





Dark Clouds
Dark clouds floating in the sky
Wearing the black blanket
Upside down
Ticks in the heart
In the deep forest the hungry lions
Devours all the existence
It drizzles
It blows the sweetness of heart
Of course a healthy green atmosphere we step on
On the other
It revives the volcano
Erupting lava spread all around
Burn the earth with the firing
Birds fly away from there
Taking a shelter to the alternatives.
Md. Mahbubul Alam is from Bangladesh. His writer name is Mahbub John in Bangladesh. He is a Senior Teacher (English) of Harimohan Government High School, Chapainawabganj, Bangladesh. Chapainawabganj is a district town of Bangladesh. He is an MA in English Literature from Rajshahi College under National University. He has published three books of poems in Bangla. He writes mainly poems but other branches of literature such as prose, article, essay etc. also have been published in national and local newspapers, magazines, little magazines. He has achieved three times the Best Teacher Certificate and Crest in National Education Week in the District Wise Competition in Chapainawabganj District. He has gained many literary awards from home and abroad. His English writings have been published in Synchronized Chaos for seven years.

1.大地流彩
文/肖世嘉(小荷诗社,11岁)
五彩缤纷的世界
也有流光溢彩的大地
春天的大地穿上了绿油油的衣裳
绿是希望的象征
这份希望绿是独属于春天的大地的
夏天的大地戴上了深蓝的帽子
深蓝的大海有着无穷的奥妙
这份奥妙蓝是独属于夏天的大地的
秋天的大地穿上了金黄的毛绒大衣
金黄的毛绒表示着丰收的稻田
这份丰收黄是独属于秋天的大地的
冬天的大地披上雪白的披风
雪白的白雪和枯萎的大树形成了一种凄凉美
这份凄凉美是独属于冬天的大地的
The Earth Flows with Colors
By Xiao Shijia (Xiaohe Poetry Club, 11 years old)
This colorful world
Also has a radiant earth
In spring, the earth puts on green clothes
Green is a symbol of hope
This hopeful green belongs uniquely to the spring earth
In summer, the earth wears a deep blue hat
The deep blue sea holds endless mysteries
This mysterious blue belongs uniquely to the summer earth
In autumn, the earth dons a golden fluffy coat
The golden fluff represents the harvest fields
This harvest gold belongs uniquely to the autumn earth
In winter, the earth wraps itself in a snow-white cape
The snow-white snow and withered trees form a poignant beauty
This poignant beauty belongs uniquely to the winter earth
2.无题
文/邹斯宇(小荷诗社,9岁)
大树伤心的时候
会落下一片叶子
但人类会觉得是一处美景
Untitled
By Zou Siyu (Xiaohe Poetry Club, 9 years old)
When a big tree is sad
It will drop a leaf
But humans will think it’s a beautiful scene
3.人生
文/雷雨晗(小荷诗社,10岁)
有些人的人生像苦瓜一样苦,
而有些人的人生像糖一样甜。
人生很苦的人想要人生变甜,
首先他得适应生活,
就像不喜欢吃苦瓜的人一样,
只要坚持下去他会变得很喜欢吃苦瓜,
那就代表坚持得了生话的各种苦。
所以,
一切都有可能。
Life
By Lei Yuhan (Xiaohe Poetry Club, 10 years old)
Some people’s lives are as bitter as bitter melons,
while others’ lives are as sweet as sugar.
Those who live a bitter life want their life to turn sweet.
First, they have to get used to life,
just like people who don’t like bitter melons—
as long as they persist, they will come to like bitter melons.
That means they can endure all kinds of hardships in life.
So,
everything is possible.
4.无题
文/张雨涵(小荷诗社,11岁)
老天这是怎么了
总是在流泪
让大地、河流都变成了汪洋
让大豆、棉花都在潜水
让鱼、虾都在遨游
农民苦不堪言
雨过天晴后
一切都恢复了平静
Untitled
By Zhang Yuhan (Xiaohe Poetry Club, 11 years old)
What’s wrong with the sky?
