Poetry from Lauren Kim

The Colorfuls

Grey like an old man’s hair

Ringing alone as the person across waits

The handset shivers on the hook switch,

After a short silence,

It continues to shiver

Pigmented by the grey shadows of the city

The eyes move rapidly

Seen all the time but never recognized

Breaths the clustered solitary,

under the boisterous footsteps

rotting liquid inside trying to catch up the greyness of the cup

Someone’s lips slightly printed on the orifie

Someone who will never return

Not for the cup,

nor its content

Dripping from the sink

Meant to be clear but seeming grey for its grey background

Clashing onto the button surface,

Losing its shape

Constant, continuous drops

Not entirely black, nor white,

Just in between: grey

Completed its duty,

Therefore its tip remains blunt and round

Waits for its presence to be required

As the Distance Grew

As the distance grew

between my toes

and the battlefield

the grip of hypersomnolence

got firmer,

tightly bounding my ankles

Every inhale I took,

from the cigar I returned to,

was filled with diphosgene,

eager to strangle the throat 

And yet every night 

I reached for another sip

The heart was limey and cold

it may seem valuable,

but I found it vulnerable

The heart was spoiled,

spotted with fingerprints of the lives that I owed

and the sin that I suffered

Should I have bolshie?

Bolshie the deaths my own fingers caused?

Or could I have bolshie 

Lustrous Glass Pieces

Laughter behind a door that’s not yours

Every joyful pitch knocks on the door,

Calling for you to grab the knob

Knowing the door is locked,

You still have hope—

that will soon be wasted

Applause in a room you’re not in

Rings in your head

as the noise bounces around

Manifesting your thoughts,

The sound gets heavier and heavier,

crushes your limbs and squeeze your lungs

Until your last exhale

A fire you can touch but never see

Burns in you stomach, 

Grilling you from the inside

The embers travel through your blood streams,

Into your capillaries and finally to your heart

Ready to boil you inside out

Wind chimes in a neighbor’s yard

with beautiful, lustrous glass pieces 

Dance through the wind,

Singing with a charming voice,

Attracts the small songbirds

Blinded by the sound,

The naïve birds glide 

into the precisely sharpened glass pieces

Too intoxicated to notice 

that their wings, legs, and eyes are teared apart

Lauren Kim is a high school student with a fervent love for both poetry and visual art. Her work delves into the intricacies of identity, the nuances of nature, and the emotional currents of teenage life. Through her poems and mixed media artwork, Lauren seeks to capture and convey the beauty in moments of introspection and everyday experiences. When she’s not writing or creating art, she enjoys exploring the outdoors, reading contemporary poetry, and experimenting with new artistic techniques. Lauren’s work has been influenced by her diverse cultural background and her deep connection to the natural world. She aspires to continue growing as an artist and a writer, sharing her unique perspective with others.

Poetry from J.K. Durick

AI

Give me a topic

We’ll build from there

Put in the words

Just the topic

And then we’ll wait.

It’s the waiting

That’s tough.

We remember back

Back to when

We had to carry on

On our own.

Had to come up with

Ideas that fit

Linked together

And made the point

We needed to make.

School became easier

Once AI arrived.

We barely need

Teachers or libraries.

Everything is taken on

Taken care of.

Give us an assignment

And it’s done

As well as it can be

By a machine and brains

That are no longer ours.

               Watering

Early this morning I heard my Donna

Outside dragging the hose, setting up

The sprinkler near the back garden.

She turned on the water and set her

Timer. This is what’s necessary these

Days – mid-summer heat with no rain

In the forecast. We try our best to get

Ahead, water the various gardens we

Foolishly planted, thinking that nature

Would take care of itself this time, such

Odd certainty based on so little. Nature

Or whatever we call it rarely cooperates

These days. Other parts of the country

Are being flooded, others are burning up

Causing the haze we experience, haze

That they warn us to avoid. We should

Limit outdoor activities, but how would

Our gardens survive without my wife being

Out there setting up the sprinklers and

Setting up her timer. How long will this all

Take? How much water will it take? What

Will we do if this drought turns official and

We are told to limit watering? When will

This all end? My wife just moved it all out

Front – those gardens need her too.

