Vintage I asked the divine rhythm to Paint my dreamscape a little more drowsy A Keatsian mumbling I pine for Pine forests all around my dapple branches The rose garden spoke a little louder For full of grooming, a nebulous touch The sky's limitless fantasy, a historic algorithm Oh my godly hour I speak to my angels For the love of vintage murmurings A hissed purple hibiscus I care for As the lonely hour called for the blameless rose.
Category Archives: CHAOS
Poetry from the elementary students of the Xiaohe Poetry Society in Hunan Province, compiled by teacher Liu Xingli

Poetry from Su Yun
1.攀桥花
你可知攀桥面对乌漆铁栅
你可知宿处不为天然泥崖
不留意鸟歌高不过喇叭
只在乎泥印密不过白花
你吻过泥板灰墙
告别他的掩夹
你拥上尖埃旧梁
还要展却枝丫
近看天色多日沉霞
不比前月胭华
近闻人声多言愁话
不比前时笑洽
指点轮辙辗过绒花
指点红灯笛鸣吹沙
你可见暗色言语人车深压
等待淡化
等待你描尘抹泥的白花
Creeping Bridge Flowers
Do you know you face ink-black iron bars
Do you know your bed’s not natural clay and stars
Heedless that birdsong fades beneath urban calls
Caring only that mud prints out bloom petals’ falls
You’ve kissed earthen boards and ashen walls goodbye
Released their sheltering hold with a sigh
You’ve embraced ancient beams dusted with time
Yet still unfold branches in their prime
Nearby skies hold sunset’s fading grace
Less fair than last month’s rosy face
Nearby voices whisper sorrow’s trace
Less sweet than former joy’s embrace
Watch wheel tracks crush velvet blooms below
Watch red lights and whistles stir dust’s flow
See you not how dark words, crowds, and cars oppress
Waiting to fade away
Waiting for your white flowers to cleanse time’s clay
Su Yun, whose works have been published in more than ten countries and who won the 2024 Guido Gozzano Apple Orchard Award in Italy.
Poetry from Qiyue
2.这些年
在雾中,天空被倾斜
这悔恨
无法命名的十年
这朦胧,这默
不能挑剔的十年
叹息或者叹讶
这凌乱,这夜
层叠着反复的这些年
这无序,这恋
我并不能找出遗忘的理由
月色正好,足够颠沛流离
These Years
Through the haze, the sky slants
—this nameless ache—
A decade dissolved in mist
This muted world, this silence
A decade too vast to judge
Breath caught between sigh and marvel
This tangle of shadows, this night
Stacked like paper—all these layered years
Disorder dressed as longing
No reason justifies forgetting
The moon pours its silver
luminous enough to bear our wandering
**Qiyue** (pen name), formerly known as **Yaoye**
Born post-2000 | Member of Chongqing Fengdu County Writers Association
Graduate:
– Intermediate Poetry Class (7th term), Wangyue Yaji Public Welfare Poetry Academy
Poetry from Ding Yuze
3.水山
文/丁宇泽(7岁)
水山跟火山一样
又高又大
也能爆发
The Water Mountain
By Ding Yuze (7 years old)
The water mountain is just like a volcano,
Tall and huge.
And it can also erupt.
Poetry from Bai Ziwei
4.花朵
文/白子薇(10岁)
花朵有很多种
我最爱桃花
它在我家乡
桃花可以帮我看家乡
Flowers
By Bai Ziwei (10 years old)
There are many kinds of flowers.
I love peach blossoms the most.
They are in my hometown.
Peach blossoms can help me keep an eye on my hometown.
Poetry from Luo Yuxing
5.只是一颗糖
文/罗宇兴(9岁)
一颗糖的含义,是什么?
是一颗纯真的心,望着那飘扬的红旗。
一颗糖的含义,是什么?
是一位医生在抢救病人时,医生失去的生命。
Just a Piece of Candy
By Luo Yuxing (9 years old)
What is the meaning of a piece of candy?