It keeps crying
Making the earth and rivers turn into a vast ocean
Making the soybeans and cotton seem to be diving
Making the fish and shrimp swim freely
The farmers are overwhelmed with suffering
After the rain stops and the sky clears
Everything returns to peace
5.花
文/胡裕乐(11岁)
她静静站在那儿
人来人往都夸她
美丽、清新
可我却说她不屈
你不信
那是你没有看见她
在淤泥里的挣扎
Flower
By Hu Yule (11 years old)
She stands there quietly
People come and go, praising her
For being beautiful, fresh
But I say she is unyielding
You don’t believe it
That’s because you haven’t seen
Her struggle in the mud
6.我不算谁的附庸
王韵瑶
也不是某段的支流河
比起这些
我更想成为一场顷刻间的滂沱
旷野间乍起的风波
又或是唐朝遗风外
悬着的唯一月色
人生本就是一首诗歌
而他们的文字浅薄
不该被潦草地印刷着
所以在我笔下
一重山有一重山的错落
我有我的平仄
I Am Not Anyone’s Appendage
By Wang Yunyao
I am not anyone’s appendage
Nor a tributary of some section
Compared to these
I’d rather be a sudden downpour
A gust of wind rising in the wilderness
Or the only moonlight hanging
Beyond the legacy of the Tang Dynasty’s style
Life is originally a poem
Yet their words are shallow
Not to be carelessly printed
So in my writing
One range of mountains has its own arrangement
I have my own rhythm
Su Yun’s Poem:
栅栏
我学会笨拙的飞
或是跳跃
我就去爬盯我千遍的栅栏
用我沾上的泥点记录
我所填过的格块
填满一面
包括尽头挤压变形的铁丝
我忘记笨拙的飞
或是跳跃
我就去走俯视我千遍的横杆
用我脱落的绒羽记录
我所歇息过的桩头
走满千寸
包括中间被冰雹敲掉的木板
当我已经无力,溃烂
就让我的骨头
凭着记忆粘在铁网十字的中心
凝视人巷学会苟活的人们
用混着羽毛捏的泥人
标记十字路口的空间
The Fence
When I learned the clumsy flight
or the leap
I went to climb the fence that had stared at me a thousand times
using the mud spots stuck to me to record
every grid I’d filled
Filling up an entire side
including the twisted wire at the end
When I forgot the clumsy flight
or the leap
I went to walk the crossbar that had looked down on me a thousand times
using the downy feathers I’d shed to record
every post I’d rested on
Walking a thousand inches
including the plank in the middle, knocked off by hailstones
When I’m finally powerless, decaying
let my bones
stick to the center of the iron net’s cross
staring at the crowd in the alley—people who’ve learned to survive by compromise
using a mud doll kneaded with feathers
to mark the space at the crossroads
Biography
Suyun, 17 years old, is a member of the China Poetry Society and a young poet. His works have been published in more than ten countries. he has published poetry collections Yang Fa Wan Wu (Inspiring All Things) and Rui Yu Zhe Si (Wise Words and Philosophical Thoughts) in China, and WITH ECSTASY OF MUSINGS IN TRANQUILITY in India. he is the recipient of the Guido Gozzano Orchard Prize of Italy, the Special Prize for Foreign Writers of the City of Pomezia (with the organizing committee hailing him as “a craftsman of Chinese lyric poetry”), the “Cuttlefish Bone”
Award for Best International Writer Under 25, and the Creative Award of the Naji Naaman International Literary Prize of Lebanon.

“Geoment Abacus” Device for Visually Impaired Children: An Innovative Approach in Geometry and Mental Arithmetic Education
Author: Islomov Inomjon Umidjon o‘g‘li
Student at the National University of Uzbekistan named after Mirzo Ulugbek
inomjon21022006@gmail.com
Keywords: Geometry, Mental Arithmetic, Visually Impaired Children, Inclusive Education, Geoment Abacus, Sensory Technology, Innovation.
