy Each hand, each smile From many different countries, we are all friends
.
The Australian sky is warm and bright We learn and love every day Every language, every skin But friendship is what makes us special
.
Together, we build a world where Everyone can grow with pride We care for one another and share our dreams Like flowers growing under the sun
.
From English, Vietnamese, to Chinese Every language is a new colour We learn from each culture Because we are all one big family
.
Together, we walk on a shared path Reaching for our dreams Protecting every child, keeping them safe For a bright and happy future
.
++++
Vo Thi Nhu Mai’s poetry opens a window into a world where cultures meet without clashing, where nature and humanity thrive together, and where the heart carries both the scent of hoa mai and the breeze of the Indian Ocean. These poems are more than verses; they are bridges between homes, generations, and hearts.
Come un aquilone che vola alto, legato con uno spago
Questo era un modo per essere sani, ricchi e saggi
Le persone vanno a dormire presto per viaggiare a lungo e si alzano presto
Nei tempi antichi, la conoscenza non era libresca
Il saggio viaggia giorno e notte, a differenza di un pigro
Ibn Battuta, Vasco D’Gama e il famoso Gulliver
Tutti erano fonti di conoscenza, tutti erano viaggiatori
Viaggiare in treno è sempre stato affascinante per me
Mi piace osservare fiumi, colline e pianure che si muovono
Viaggiare con tutti i membri della famiglia è una benedizione
Andare in vacanza d’estate e tornare durante i monsoni
Viaggiare ci insegna a prenderci cura gli uni degli altri
Sviluppa lo spirito di squadra, il senso dell’amore e della cura
La vita è anche un lungo viaggio pieno di gioia e dolore
Fallo ora, se vuoi; chi ha visto il domani?
Originally composed English:
……
TRAVELLING FOR KNOWLEDGE
When we travel far, we observe lots of thing
Like a highflying kite, which is tied with string
This was a way to be healthy, wealthy and wise
People sleep early to travel long, and early rise
In ancient times the knowledge was not bookish
Wise man travels day and night, unlike a sluggish
Ibn Battuta, Vasco D Gama and famous Gulliver
All were sources of knowledge, all were traveler
Travelling has been fascinating to me by trains
I enjoy watching moving rivers, hills and plains
Travelling with all family members is like a boon
Go in summer vacation and return in monsoon
Travelling teaches us to take care of each other
It develops team spirits, sense of love and care
Life is also a long journey full of joy and sorrow
Do it now, if you wish; who has seen tomorrow
Dr. Perwaiz Shaharyar
Editor, NCERT, New Delhi, INDIA
The esteemed and Hon’ble global poetess Maria Miraglia translates from English to Italian language the poem of Dr. Perwaiz Shaharyar.
She is the Literary Director of the Pablo Neruda Cultural Association and Founder of the World Foundation for Peace. She is an intellectual, high-caliber academician and highly meritorious translator by her passion for literature and culture. She is a multilingual translator especially for poetry, which has been her all time favourite.
It’s a deeply tense and uncertain time here in Jammu and Kashmir, India. Any moment could escalate into something devastating. Still, we must hold on to faith. Let’s pray for everyone’s safety… and if this turns out to be my last day here, may we find peace in our hearts.
I am writing my poems
I Carried Books into the Silence When we first shifted to this new home, I walked into my new room and felt the emptiness settle in me. The silence was loud, the walls unfamiliar. But I brought my books all of them as if anchoring myself to something deeper, something eternal.
I became stubborn, defiant refusing to leave behind what feeds my soul.
Now, even in the shadow of war, with chaos looming and choices shrinking, I carry books not clothes, not comforts but books and my laptop.
If this is a battlefield, let it be known: I march armed with words. And if I fall, let me fall as a martyr to learning, to wisdom, to the stubborn hope of a modern philosopher one who chose peace and prosperity for the generations to come, who spoke of the oneness of humanity, so that somewhere, someone, who dreams of making this world a better place, may do so with peace, with purpose, and with passion. Because even when the world forgets the quiet fighters, those who choose thought over violence, books over weapons, and creation over destruction their legacy lives on, not in monuments, but in minds they awaken, in hearts they soften, in the light they leave behind.