It is a pure heart, gazing at the fluttering red flag.
What is the meaning of a piece of candy?
It is the life that a doctor loses while rescuing a patient.
Poetry from Xiao Shiqi
6.世界
文/肖世琦(10岁)
整个世界都是优美的
和平的
平等的
我喜欢这个世界
The World
By Xiao Shiqi (10 years old)
The whole world is beautiful,
Peaceful,
And equal.
I love this world
Poetry from Li Lvtao
7.牺牲
文/李吕涛(10岁)
军人最大的光荣是牺牲
他们不怕牺牲
只怕——
辜负了人民群众
Sacrifice
By Li Lvtao (10 years old)
The greatest honor for a soldier is to make the ultimate sacrifice.
They are not afraid of sacrificing their lives.
What they are afraid of is only ——
Letting down the people.
湖南小荷诗社,由一群乡村小学生组成,指导老师刘杏丽。
Xiaohe Poetry Society in Hunan Province is composed of a group of rural primary school students, and the instructor is Liu Xingli.
Poetry from Philip Butera
Flawed
Orchids are delicate,
a passion,
an obsession.
Roses are appropriate
for love
or death.
The Buttercup is overlooked
and the Easter Lily
is always acting
to entice you.
Know
that I love lilacs.
They are not bashful.
They announce their presence
even before being seen.
I am careful or careless
depending on one’s
definition.
Simply self-assured or selfish,
depending on my mood.
Flowers are intriguing images,
like a dazzling ring on a finger
or a glowing branding iron
about to touch your heart.
Lost thoughts gather
among the clouds
and then disappear
when the Sun
breaks through.
That same Sun
that nourishes flowers,
turns them pale yellow
and
brittle at the edges.
I can’t seem to grasp my actions,
I love,
I lose.
I buy flowers
they die.
I once had dreams
but they were flawed
often centered
on sight and scent.
Picture me in a garden
surrounded
by beautiful flowers
celebrating summer.
I was among the Tulips
and
unprepared for
the wrecking ball
about to smash
into my desires.
It only took
a few words
and what was colorful and stunning
and what was not
became questionable and gray.
Leaden gray.
Gray, the blush
of no garden.
I notice Marigolds now.
Golden Marigolds.
They are polite
not intrusive.
They give one permission
to see beyond
what is staring
past them.
Philip received his M.A. in Psychology from Simon Fraser University, Vancouver, Canada. He has published five books of poetry, Mirror Images and Shards of Glass, Dark Images at Sea, I Never Finished Loving You, Falls from Grace, Favor and High Places, and Forever Was Never On My Mind. Three novels, Caught Between (Which is also a 24-episode Radio Drama Podcast https://wprnpublicradio.com/caught-between-teaser/), Art and Mystery: The Missing Poe Manuscript, and Far From Here. Philip also has a column in the quarterly magazine Per Niente. He enjoys all things artistic.
Poetry from Alex S. Johnson

Visible, For Ellyn (Maybe?)
As I wait for our nearly ten hour conversation to upload
This poem is always already published in heaven
with respects to Patti Smith
“Oh wow”-Ellyn Maybe
“There’s something in the collective paw of the world”-also Ellyn (“Whiff of Wonder”)
So where do I begin
of all the
Encomiums pinned to the
goddess fold this is among
The flowers
the surface of the turf of the waves of the silver mine
The dramatic unfolding of the rose within the heart of matter melting into infinity
The remarkable steep climb down/up a very short/long limbed cliff
That makes the counterintuitive look like:
The breath of God
Or maybe the ear God scratches on its fins
Or maybe the…
Gosh
Golly
So yeah
so yeah
so yeah
(Giggles)
Wow, what a trip, right?
I agree
That was wild!!!