This article analyzes the scientific and practical aspects of the interactive device project “Geoment Abacus” designed for visually impaired children. The device offers the opportunity to teach the basics of geometry and mental arithmetic through tactile perception. The article justifies the device’s effectiveness based on international experience, educational psychology, and inclusive education methodologies. It examines the challenges faced by visually impaired children in mastering geometry and mental arithmetic and outlines how the innovative “Geoment Abacus” can improve the effectiveness of teaching these subjects. The structure, functionality, and pedagogical value of the device are explained, with analyses based on practical trials.
When the education of visually impaired children is delivered through traditional methods, they often face significant difficulties with subjects that heavily rely on visual materials, such as geometry and arithmetic. According to the World Health Organization (WHO), approximately 285 million people worldwide have vision impairments, including about 19 million children [1]. This global issue necessitates specialized approaches within education systems.
The “Geoment Abacus” is an interactive device designed to teach geometry and mental arithmetic to visually impaired children using physical models. With this device, children can understand different geometric shapes through tactile interaction. For mental arithmetic, it uses a traditional abacus format adapted into a tactile version with distinguishable features.

Tiflopedagogy is a specialized branch of pedagogy focused on teaching individuals with visual impairments. Research has shown that haptic (touch-based) teaching methods help visually impaired children develop imagination, spatial thinking, and the ability to navigate complex problem-solving situations [2].
Similar approaches have been employed globally, such as the “Tactile Geometry Kit” developed by the Perkins School for the Blind in the United States and Japan’s “Feel Shapes” project. These devices allow students to understand shape, dimension, and spatial relationships through touch. Such tools have increased interest in STEM fields among visually impaired students [3].
The initial production cost of the Geoment Abacus is approximately 1 million UZS, with serial production estimated at around 470,000 UZS. The device includes:
By piloting the project, the following results are anticipated:
The Geoment Abacus is tailored to the multisensory learning styles of visually impaired students. It enhances independent thinking, memory, and the development of formal concepts, contributing positively to both cognitive and emotional learning processes.
The Geoment Abacus represents not just a technological innovation but a step toward social equity. Its implementation can open new doors for visually impaired children in STEM education. Grounded in scientific principles and supported by international experience, such initiatives play a vital role in advancing inclusive education in Uzbekistan.
At the National Gallery
He’s at the National Gallery
In London
And he realizes
That the people
Who speak loudly in museums
Probably deserve
Whatever happens to them.
Taylor Dibbert is a poet in Washington, DC. He’s author of, most recently, “On the Rocks.”

More than Enough
Take it out
and spin it in your hand
as if that is what
it was always meant to do.
These are the moments that see us
undeniably under,
promising things physically impossible
to come through with.
But still,
it’s the hope
that proceeds everything,
and most days,
that’s more than enough.
The Interim
A rock embedded in the wall
near the bottom of a canyon
knows nothing of the constant pressure,
the massive force under which it operates,
because that’s all it’s known
since before history,
or somewhere thereabouts.
You see, it’s all about perspective,
stretching that timeline to the
far reaches of our collective imagination,
neverminding the present troubles,
or at least shrinking them
to their true infinitesimal form.
But it’s so hard to practice this zen
when every horizon
illuminates the suffering of
everyone
who could be anyone
who could be you.
On a long enough timeline,
everyone’s survival rate
drops to zero,
but what we do in the spaces
between where the string is cut
is what matters,
whether we choose to
plant
or paint
or burn.
Consequences
Mom told me
if I messed with raw meat,
especially raw birds,
I’d get sick and die.
It was a practical warning,
since we lived out in the woods;
feral cats
and coyotes
and stray dogs
always leaving half-eaten presents
that she didn’t want me covered in,
because who knew when
the well would run dry,
and a drive to town
just for a shower at the Y
was always such a hassle.
So, defiantly standing in that trailer
in 198-whatever,
I laid a palm flat on the
package of uncooked chicken.
It was still frozen,
so cold, it didn’t take long
for my hand to begin to hurt.
I pulled it away,
and rubbing it, thought:
If I die, I’ll be in so much trouble.
Weather Report
She stands under a rotting eve,
waiting for the
storm to pass.
This has been going on
longer than she can remember;
seeking questionable shelter
from a life that
continuously dumps.
