The woman turned around. “I didn’t drop anything,” she said angrily, in an accent I couldn’t place.
“Right there,” I said, pointing down at the sidewalk.
“Oh, my coin purse! Thank you.” She picked it up. She took a quarter out to give me a tip.
“Oh, please, no, it was my pleasure.”
“What, my money’s not good enough for you?”
“Of course it’s good enough for me, but I don’t need it.”
“What makes you so special that you don’t need a quarter?”
“Nothing. Nothing makes me special. So give me the quarter.”
She gave me the quarter. I looked at it. It wasn’t a quarter. It was foreign currency from I didn’t know where.
“This isn’t a quarter,” I said, “it’s a foreign coin.”
“Well, aren’t you hoity-toity!”
“I was just letting you know, in case you needed it.”
“How dare you insult me! Do I look like I need a measly schmonski?”
“Did you say schmonski?”
“Yes, why?”
“I’ve been looking for a schmonski for years, for my collection! I thought they were discontinued.”
“This is a novy schmonski. The government started issuing them last year because the people were nostalgic for the schmonski.”
“What’s a schmonski worth these days?” I asked.
“About a quarter,” she replied.
Clowns
Two clowns were sitting at the booth across from my table at the diner. I didn’t think there was a circus in town, so I figured maybe they were booked for a kid’s birthday party or something. I know clowns have a reputation for being gruff and nasty when they’re off-duty, but I figured I’d try to chat them up. I walked over to their booth.
“Excuse me, fellas,” I said, “I couldn’t help noticing your costumes, and I was wondering where you were performing.”
They seemed confused. One of them said, “Performing?”
“Yeah,” I said. “Is there a circus in town, or are you doing a private party.”
They still looked confused.
“We’re having lunch,” the other clown said.
“Yeah, I can see that. Are you coming from the gig or preparing?”
“What gig?” the second clown asked.
“The clown gig.”
They were silent.
“I was just curious,” I said. “I didn’t mean to interrupt your lunch. I’ll just leave you alone.” I was about to walk away when the first clown spoke again.
“You seem to think we’re performers,” he said. “Whatever gave you that impression?”
“The clown costumes!”
“Costumes?” the other said, “These are our clothes.”
“But aren’t you clowns?”
“Of course we’re clowns,” the second one said. “But we’re not performers.”
“I don’t understand. If you’re not performers, what do you do?”
“I’m a dentist,” the first one said, “and he’s an accountant.”
“Then why are you dressed like clowns?”
They both looked at me like I was from another planet.
Vassily Aksyonov, Say Cheese!(epigraph & opening line; trans, Antonina W. Bouis)
After the movies, photography of all the arts is the most important for us! —V. Lenin or J. Stalin
When and by which of the two possible authors this quotation was spoken is not known with accuracy.
Ah Lenin’o, ah Sta’ lēēn
Axe ion is off (& running a’gen then)
Well it’s hardly the newsentence is it …
Take my photo, Koba
tyranny of the signified
It’s like trying to see
the air itself
Your agitprop chop
nixed
— say cheese
Martin Amis, Lionel Asbo: State of England
In his outward appearance Lionel was brutally generic—the slablike body, the full lump of the face, the tight-shaved crown with its tawny stubble.
A novel a’miss
sweet FU UK
Thuggish louts
(en route, NYC)
ASBO signified yob
bruter than signifier boy
Tyranny becomes fetish
one lump or two?
Say please
Ivo Andrić, Bosnian Chronicle(opening line; trans, Joseph Hitrec)
At the beginning of the year 1807 strange things began to happen at Travnik, things that had never happened before.
Strange b’place, Kin v. Art
one brow low one high
Stranger than wingnut
num(b)·er·ology
One ate one nought fewer
non bond·ouble “0” sevens
1807’s a master “Sixteen”
Positive integer, karmic
numb’er
“Vibrational properties,” they say
One lump v. two
Flight re·route Sarajevo Blue
Donald Antrim, Elect Mr. Robinson for a Better World
“Duck!”… From the skies it came, a gargantuan blue tome, one of those Compact Editions of the Oxford English Dictionary, end over end hurtling in projectile descent, pages fluttering and tearing in the wind, a screaming index of printed and bound lexical data, half a language heavy with gravity and gathering velocity. I dove for turf and covered my head as the OED cruised thumping to the earth.