Let my life not be measured by survival, but by the seeds I planted of kindness, courage, and consciousness.
Let the next generation know that amidst all noise, someone once believed in stillness. That in a time of breaking, someone chose to build.
And if my story ends here, let it echo not with sorrow, but with the soft turning of pages, the steady tap of keys, the whispers of wisdom still moving forward for I lived not just to breathe, but to leave behind breath for others.
And if history forgets my name, may it remember my intent. That I lived not as a bystander, but as a bearer of light choosing books when the world chose bullets, choosing words when silence grew cruel.
For in every page I carried, I carried hope. And that, perhaps, is enough.
If It Had Been My Last Day In the shadow of war, where time is fragile, Where every heartbeat could be the last, I stand, breathing deeply in the storm, wondering: If this were my last day, what would I leave behind?
I see the faces of those I love, flickering like candle flames in the wind, tender and fleeting. Would I have said enough? Would my silence have spoken louder than the cries of battle?
In this chaos, where bombs drown out reason and fire burns hope, I hold onto something deeper the quiet power of love, the unshakable belief that knowledge, compassion, and peace are the only things we truly carry.
I would not leave behind riches, nor the hollow comforts of fleeting life. What value would they have when the earth quakes beneath us and all that remains is the echo of our choices?
But I would leave behind words words that refuse to be silenced, that rise from the ashes of destruction. Words that seek to heal, to build, to light a path through the darkness of war.
And if my life ends here, let it be known that I lived not in fear, but in defiance of the chaos. Let it be known that I chose peace, even in the face of the storm, and that I chose books the eternal flame of learning, the salve for a broken soul.
If this was my last day, I would not ask for glory or accolades. Instead, I would ask that somewhere, someone, finds solace in the words I left behind. That they carry them into a world still torn apart, a world that has yet to heal.
And when the war ends, when the dust has settled and the smoke clears, may they remember not the weapons I faced, but the wisdom I chose to share.
For in the end, it is not the fight that defines us, but the peace we dare to pursue and the love we choose to leave behind to guide others through the wreckage.
If it had been my last day, let it be said that I lived not just for myself, but for the possibility of tomorrow, a tomorrow where kindness, courage, and knowledge are the legacies we build. – Author Haroon Rashid
Biography:
ABOUT AUTHOR HAROON RASHID
Haroon Rashid is an internationally celebrated Indian author, poet, and humanitarian whose soul-stirring words transcend borders, cultures, and languages. Revered as “a movement of thoughts” and “a soul that breathes through verses,” he is a global ambassador for peace, education, and sustainable development. Through literature, he fosters empathy, cultural harmony, and a collective vision for a better world.
KEY LEADERSHIP ROLES • Global Ambassador & International Member, Global Federation of Leadership & High Intelligence A.C. (Mexico) • SDG Ambassador (SDG4 & SDG13), World Literary Forum for Peace & Human Rights • National Vice Chairman, Youth India – Mother Teresa International Foundation • Peace Protagonist, International Peace Forums – Mexico & Greece • Honorary Founding Member, World CP Cavafy
AUTHOR & LITERARY CONTRIBUTIONS • We Fell Asleep in One World and Woke Up in Another – poetry book, translated by 2024 Nobel Peace Prize Laureate Eva Petropoulou Lianou • Author Haroon Rashid Quotes – A soul-deep treasury of reflections • Works translated into: Greek, French, Persian, Urdu, Arabic, Chinese, Tamil, Hindi, Sanskrit, German, Indonesian, Bolivian, and more.