Regardless of her
ample experience,
she always finds herself
soaked in some way.
But right now,
as nothing physical but sunshine
threatens her day,
she hides,
because everything is a storm
when she refuses to see
anything else.
Trees flutter in the breeze,
no cars pass to thicken the air;
it’s all a reflection of
someone else’s ideal.
There’s little but desolation behind her,
and all she can see ahead
is the unveiled threats
of an uncaring world.
A cloud purer than watercolor
passes overhead,
but all she can envision
is the coming torrent.
She stands under a rotting eve,
waiting for the storm to pass,
but it never does.
Sunrise
We admit that we see things
only from forgotten corners;
a less than desirable perspective,
but it’s the one we’ve got,
flowering from a slant view,
we see little but refractions,
and we use those to create
our own infractions,
pulverizing the semblance
of community,
terrorizing any sense of
coming to balance.
Last night,
tonight,
tomorrow;
it all blends into a blandness
felt by all,
but acknowledged by none.
So we see these things
only from forgotten corners,
but sometimes
we can look to and from afar,
and can almost make out
a new horizon.
James Benger is the author of several books of poetry and prose. He serves on the Board of Directors of the Writers Place, and the Riverfront Readings Committee, and is the founder of the 365 Poems in 365 Days online workshop. He lives in Kansas City with his wife and children.
Black Wings
‘Twas the night before they hooted echoes of cackling laughter
that played a loathing symphony;
knotted joints grasped the veins of empty melodies,
in hopes that someone would notice their song;
cobweb strings mourned,
as the roots anchored dust into its wooden body–
tilted softly along the whispers of dusk–and
entrapped notes being forgotten, gingerly;
pressing black and white muffled the air,
how stagnant they were under her ethereal beauty
as she breathed warmth in their cadaver,
and hushed them a lullaby;
yet, one would only see the angelic dusts
flying ever so gently under the nacreous clouds of the evening,
above the obscure fields of daffodils;
their shadows pirouetted under the moon,
and they ambitiously started plinking,
caressing the void notes,
along the breaths of velvet, dark green Earth;
I heard them.
The Korean Flower
Her glass drops reflect the eyes
she once had sown,
as she sinks into the innocence that never
drifted away
A soft breeze swirls her silver hair as she
slowly collapse
her wrinkled eyes,
brim her lips
with the last water,
cascades of them
she last colored,
kisses of sun bleeds through her body
Petals she collected in her vase,
withered too soon before goodbye–their
picturesque shades soak the
great emerald beauty, floating
Roses of Sharon on its gentle shivers,
and how she watch her fingers slip away from those
fading memories and the blooms
Gentle laughter of her children echoed like wind chimes,
each mellow tune harmonizing in her ears
and then she saw–
her daughter’s warm tears trickling down, her
trembling hands cradling the weathered palms
that once taught her how to hold the world
With her last breath, the mother whispers one final lullaby for her daughter:
when mother leaves to pick oysters in the shadows of the island,
the baby stays behind alone, watching over the house
then, to the lullaby sung by the sea,
slowly and gently, the baby falls asleep,
hoping that her daughter would marvel at the
ephemeral Nature and one day realize
how petals perish
beautifully.
Last Moments with the World
A mother’s wail drifted through the gust of waves,
beware of him who walks where echo fades.
Clung her tight from the
Devil’s hand–choking,
eating those
fleshes
gargling Death before it spoke
hushed by the piercing wind
Is that what it feels like–to be
Justified?
Kingdoms fall
like lullabies luring a child to
marvel at the synchronous aurora and dirge
Nature sings so calmly,
one day it will realize
petals wither with with beauty too cold to touch
quivers of sand and wind
rocked the ship
side-to-side
tilting the decks
until all that it left was the
vulnerability a human endures–how they
writhed.
xanthic light flickers between the rumble while her
yearning carved on the woods
zipped shut by the deep hush.
Jian Yeo is a student of poetry based in Massachusetts, where the changing seasons and scenic landscapes serve as a constant source of inspiration for her work. She is currently a student, balancing her academic pursuits with her passion for writing.