Hurtling screaming index
d’ lexical data
Each ’tum point
a s p a c e ate
inside da’ words
Torque you round
shift yr ground
Ring tha’ blank space
Be you’m 27th letter
Google say two plus seven
we’s buzzing on
Cloud Nine
Say “Duck!” Sniper shots
cross street, Sara day-glo
heavy gravity for sure
Re: “Tyranny [or fetish] of the signified…” Two source critical texts underlie many of these poems: Stephen Fredman, Poet’s Prose: The Crisis in American Verse and Ron Silliman, The New Sentence
ASBO: (Anti-Social Behaviour Order): UK’s Blair gov’t restraining order for thuggish louts— this novel being Amis’ parting shot at Britain when he moved permanently to NYC. A different type of tyranny/fetish has been causal for avant poetry’s “demolition of the conventional relationship between the active (dictatorial) writer and the passive (victimized) reader…” (George Hartley, Textual Politics and the Language Poets)
Tra’v’nik, Bosnia: Andric’s birthplace—Obrnuto (Bosnian for “in reverse”: kin v art). The Sarajevo ref is to another Bosnian poet & short story writer Semezdin Memedinović’s biting/numbing war collection Sarajevo Blues (trans, incidentally, by Charles Olson scholar Ammiel Alcalay) with SM’s debt to fellow Bosnian writers Ivo Andrić & Danilo Kiš
“The new sentence is a decidedly contextual object. Its effects occur as much between, as within, sentences. Thus it reveals that the blank space, between words or sentences, is much more than the 27th letter of the alphabet. It is beginning to explore and articulate just what those hidden capacities might be.” (Silliman, The New Sentence, p. 92)
See previous poem’s footnote re: Sarajevo Blues—ducking sniper shots while crossing streets during the Bosnian war
Stephen Bett is a widely and internationally published Canadian poet with 25 books in print (from BlazeVOX, Chax, Spuyten Duyvil, & others). His personal papers are archived in the “Contemporary Literature Collection” at Simon Fraser University. His website is StephenBett.com
Winter Love
Winter comes though late comer
I feel you so much, dear winter
After a long hot weather
We welcome you with so many new elements of enjoyment
Including items of foods, cloths and soft touch of loving hand
Sleeping with quilt facing with you
Feeling warm love in secret my heart blazes
In the morning the world is covered with the mist and fog
While nothing is more suitable than my date's cold juice
And the verities of pithas and pa-es
I love you winter so much
Love you because the new flowers in the trees will bloom soon
I love you too much you brought me too close to my loving heart.
Chapainawabganj, Bangladesh,
11 December, 2023The Spring Year-2024
To the beginning of the year -2024
What I say? What I say I do not know.
But like to say much though I can't express
Within this circumstances of the enclosed room
My heart smiles on over the new tune of love
And fraternity in a harmonious world
That makes us happy with all our aims and activity
We can walk freely day and night
Without any dubitation of fire fighting or anxiety
All the flowers in the garden may bloom from here to the last space of the earth
The Spring Year -2024
I love you, welcome you
Hope for the replacement of sorrows and suffering
Into the glittering light of humanity.
Chapainawabganj, Bangladesh,
30 December, 2023
Md. Mahbubul Alam is from Bangladesh. His writer name is Mahbub John in Bangladesh. He is a Senior Teacher (English) of Harimohan Government High School, Chapainawabganj, Bangladesh. Chapainawabganj is a district town of Bangladesh. He is an MA in English Literature from Rajshahi College under National University. He has published three books of poems in Bangla. He writes mainly poems but other branches of literature such as prose, article, essay etc. also have been published in national and local newspapers, magazines, little magazines. He has achieved three times Best Teacher Certificate and Crest in National Education Week in the District Wise Competition in Chapainawabganj District. He has gained many literary awards from home and abroad.
His English writings have been published in Synchronized Chaos, for seven years.
Karakalpak State University, Faculty of Philology and Journalism, 4th year student
Abstract: This article is about the pilgrimage complex of Grandfather Uwais and its history.
Key words: Sultan Uwais, pilgrimage, complex, history, architecture, monument.
Grandfather Sultan Uwais Pilgrimage Complex.