GLOBAL HONORS & AWARDS • Diploma de Honor al Mérito – Mexico (2025) • World Art Day Honor – Indonesia (2025) • Friedrich von Schiller Award – Germany • 4th World Gogyoshi Award – Global Top Vote (2024) • 1st Prize – Silk Road International Poetry Exhibition (2023) • Golden Eagle Award – South America (2021 & 2023) • United Nations Karmaveer Chakra – 2023 & 2024 • REX Karmaveer Chakra – Silver & Bronze – India • Global Peace Award – Mother Teresa Foundation (2022) • Cesar Vallejo Award – UN Global Marketplace • Honorary Doctorate in Humanity – La Haye, France (2021) • Sir Richard Francis Burton Award – European Day of Languages • Prodigy Magazine USA Award – Literary Excellence • Certificates of Honor – Greece, Serbia, Indonesia, Mexico • Honorary Award for Literature & Arts – Trinidad & Tobago
GLOBAL PRESENCE & RECOGNITION • Invited Guest on The Oprah Winfrey Show • Featured in O, The Oprah Magazine • Speaker at: • International Peace Day – Mexico & Greece • 3rd International Congress of Education – Mexico • Paper Fibre Fest – Represented India in China, Greece, Mexico, Peru • UN SDG Conferences, Global Literary & Peace Forums • Work featured in education campaigns, peacebuilding initiatives, and cross-cultural literary dialogues • Admired by global celebrities, educators, artists, and policymakers
CULTURAL AMBASSADOR OF INDIA • Embodies India’s timeless storytelling, spiritual ethos, and peace traditions • Bridges Indian philosophy with global consciousness • Revered as an ethical thought leader, visionary poet, and global voice of unity
PHILOSOPHY & SOCIAL VISION
Literature, for Haroon, is a sacred space for: • Healing, empathy, and consciousness • Advocacy for: • Mental Health Awareness & Emotional Resilience • Climate Action & Sustainability • Spiritual Depth & Interfaith Harmony • Youth Leadership & Cultural Preservation
He aims to inspire changemakers, dreamers, and peacemakers across generations.
GLOBAL PRAISE & LOVE
Described as: “A movement of thoughts.” “A soul that breathes through verses.”
Celebrated across Europe, Asia, Africa, and the Americas, Haroon is loved for his: • Authenticity • Emotional depth • Literary brilliance Honored by governments, universities, and global literary councils.
TITLES & GLOBAL IDENTITY • Global Literary Icon • Award-Winning Author & Poet • International Peace Advocate • Global Educator of the Heart • Cultural Diplomat & Ethical Leader • SDG Voice for Education & Environment • Voice of Peace, Passion, and Purpose
QUOTE BY AUTHOR HAROON RASHID
“It’s our responsibility to create a better world for our future generations.”
CONNECT WITH HAROON RASHID Follow and engage across all platforms: @AuthorHaroonRashid (Facebook, Instagram, X/Twitter, LinkedIn, YouTube, Threads, and more)
My father is my hero. For me, my father is brave, a hero and more than any other warrior. People always praise our fathers. It is true that they were also ready to give their lives for the country. But the person always sacrifices his life for you, his children, his family it is your dad. Do you know our saying “My father-my country”?! This was said to our selfless father. When did your father say no to you? He says the truth, but he does think about your future. I love my dad so much.
About my family:
There is five girls in my family. But my dad doesn’t separate any of us and treats us equally. I have the only dad in the world. Everyone’s dad is a hero for himself or herself and this is absolutely true!
Dr. Jernail Singh Anand, [the Seneca, Charter of Morava, Franz Kafka and Maxim Gorky awards Laureate, with an opus of 180 books, whose name adorns the Poets’ Rock in Serbia]] is a towering literary figure whose work embodies a rare fusion of creativity, intellect, and moral vision.
Flower
The beautiful white of musked roses
Smelled heavenly as I longed to see
A bright torpedo colour of blue skim
The butterfly vision over me
As I stranded over the cliffs of greenery
I swam a great high
Poetry is like flower
Bright beautiful pansies in a summer day
The long twisted hauled letters smiled at me
The mailed by the night circus of grappling intensity
As I turned around and saw the zeal of monsoon rain
Little sprinkled water of bucketed truth
As the flowers fell over my tip toed joy.