                Invasive

The urge to take over, to control

Is in them. They entangle, cross

Over, link themselves, tie them-

Selves. This is an invasive vine

One that needs more room and

Takes it wherever it can. Left to

Their own devices they begin to

Choke out the other plants, ferns

Fall easy victims, even hydrangea

Can’t keep up with them. This vine

Will even go after pine trees, ours

Is being tangled, strangled by it.

Once a year we try to fight back. I

Remember being out there last

Year thinking we were finally getting

The upper hand. But here we are

Again this year waging our side of

The endless war against an invasive

Vine that probably knows that we

Will declare yet another temporary

Win, and leave off – and it will start

Over testing us, waging guerilla warfare

Till it sees we turn our backs and

Then it’s back to a full invasion, D-Day

Along the fence and back into our

Back yard.

Poetry from Mahbub Alam

Middle aged South Asian man with reading glasses, short dark hair, and an orange and green and white collared shirt. He's standing in front of a lake with bushes and grass in the background.
Mahbub Alam

Dark Clouds

Dark clouds floating in the sky

Wearing the black blanket

Upside down

Ticks in the heart

In the deep forest the hungry lions

Devours all the existence

It drizzles

It blows the sweetness of heart

Of course a healthy green atmosphere we step on

On the other

It revives the volcano

Erupting lava spread all around

Burn the earth with the firing

Birds fly away from there

Taking a shelter to the alternatives.

Md. Mahbubul Alam is from Bangladesh. His writer name is Mahbub John in Bangladesh. He is a Senior Teacher (English) of Harimohan Government High School, Chapainawabganj, Bangladesh. Chapainawabganj is a district town of Bangladesh. He is an MA in English Literature from Rajshahi College under National University. He has published three books of poems in Bangla. He writes mainly poems but other branches of literature such as prose, article, essay etc. also have been published in national and local newspapers, magazines, little magazines. He has achieved three times the Best Teacher Certificate and Crest in National Education Week in the District Wise Competition in Chapainawabganj District. He has gained many literary awards from home and abroad. His English writings have been published in Synchronized Chaos for seven years.

Chinese Elementary School Poets’ Work Collected by Poet Su Yun

Stylized cartoon drawing of a boy and a girl standing out near notes tacked onto a wall that's covered by ivy vines. Boy is reading an open book.

1.大地流彩

文/肖世嘉(小荷诗社,11岁)

五彩缤纷的世界

也有流光溢彩的大地

春天的大地穿上了绿油油的衣裳

绿是希望的象征

这份希望绿是独属于春天的大地的

夏天的大地戴上了深蓝的帽子

深蓝的大海有着无穷的奥妙

这份奥妙蓝是独属于夏天的大地的

秋天的大地穿上了金黄的毛绒大衣

金黄的毛绒表示着丰收的稻田

这份丰收黄是独属于秋天的大地的

冬天的大地披上雪白的披风

雪白的白雪和枯萎的大树形成了一种凄凉美

这份凄凉美是独属于冬天的大地的

The Earth Flows with Colors

By Xiao Shijia (Xiaohe Poetry Club, 11 years old)

This colorful world

Also has a radiant earth

In spring, the earth puts on green clothes

Green is a symbol of hope

This hopeful green belongs uniquely to the spring earth

In summer, the earth wears a deep blue hat

The deep blue sea holds endless mysteries

This mysterious blue belongs uniquely to the summer earth

In autumn, the earth dons a golden fluffy coat

The golden fluff represents the harvest fields

This harvest gold belongs uniquely to the autumn earth

In winter, the earth wraps itself in a snow-white cape

The snow-white snow and withered trees form a poignant beauty

This poignant beauty belongs uniquely to the winter earth

2.无题

文/邹斯宇(小荷诗社,9岁)

大树伤心的时候

会落下一片叶子

但人类会觉得是一处美景

Untitled

By Zou Siyu (Xiaohe Poetry Club, 9 years old)

When a big tree is sad

It will drop a leaf

But humans will think it’s a beautiful scene

3.人生

文/雷雨晗(小荷诗社,10岁)

有些人的人生像苦瓜一样苦,

而有些人的人生像糖一样甜。

人生很苦的人想要人生变甜,

首先他得适应生活,

就像不喜欢吃苦瓜的人一样,

只要坚持下去他会变得很喜欢吃苦瓜,

那就代表坚持得了生话的各种苦。

所以,

一切都有可能。

Life

By Lei Yuhan (Xiaohe Poetry Club, 10 years old)

Some people’s lives are as bitter as bitter melons,

while others’ lives are as sweet as sugar.