Sultan Uvais Bobo complex is an architectural monument in Beruni district (17th-19th centuries). Sultan Uwais (real name Suhail ibn Amir ibn Ruman ibn Nahiya ibn Murad) was born in the Muradi tribe of the Qaran village of Yemen (in 625 BC). He was martyred at the age of 32 in the Battle of Siffin (657 AD) between the soldiers of Hazrat Ali and Muawiya. He was buried in the village of Safa in Syria. Sultan Uwais was engaged in collecting hadiths (7a. 1st half). In the 17th century, his followers built a symbolic tomb (in present-day Beruni) and a shrine. Olloqulikhan built a large mosque and 10 separate chillkhanas for the sheikh (19th century). The complex is rectangular in shape (21.5×53 m), oriented from north to south. Sultan Baba mausoleum, mausoleums built later (mostly with domes), etc. It is located in the northern part of the courtyard surrounded by a brick wall. In the south there is a mosque, a porch, a room and hotels. The complex is entered from the west. The complex of Sultan Uwais Baba was built on the basis of medieval Khorezm architectural traditions (made of brick). On the initiative of Khorezm region hokimity, the shrine, the entrance part was renovated (2002). The mausoleum of Grandfather Sultan Uwais is not only a favorite place of the people of the lower Amudarya, but also a tourist center.
The complex of Sultan Uvais-bobo (XVII-XIX centuries) is one of the most sacred places in the lower reaches of Amudarya. He is associated with the name of Uwais al-Qarani. It is narrated that he was the Prophet s.a.w. was considered one of the followers and lived in the village of Qarayn in Yemen. The reason why he is called Sultan is that he was the Sultan of saints. Sultan Uwais Qarani in 37 Hijri (657 AD) Hazrat Ali r.a. will be buried in this place according to his recommendations.
Sultan Uwais Qarani our Prophet s.a.v. even though they did not see him personally, their love for him was boundless. He is Rasulullah s.a.w. was one of the pious people who strictly adhered to the Sunnah of Our grandfather Sultan Uwais Rasulullah s.a.v. when he heard that his teeth were broken, he broke his own teeth. It was from the strength of love and respect. According to the order of Sultan Muhammad Khorezmshah, a large mausoleum was built at the place where Sultan Uwais was buried. However, due to Genghis Khan’s invasion of Khorezm in 1221, this mausoleum was destroyed.
The mausoleum built by Khorezmshah remained in a half-ruined state even after the reign of Genghis Khan. In 1800, the engineer Velichko, who was in the shrine of Grandfather Sultan Uwais and mapped it, remembers the existence of the mausoleum mosque.
After nearly 600 years, Khiva khan Eltuzar Khan restored this mausoleum in 1805-1806. However, due to severe earthquakes and floods in Khorezm, the mausoleum collapsed. 30 years after this event, the son of Muhammad Rahim Khan I, Olloquli Khan, restored the mausoleum in 1836-1838. The mausoleum of Grandfather Sultan Uwais was built on a high place. During the time of the former absolutist system, a gold chandelier and a grate with golden water were taken away. In 1932, the golden dome placed on top of the dome was also taken away by unknown people of the government of that time.
The biggest shrine in the city is Sultan Uwais Baba shrine. According to historical data, in 659 Hijri, Sultan Uwais was buried on the mountain where the deceased spent his entire life (today Sultan Uwais Mountain) according to the fatwa of the ulama. Almost six centuries later, in 1805-1807, the mausoleum was restored by Khiva Khan Eltuzar Khan. Later it was also damaged by a strong earthquake. In 1836-37, Khan of Khiva Olloquli Khan restored the mausoleum.
At the initiative of our honorable President Sh.M. Mirziyoyev, a huge construction and beautification work was carried out at the shrine of Grandfather Sultan Uvais, and a mosque building was built and handed over to Muslims.
REFERENCES
G‘ulomov Y.G‘. Xorazmning sug‘orilish tarixi. T.: Fan, 1959.
Matniyozov M. Xorazm tarixi. Urganch.: Xorazm, 1997.
Описание Хивинского ханства Генерального Штаба полковника Данилевского. // ЗИРГО, книжка 5, под.ред. П.Г. Редкина. СПб.: Типография министерства внутренных дел. 1851.
Описание Хивинского ханства Генерального Штаба полковника Данилевского. // ЗИРГО, книжка 5, под.ред. П.Г. Редкина. СПб.: Типография министерства внутренных дел. 1851.
Usmonov M. T. Information protection supply. International Journal of Academic and Applied Research (IJAAR) ISSN: 2643-9603 Vol. 5 Issue 1, January – 2021, Pages: 12-15.
Usmonov M. T. Information Security Policy. International Journal of Academic Pedagogical Research (IJAPR) ISSN: 2643-9123 Vol. 5 Issue 1, January – 2021, Pages: 70-73.