A really intense, pleasurable, purely innocent
walk on the moon’s moon
walk on the star’s spume
Walk along the
Hands of the
Golden clock walk in the
Shade of the garden of the
Fauns
and frankly, fuck
Adam and Eve
Nothing against them, but boy is that mythology
Begging for a reboot ‘
‘
Let’s let lapsarian swim some
Laps at the bottom of Rimbaud’s alchemy of the Word
L’alchemie du verbe
Let’s allow the glow to
Gather at our
Toes let’s
Freeze frame this desolate timeline for once and
All
Let’s make quantum theory look like Santa Claus
Flowing in and out of the chimney of God’s
Hair
Let’s make quantum computing look like if
Iceland
was really
Sweden was really
A
Forest of star-spangled
Elephant meerkats
Let’s turn over
First principles
Let’s unearth
the
Satellites we stole apparently Emily Dickinson
Let’s deface the astral mime-field of
Walt Whitman let’s and
Let’s and
Lettuce
See
What is at the end of
The final fork
Oh beauty of a dream of life, terrible and
wonderful and
throned in blood
Oh verite cinema complex where
dragons hit the
Snuff pipe of radiation
Oh Weimar complex where the
Dusseldorf vampire is doing bumps with
The Sno-cone nose of
Adolf Hister
Let’s turn over a new lava lump
and glow
glow
glow
Like
Fabulous
Opera…
Love is a multiple Folio William Shakespeare’s sonnets
paddled out through the
Desert of the waters of the
Future
Love is a pincushion made of
Elves in a
Sidereal blast you
jogged me at the
Elbow saying
In the end it will
be
Okay in the
End it was our communal landing strip where
Bob Dylan and
Dylan Thomas and
William Blake and
All the other
Rock and roll niggers were
Examining the
World’s largest
Tuning farce inside the
Grimdark nostrils of
the grumbling stones.
Photo credit: Alex S. Johnson, taken from a ten-hour zoom conversation Sunday March 23rd, 2025 or it was a minute.
Poetry from Mahbub Alam

My Prayers in Ramadan
I dream for the day, O Allah
When you will recall us together, you said
And we get afraid of the condition
Standing before you
What the result may come out to the selves.
At that time the situation will be so grave
Nobody can come forward to save
The near and dear ones without your consent
You, the only King of the whole kings of the universe
We, all will fly to you like the insects
You, the supreme authority, my dear Allah
I dream just like a dreamer
We are all born dreamers in different perspectives
You know very well and you said also
My everyday prayer to you in the Ramadan period
You must fulfill my dream
That you told to keep ready for the dreamers and good doers
I know I am a sinner
But you mercy is more than our sins
I love to be your servant following
What you have told to perform
Though we fail every time
Our deeds are so little
We are so weak and careless to our deeds
Overlooking all the mistakes
I have a firm faith in my breast
You will receive us in your wonderful, loving, unimaginable
So expected charming ‘Jannah’
When nobody can read my heart without you
I am so worthless, useless, helpless to myself
O Allah, please permit my prayer in this holy Ramadan.
Chapainawabganj, Bangladesh
28 March, 2025
Md. Mahbubul Alam is from Bangladesh. His writer name is Mahbub John in Bangladesh. He is a Senior Teacher (English) of Harimohan Government High School, Chapainawabganj, Bangladesh. Chapainawabganj is a district town of Bangladesh. He is an MA in English Literature from Rajshahi College under National University. He has published three books of poems in Bangla. He writes mainly poems but other branches of literature such as prose, article, essay etc. also have been published in national and local newspapers, magazines, little magazines. He has achieved three times the Best Teacher Certificate and Crest in National Education Week in the District Wise Competition in Chapainawabganj District. He has gained many literary awards from home and abroad. His English writings have been published in Synchronized Chaos for seven years.
Poetry from Lidia Popa

The road to silence
Through the back door, into the nothingness of the day,
With silent steps I lose myself in the semblance.
From the tumult of the world, I slowly detach myself,
And in the deep calm, I surprise myself.
