Per Urna Chahar-Tugchi S. Maria in Aracoeli 26-12-2022 Santo Stefano: la sua voce raggiunge l'Ara del cielo For Urna Chahar-Tugchi St. Maria in Aracoeli 12-26-2022 On Saint Stephen's Day — her voice reaches into the Altar of the sky Beatrice Rana: il legno carezzato dal vino vecchio Beatrice Rana — the wood caressed by old wine Prokofiev: dopo la sonata riposo per il violino Prokofiev —needing rest after the sonata the violin messa a Natale: ogni canto tradotto in lievi gesti Christmas Mass — every chant translated in light gestures Maurizio Brancaleoni has had poetry and prose published in numerous journals and anthologies. He has a bilingual blog where he posts literary gems, interviews and translations.
Category Archives: BRANCALEONI
Story from Maurizio Brancaleoni
Who Cares About the End of the World
The end of the world is nigh. So what? This doesn’t change things. All my life I’ve been wishing to do something important, go down in history and now I know that it’ll never happen. So let the apocalypse come, who cares. Finally something really democratic. Not even the greats of the past ages are safe, everything will disappear from the face of the earth. Pardon, that’s going to disappear too. The Big Crunch, the return to the singularity: few believed that it would really happen.
I was talking about that with a female friend just yesterday.
– I don’t see why we should get desperate. In any case, each one of us would have to die sooner or later.
– You’re insensitive as usual.
– At least we’ll die together – I said, although my love is unrequited.
– You creep me out – she replied, and started chatting with her friends on Facebook.
I remained at her disposal anyway. Shortly thereafter, she ordered me to go and rent all the disaster movies I could find because she would throw a party that night.
They want to overcome the fear of death, I said to myself, by mocking it, laughing at it. It was a good guess: on my return, I find her making out with two guys in skeleton costumes.
– The best is yet to come – she says.
– I’m partying too?
– There’s always the dog.
That was one of her friends. Soon after other people dressed up as the occasion demands – gravediggers, ravens, worms and whatnot – walk in with crates of beer and any kind of commercially available drug.
Moral: there was little interest for the movies and only I and the “dog”, wearing a tombstone costume, watched them, until she left me to participate in an orgy with two skeletons, a coffin and a mausoleum towards the end of the night.
At dawn they had all sunk into comatose sleep, as in one of those music videos that stage the typical post-party morning of the latest pop star. I walked out in the garden and watched the sun rise.
I’m still here now, contemplating the sky. It won’t be long until the end.
Komm, süßer Tod!
Really, that’s what life was? We could do without it, thanks. Adieu.
Maurizio Brancaleoni has been widely published in several journals and anthologies. He has a bilingual blog where he posts literary gems, interviews and translations. The original version of “Who Cares About The End of the World” was first published in 2012 in an anthology of apocalyptic short stories.
Artwork from Maurizio Brancaleoni
Maurizio Brancaleoni’s literary output has appeared in a wide variety of journals and collections. To date his art has not gained as much attention. More drawings, paintings, collages and comic pages are available here.
Poetry from Maurizio Brancaleoni
What It Lacks It’s the lyrical accent that's lacking, the sharp snap of expressionist dramaturgy, the steadfast steer of the infested line whose absence is bewailed pathetic, stupid are the subjects your life is trivial and hopeless by now; being poor, you suck up raw chatter and companions and pull them in the nobleness of verse traded for a few threepenny tricks rhyme the most humiliated and rightly so you're dead to sense too under your pretty shroud of postmodernism I take you along in my daybook as seed, fruit and offspring of mine on regional trains and eatery tables Maurizio Brancaleoni has had poetry and prose featured in numerous journals and anthologies. In February 2023 he published his first short story collection “New Parables and Other Oddities”. He has a bilingual blog where he posts literary gems, interviews and translations.