Those who live a bitter life want their life to turn sweet.

First, they have to get used to life,

just like people who don’t like bitter melons—

as long as they persist, they will come to like bitter melons.

That means they can endure all kinds of hardships in life.

So,

everything is possible.

4.无题

文/张雨涵(小荷诗社,11岁)

老天这是怎么了

总是在流泪

让大地、河流都变成了汪洋

让大豆、棉花都在潜水

让鱼、虾都在遨游

农民苦不堪言

雨过天晴后

一切都恢复了平静

Untitled

By Zhang Yuhan (Xiaohe Poetry Club, 11 years old)

What’s wrong with the sky?

It keeps crying

Making the earth and rivers turn into a vast ocean

Making the soybeans and cotton seem to be diving

Making the fish and shrimp swim freely

The farmers are overwhelmed with suffering

After the rain stops and the sky clears

Everything returns to peace

5.花

文/胡裕乐(11岁)

她静静站在那儿

人来人往都夸她

美丽、清新

可我却说她不屈

你不信

那是你没有看见她

在淤泥里的挣扎

Flower

By Hu Yule (11 years old)

She stands there quietly

People come and go, praising her

For being beautiful, fresh

But I say she is unyielding

You don’t believe it

That’s because you haven’t seen

Her struggle in the mud

6.我不算谁的附庸

王韵瑶

也不是某段的支流河

比起这些

我更想成为一场顷刻间的滂沱

旷野间乍起的风波

又或是唐朝遗风外

悬着的唯一月色

人生本就是一首诗歌

而他们的文字浅薄

不该被潦草地印刷着

所以在我笔下

一重山有一重山的错落

我有我的平仄

I Am Not Anyone’s Appendage

By Wang Yunyao

I am not anyone’s appendage

Nor a tributary of some section

Compared to these

I’d rather be a sudden downpour

A gust of wind rising in the wilderness

Or the only moonlight hanging

Beyond the legacy of the Tang Dynasty’s style

Life is originally a poem

Yet their words are shallow

Not to be carelessly printed

So in my writing

One range of mountains has its own arrangement

I have my own rhythm

Su Yun’s Poem:

栅栏

我学会笨拙的飞

或是跳跃

我就去爬盯我千遍的栅栏

用我沾上的泥点记录

我所填过的格块

填满一面

包括尽头挤压变形的铁丝

我忘记笨拙的飞

或是跳跃

我就去走俯视我千遍的横杆

用我脱落的绒羽记录

我所歇息过的桩头

走满千寸

包括中间被冰雹敲掉的木板

当我已经无力,溃烂

就让我的骨头

凭着记忆粘在铁网十字的中心

凝视人巷学会苟活的人们

用混着羽毛捏的泥人

标记十字路口的空间

The Fence

When I learned the clumsy flight

or the leap

I went to climb the fence that had stared at me a thousand times

using the mud spots stuck to me to record

every grid I’d filled

Filling up an entire side

including the twisted wire at the end

When I forgot the clumsy flight

or the leap

I went to walk the crossbar that had looked down on me a thousand times

using the downy feathers I’d shed to record

every post I’d rested on

Walking a thousand inches

including the plank in the middle, knocked off by hailstones

When I’m finally powerless, decaying

let my bones

stick to the center of the iron net’s cross

staring at the crowd in the alley—people who’ve learned to survive by compromise

using a mud doll kneaded with feathers

to mark the space at the crossroads

Biography 

Suyun, 17 years old, is a member of the China Poetry Society and a young poet. His works have been published in more than ten countries. he has published poetry collections Yang Fa Wan Wu (Inspiring All Things) and Rui Yu Zhe Si (Wise Words and Philosophical Thoughts) in China, and WITH ECSTASY OF MUSINGS IN TRANQUILITY in India. he is the recipient of the Guido Gozzano Orchard Prize of Italy, the Special Prize for Foreign Writers of the City of Pomezia (with the organizing committee hailing him as “a craftsman of Chinese lyric poetry”), the “Cuttlefish Bone” 

Award for Best International Writer Under 25, and the Creative Award of the Naji Naaman International Literary Prize of Lebanon.