Usmonov M. T. Information War. International Journal of Academic and Applied Research (IJAAR) ISSN: 2643-9603 Vol. 5 Issue 1, January – 2021, Pages: 79-82.
Usmonov M. T. International and National Legal Base in the Field Of Information Security. International Journal of Academic Pedagogical Research (IJAPR) ISSN: 2643-9123 Vol. 5 Issue 1, January – 2021, Pages: 7-14.
Usmonov M. T. Legal Legislative Basis for Detection of Information Crime. International Journal of Academic Engineering Research (IJAER) ISSN: 2643-9085 Vol. 5 Issue 1, January – 2021, Pages: 80-87.
Usmonov M. T. Mathematical Proofs. Incomplete Induction, Deduction, Analogy. The Concept Of Algorithm And Its Properties. International Journal of Academic Multidisciplinary Research (IJAMR) ISSN: 2643-9670 Vol. 5 Issue 1, January – 2021, Pages: 26-29.
Usmonov M. T. Means of Information Protection. International Journal of Academic and Applied Research (IJAAR) ISSN: 2643-9603 Vol. 5 Issue 1, January – 2021, Pages: 27-30.
My tongue that entered my ear as lullaby,
My valiant tongue in the bosom of the ages,
I will write you every moment,
My blood, my language, oh, my motherland.
Come strolling, meaning my language,
Always sing like a nightingale my tongue,
He has the spirit of Navoi, he has Babur,
Let every dialect be beautiful, my language.
Every word has a hundred meanings in my mother tongue,
Every flame is a fire in every heart,
Everything ripples in this language,
Endless treasure, legend in my tongue.
This is my language, which the whole world respects.
This is my language, inherited from my ancestors.
Abdunazarova Khushroy was born on December 21, 2008. She is 15 years old. Currently, she is a pupil of 8th grade of the 15th DIUM of Mingbulak district, Namangan region. She is interested in English and Mathematics. She wants to become an interpreter in the future. And also she is a member of the international organization "All India Council for Technical skill development".
The role and importance of learning foreign languages of young people in the life
Pulatova Chehrona Sherniyoz’s daughter,
Samarkand State Institute of Foreign Languages,
2nd level student of “ Narpay Foreign Languages” Faculty
Email: Chexronap@gmail.com
+998930056717
Abstract: This article explains how important foreign languages are in modern society, how much they are needed and their role in our lives.
Key words: are foreign language, the framework of thinking is globalization. new culture and values professions business
Learning foreign languages is the best way to get to know and communicate with new friends and culture, and to develop a worldview. is a good tool. But learning languages that are new to you is a very complicated process and you have to overcome these difficulties. Learning foreign languages is not easy, a lot of work is required. Nowadays, people learn a foreign language for a variety of reasons. Some learn for their work, others need to travel to other countries, and others learn because of their interest in the language, but the joy of learning a new language enriches our lives. Reading foreign literature allows us to learn about cultures and values, different customs and get acquainted with science and technology while communicating with representatives of other countries.
English is also one of the most important languages and one of the most spoken languages and one of the most foreign languages that people learn. It cannot be denied that the English language is widespread in all areas of the world, because nowadays, when we talk through globalization, the internet or internet media, or when we watch TV, all channels, and listen to all kinds of radio, there are various videos and programs in English. We even have English channels. English is an international language.
The advantages of learning foreign languages are increasing nowadays because learning foreign languages is learning to really communicate and connect with others and it is a very important life skill. It can only be developed by interacting with people. When we learn a language, we understand what the people of other countries say through the words and examples we have learned, and this gives us extraordinary strength and our passion for that language continues to grow. It’s no secret that learning a foreign language can also improve your employment prospects. More than ever, campaigns do business in dozens of countries around the world, but they can’t do it without hiring people who know at least one foreign language. Even in small local campaigns, speaking a second language can set you apart and boost your confidence.
Besides, meeting interesting people and developing lifelong friendships are certainly goals worth striving for, and learning another language is a surefire way to speed up this process. Language helps us to express our feelings, desires and connect with other people around us and form meaningful relationships. but also acts as a momentary common denominator when you meet native speakers. Learning a foreign language makes you more open-minded. Learning another language is part of a normal liberal education. Teaching a person out. means to bring out of narrowness and darkness. But learning a foreign language and immersing yourself in a completely new culture and worldview is the surest way to become an open-minded, understanding, tolerant person, and it is absolutely priceless.