Poetry from Maurizio Brancaleoni
A Brilliant Solution Following the recent onset of awareness on the part of major political figures national and international of the criticality of the current conditions of planet Earth, home to a wealth of creatures among which algae, human beings, and beavers mind-boggling and praiseworthy measures have been taken grounded on the unshakable respect towards polar bears, almighty lobbies, and pictures and videos depicting malnourished children relentlessly dying being the above-mentioned strategy — although already criticised by imbeciles and activists — set out to address these all-encompassing issues in an unprecedented manner as everything points to the fact that nothing else might be done at the time being that is, hope everybody dies before hunger and climate change might be held responsible for their deaths Maurizio Brancaleoni has had poetry and prose featured in numerous journals and anthologies. In February 2023 he published his first short story collection “New Parables and Other Oddities”. He has a bilingual blog where he posts literary gems, interviews and translations. In 2016 the Italian version of “A Brilliant Solution” was among the poems selected for a poetry and photography contest organized by the cultural association Civico 32 and the journal Versante Ripido.
Haiku and Senryu by Maurizio Brancaleoni
dormito troppo:
la formica di caffè
sul mio pollice
overslept —
the coffee ant
on my thumb
binario 1:
la gran croce bianca del
mendistrillone
platform 1 —
the big white cross
of the hawkbeggar
Roma Termini:
il santo in ciabatte
guarda l’albero
Roma Termini —
the holy man in flip flops
gazes at the Christmas tree
ite missa est:
e fuori l’inferno a
bocca aperta
ite missa est —
and outside hell
gaping wide
notte d’estate:
incollata al lenzuolo
la mia insonnia
summer night —
glued onto the bed sheet
my insomnia
Santo Ignazio:
s’inginocchia il turista
per uno scatto
at Saint Ignatius —
a tourist down on his knees
for another shot
sbianca la luce
gli sbrecchi della tazza:
sera d’inverno
the light whitens
the nicks on the cup —
winter evening
tombola:
l’amore della bimba
per le monete
tombola —
the little girl’s
love of coins
spia paparazzo
dalla finestra
sull’unghia dell’alluce
a paparazzo spies
from the window
on my big toe nail
pesce scontato:
il giorno dopo
saltella ancora
discounted fish —
the day after
it’s still leaping
acchiappaspettri:
annoiati a morte
tutti i fantasmi
specterbusters —
all the ghosts
bored to death
penna ïn resta
respingo moscerini
dal volo a zig zag
pen in rest
I repel zig zag
flying gnats
igienizzata
persino la salvietta:
spesa post-Covid
even the Kleenex
gets sanitized —
post-COVID shopping
Giorno dei morti:
nel cric croc dei muri
si rispondono
Day of the Dead —
through the creaks and squeaks of walls
they respond to each other
solo d’estate:
persino i ragni hanno
le loro mosche
lonely in summer —
even spiders have
their flies
affreschi a Pisa:
anche Satana soffre
di emorroidi
frescoes in Pisa —
even Satan
suffers from hemorrhoids
studio medico:
contaballe aggancia
sexy menope
doctor’s office —
fibber hooks up with
menopausal hottie
per il dottore:
al mio turno tocca al
nuovo arrivato
at the doctor’s —
when it’s my turn
the newcomer is up
pronto a scattare
parte prima l’allarme
del ranocchio
ready to shoot
the frog alert
goes off first
stasi ardente:
tutt’uno con l’antenna
l’uccello grigio
scorching stasis —
one with the antenna
a gray bird
La Fornarina:
la folla si delizia
della tettina
La Fornarina —
the crowd delighted
with the tit-ina
Maurizio Brancaleoni has had poems and short stories published in numerous journals and anthologies. In 2018 he received an MA in Translation Studies with a thesis translating and commenting on Thomas Wolfe’s “Passage to England”. In recent years he localized Adrian C. Louis, Jean Toomer and Justin Phillip Reed. Earlier this month, he put out his first short story collection “New Parables And Other Oddities” after a twelve-year publishing career.