In the arms of the wind, I listen to them as they return,
Lost thoughts, like a secret fortune.
The silence comes, like a sweet call,
An eternal moment of blessing.
In the shadow of the dawn, under the clear sky,
I search for myself, a liberated soul.
With time I learn that it is not a sin
To be closer to your true self.
Lidia Popa was born in Romania in the locality of Piatra Șoimului, in the county of Neamț, on 16th April, 1964. She finished her studies in Piatra Neamț, Romania with a high school diploma and other administrative courses, where she worked until she decided to emigrate to Italy.
She has been living for 23 years and worked in Rome as part of the wave of intellectual emigrants since the fall of the Berlin Wall.
She wrote her first poem at her age of seven. She is a poet, essayist, storyteller, recognized in Italy and in other countries for her literary activities. She collaborates with cultural associations, literary cenacles, literary magazines and paper and online publications of Romanian, Italian and international literature. She writes in Romanian, Italian and also in other languages as an exercise in knowledge.
BOOKS
She has published her poems in six books:
in Italy:
1. ” Point different ( to be ) ” – ed. Italian and
2.” In the den of my thoughts ( Dacia ) ” – ed. bilingual Romanian/ Italian AlettiEditore 2016,
3.“ Sky amphora ” – ed. bilingual Romanian/ Italian EdizioniDivinafollia 2017,
in Romania:
4. ” The soul of words” ed. bilingual Romanian/ Albanian Amanda Edit Verlag 2021,
5.” Syntagms with longing for clover ” ed. Romanian, EdituraMinela 2021.
6.” The Voice interior ” LidiaPopa and BakiYmeri ed. bilingual Romanian/Italian, Amanda Edit Verlag 2022.
Her poems featured in more than 50 literary anthologies and literary magazines on line from 2014 to 2023 in Italy, Romania, Spain, Canada, Serbia, Bangladesh, United Kingdom, Liban,USA,etc.
Her poems are translated into Italian, French, English, Spanish, Arabic, German, Bangladesh, Portuguese, Serbian, Urdu, Dari, Tamil, etc.
Her writings are published regularly with some magazines in Romania, Italy and abroad.
She is a promoter of Romanian, Italian and international literature, and is part of the juries of the competitions.
She translates from classical or contemporary authors who strike for the refinement and quality of their verses in the languages: Italian, Romanian, English, Spanish, French, German, stating that “it is just a writing exercise to learn and evolve as a person with love for humanity, for art, poetry and literature “.
SHE IS
*Member of the Italian Federation of Writers (FUIS)
*Honorary member of the International Literary Society Casa PoeticaMagia y Plumas Republic of Colombia,
*Member of Hispanomundial Union of Writers (Union Hispanomundial de Escritores) (UHE) and Thousands Minds For Mexico (MMMEX)
*President UHE and MMMEX Romania, August 21, 2021
*She had come power of attorney Vice-president UHE Romania, Mars18, 2021- August 21, 2021
*President UHE and MMMEX Romania, August 21, 2021
*Counselor from Italy for Suryodaya Literary Foundation Odisha India,
*Director from Italy for Alìanza Cultural Universal (ACU) Argentina
*Member Motivational Strips Oman,a member of numerous other literary groups at the level internationally,
*Director of Poetry and Literature World Vision Board of Directors (PLWV) Bangladesh
*Membership of ANGEENA INTERNATIONAL NON PROFIT ORGANISATION of Canada
International Peace Ambassador of The Daily Global Nation International Independent Newspaper from Dhaka Bangladesh – 2023
*Founder literary group Lido dell’anima with LIDO DELL’ANIMA AWARDS
*Founder LIDO DELL’ANIMA Italian magazine
*Founder SILVAE VERBORUM INTERNATIONAL multilingual magazine
*Founder literary currently #homelesspoetry
etc.
New Issue Coming Soon
The next issue of Synchronized Chaos Magazine will come out on April 5th.