Nowadays, there are many professions that cannot do without foreign languages: These are translators – you can’t understand a language without knowing it. you don’t even know it has content. But to be a translator you need to know at least two or three languages. In addition, foreign language teachers, journalists, guides working with tourists. scientists, diplomats, as well as flight attendants and truck drivers. Currently, shopkeepers or restaurant clerks must also know the language, because they cannot speak their own language to foreign tourists who enter their store, and they need to know a foreign language to describe and describe the quality of the items in their store.
English also plays an important role in world trade and tourism. It is the language of many scientific conferences. Every educated person should know English; it opens the door to good work and communication with other people from different countries, I like to call English as “The Language of Communication”. Why two may be the question. Because all the people in the world use English to communicate with each other. It seems that they agree, because all the sites on the Internet, such as Telegram, Google, etc., and social sites, are conducted in English. In today’s globalized world, the ability to speak a foreign language is more important than ever.
As business and international relations expand across borders and become more accessible, the ability to communicate with people from different cultures will become a key skill for success. In this article, the importance of learning foreign languages and how in our life. I will explain in more detail that it is important. The most obvious benefit of learning a foreign language is the ability to communicate with people from different countries. Speaking the language of our customers or partners in a business or campaign. helps build strong bonds of trust and foster good relationships. It also allows us to understand their cultures, customs, values and business practices.
This is important in today’s globalized economy. In addition, studies show that learning a foreign language can also improve our ability to communicate in our native language. By learning a new language, we can improve our writing and speaking skills in our own language. we will be more aware of grammar rules and vocabulary. First of all, before learning another language, we should familiarize ourselves with the grammar of our mother tongue, and then we will not worry about grammar when we are learning another new language.
Knowing a foreign language can give us a competitive edge in the job market. Many campaigns are looking for candidates who can communicate with clients or partners in different countries, and having a foreign language on our CV can set us apart from other candidates. In addition, language learning opens up opportunities to work and live abroad. Experience is highly valued by many employers when applying internationally, and being able to speak the language of the country we are working in can make the transition much easier. Of course, learning another language allows us to meet people who can speak that language.
A common way to do this is to find a language exchange partner. Communicating with someone in their native language does two things.It shows respect and it allows us to connect on a deeper level. In short, learning a language holds the key to new opportunities in the future for everyone. The more languages we know the more opportunities open to us. The benefits of learning a foreign language will change your life and allow you to succeed in all areas
References:
1. t.megoabroad.com “ Why is importan to learn a foreign languages?”
2. nastavnik124.ru/uz/r “Zamonaviy dunyoda ingiliz tilining ahamiyati”
3. FluentU.com “Amazing benefits of learning a second language”
And then from the garden, into the kitchen
The heavy, pleasant weight of guava-scented flowers in your belly,
Tomato guts on shoe soles,
The way dirt dries in the creases at the bottom of your sneakers.
Try and remember the click of the screen door as you open it,
The screech it emits,
Shrill, noisy, and exhausted.
Remember the way the yard looked as you left it,
The bright greens of the leaves, trees, bushes.
The sharp contrast of the bulbous yellow lemons, bright juicy cherry tomatoes,
Pink zinnias and delicate purple flowers that
You can’t help but look out on as you close the door behind you.
As you climb the stairs, each step unbending,
hard and sudden on the arches of your feet,
Remember the slide of your steps against the painted white wood,
And the way you scraped the soft of your fingertip over the dark polished banister,
Seeking a splinter that wouldn’t pierce,
A piece you could hold in your hand.
Remember the woman in the kitchen,
Dark brown hair, debatably hazel eyes, swirls of blue on her oversized shirt.
Wrinkles marking the edges of a mouth that mirrored your own so remarkably,
Recall the face of the woman who stands in the kitchen,
A number of feet from your own sweaty toes.
Remember the way you forgot to slip your shoes off,
And remember the way you only remembered this courtesy as you neared the top step.
The way you dashed back down, overwhelmed just as you were seconds ago, by
the scent of the garden wafting through the screen door.
You slip off your shoes,
And whip around quick as you can, white spots blurring your vision.
As you climb the stairs by two, skipping the step a dead bee has fallen on,
The kitchen grows nearer and nearer.
The room is monochrome, all the shades of the clouds
making up the cupboards, sink, and cat bowls on the floor.
Finally, with your socked feet on the tiled kitchen floor, your auntie’s bedroom to your back,
Breath in her kitchen’s stale air, so different from the outside.
And accept the clutched handful of chocolate cherries she gifts you.