Essay from Islomov Inomjon

Young Central Asian man with very short hair and a black suit and pants shakes the hand on stage of a similarly dressed older man. Uzbek flags on stage.

“Geoment Abacus” Device for Visually Impaired Children: An Innovative Approach in Geometry and Mental Arithmetic Education

Author:  Islomov  Inomjon Umidjon o‘g‘li

Student at the National University of Uzbekistan named after Mirzo Ulugbek
inomjon21022006@gmail.com

Keywords: Geometry, Mental Arithmetic, Visually Impaired Children, Inclusive Education, Geoment Abacus, Sensory Technology, Innovation.


Abstract

This article analyzes the scientific and practical aspects of the interactive device project “Geoment Abacus” designed for visually impaired children. The device offers the opportunity to teach the basics of geometry and mental arithmetic through tactile perception. The article justifies the device’s effectiveness based on international experience, educational psychology, and inclusive education methodologies. It examines the challenges faced by visually impaired children in mastering geometry and mental arithmetic and outlines how the innovative “Geoment Abacus” can improve the effectiveness of teaching these subjects. The structure, functionality, and pedagogical value of the device are explained, with analyses based on practical trials.


1. Introduction

When the education of visually impaired children is delivered through traditional methods, they often face significant difficulties with subjects that heavily rely on visual materials, such as geometry and arithmetic. According to the World Health Organization (WHO), approximately 285 million people worldwide have vision impairments, including about 19 million children [1]. This global issue necessitates specialized approaches within education systems.


2. Description of the Geoment Abacus Device

The “Geoment Abacus” is an interactive device designed to teach geometry and mental arithmetic to visually impaired children using physical models. With this device, children can understand different geometric shapes through tactile interaction. For mental arithmetic, it uses a traditional abacus format adapted into a tactile version with distinguishable features.

Wooden geoment device with movable shapes.

3. Scientific Foundations and International Experience

3.1. Tiflopedagogy and Haptic Learning

Tiflopedagogy is a specialized branch of pedagogy focused on teaching individuals with visual impairments. Research has shown that haptic (touch-based) teaching methods help visually impaired children develop imagination, spatial thinking, and the ability to navigate complex problem-solving situations [2].

3.2. International Experience

Similar approaches have been employed globally, such as the “Tactile Geometry Kit” developed by the Perkins School for the Blind in the United States and Japan’s “Feel Shapes” project. These devices allow students to understand shape, dimension, and spatial relationships through touch. Such tools have increased interest in STEM fields among visually impaired students [3].


4. Composition and Technical Description of the Device

The initial production cost of the Geoment Abacus is approximately 1 million UZS, with serial production estimated at around 470,000 UZS. The device includes:

  • A variety of tactile (raised) geometric models;
  • Tactile abacus elements – sticks designed for tactile differentiation;
  • An audio assistant guide for learners (planned in future versions).

5. Expected Outcomes

By piloting the project, the following results are anticipated:

  • Enhanced imagination and spatial reasoning among visually impaired children;
  • Increased interest in geometry and arithmetic;
  • Development of independent thinking and problem-solving skills through tactile learning.

6. Pedagogical and Psychological Approaches

The Geoment Abacus is tailored to the multisensory learning styles of visually impaired students. It enhances independent thinking, memory, and the development of formal concepts, contributing positively to both cognitive and emotional learning processes.


7. Conclusion

The Geoment Abacus represents not just a technological innovation but a step toward social equity. Its implementation can open new doors for visually impaired children in STEM education. Grounded in scientific principles and supported by international experience, such initiatives play a vital role in advancing inclusive education in Uzbekistan.


References

  1. World Health Organization (WHO). (2019). World Report on Vision.
  2. Jones, L.A., & Lederman, S.J. (2006). Human Haptic Perception: Basics and Applications. Springer.
  3. Smith, D.W., Kelley, P., & Hauser, P.C. (2015). “Tactile Learning for Blind Students in STEM.” Journal of Special Education Technology, 30(4), 195–204.

Poetry from Taylor Dibbert

At the National Gallery

He’s at the National Gallery

In London

And he realizes

That the people 

Who speak loudly in museums

Probably deserve

Whatever happens to them.

Taylor Dibbert is a poet in Washington, DC. He’s author of, most recently, “On the Rocks.”