

There was a boy named George. When he came home from school, he returned all the oil dirty and dirty. And he did his lessons in the evening when everyone went to bed. He would use this time to occupy himself with the telephone or television. He slept late at night and woke up late in the morning. When his parents told him to read, he was playing in the street. Nobody liked this. Day by day he became lazy and immoral. His teachers also sent a letter of complaint against him to his parents. He was told to find a solution.
His father heard this and cut off the TV in the house and took away his phone. His father brought him a book. And his father said to him: “I will give you one month to finish reading this book”. George, who finished the book brought by his father in 1 month, changed. Teachers were also surprised. “Is it possible to change a person in 1 month?” they said.George had changed completely. He finished the book that his father brought him and studied all the knowledge in it.took a place in the ranks of excellent students. He was among the activists of the school. He gained the respect and trust of his teachers. Everyone looked at him with pride. A day before graduation, there was a parent-teacher conference at school. George’s parents and himself also participated in it. his teachers said warm thoughts about George. They praised him. And George’s father was asked a question. “How did you manage to change your child for the better?”
George’s father” I turned off the TV in the house and took away the phone. I gave him a month’s respite. I brought him a book. I saw a change. I also gave away various books. Every month he finished reading one book. He would finish several within a month. I would take a book instead of saying no. I was happy. In the first grade, the diary of a child full of threes and twos was filled with Fives. I wanted to fly to the heavens with joy after hearing this. His mother was just crying. “Our child will change for the worse.” What now? He is crying with joy. He doesn’t know what to say. I am more impressed by what you just said. I am pleased. Many thanks to you too. I am proud of my son. I am proud to have such a son,” he shouted loudly. No one has ever seen a father who said these words with tears in his eyes. The whole hall trembled. Everyone cried and clapped. Father and son hugged each other and cried together.
Graduation day. George’s father saw his son’s awards and gave him a car. Speaking to George, he told who and what was the cause of these achievements.George: “If my father had not taken the phone from my hand, turned off the TV, and given me books, I would not have achieved these achievements. My father works day and night for me. I did not even think about this work. I live by reading books. I saw how difficult it isI felt my father’s pains and sufferings. First of all, I set a goal. and i got it. That doesn’t mean it’s over. It means that there is more to come…” he said, and everyone was impressed by this and clapped. “One more thing, if you keep a book as a friend, it will always help no matter what and in what situation.
Yo’ldosheva Farangiz was born on July 16, 2006 in Surkhandarya region, Sariosia district, Republic of Uzbekistan. She is studying in the 11th grade of the 12th school in the Sariasiya district.
Language and culture in English classrooms: ways of addressing, idioms
Qodirov Xalilullo Rahmatullo o’g’li
the teacher of Andijan State Institute
of Foreign Languages
Mamasharipova Shahnoza Ahmadjon qizi
the 3 rd course student of Andijan State Institute
of Foreign Languages
Umaraliyeva Maftuna Zohidjon qizi
the 3 rd course student of Andijan State Institute
of Foreign Languages
Abstract
Common European system of reference created by the Board of Europe advances the thoughts of remote dialect securing coming about within the successful proficient and regular communication with individuals from other nations and societies. It evacuates the accentuation from what the understudies know approximately the dialect to what they can do with the dialect.
Lexical competencies make up an imperative portion of the in general dialect competences. Educating them includes instructing figures of speech as well. The display paper is devoted to the questions of instructing English figures of speech, containing appropriate names as their constituent component. We are fascinated by culture manifestation within the idioms’ semantics and within the ways to reveal and exchange it to the understudies. For the last mentioned reason, a few tried within the students’ gathering of people strategies, and strategies are advertised. Learning figures of speech are both challenging and useful. The challenge is stipulated by the idioms’ semantics complexity. Being units of auxiliary nomination, they include the settled within the etymological dialect signs, orchestrate them in a particular way generally not to appoint the objects of reality, but to assess them, depict and characterize, express the enthusiastic demeanor to them.
Key words
English language, culture, addressing, idioms, reference, teaching,techniques
Common European framework of reference developed by the Council of Europe promotes the ideas of foreign language acquisition resulting in the effective professional and everyday communication with people from other countries and cultures. It removes the emphasis from what the students know about the language to what they can do with the language (Common European Framework, 2017). The claim goes in conformity with a modern competence-based approach to foreign language teaching which has been realizing in this country in the last decades. Much work has been done in this sphere by Russian scholars (Khutorskoy, 2003; Zimnaja, 2004; Shadrikov, 2006; Efremova, 2010).
Lexical competencies make up an important part of the overall language competences. Teaching them involves teaching idioms as well. The present paper is dedicated to the questions of teaching English idioms, containing proper names as their constituent element. We are interested in culture manifestation in the idioms’ semantics and in the ways to reveal and transfer it to the students. For the latter purpose, some tested in the students’ audience methods, and techniques are offered. Learning idioms are both challenging and beneficial. The challenge is stipulated by the idioms’ semantics complexity. Being units of secondary nomination, they involve the fixed in the linguistic language signs, arrange them in a specific way largely not to nominate the objects of reality, but to evaluate them, describe and characterize, express the emotional attitude to them.
The primary objectives that guided the study were the following:
The language material – idioms containing proper names (94 units) – were selected by random choice from different sources (Oxford Dictionary of Idioms; Collins Cobuild Dictionary of English Idioms, 1997; Longman Dictionary of English Idioms, 1994; The Penguin Dictionary of English Idioms, 1994). We resorted to the methods of idiom identification, dictionary entry analysis, observation and comparison in working out the most effective ways of learning idioms through better awareness of their cultural origin and background.
An expression most regularly reflects the national specificity of the individuals. It may be a metaphorical elucidation of reality and an enthusiastic demonstrate of communication. Figures of speech are exceedingly intuitively things. They are solid and colorful cases of cross-cultural relations. The source of their beginning is now and then troublesome to find out. They are solidly acclimatized in various languages and have gotten to be part and the total of these societies. The most trouble is whether an figure of speech is suitable within the given setting when a non-native speaker tries to translate an idiom from his local dialect into English. It may befuddle a audience. The issue is often one of collocation, which could be a central characteristic of the dialect in utilize. The way local speakers utilize English within the genuine world is generally idiomatic and it accept that a familiar non-native speaker ought to be so also informal. When indeed exceptionally great learners of the dialect talk or compose English, the impact is marginally odd. Since figures of speech assess the total story summarizing the most occasions or opinion,a local speakers’ oblivious information of collocation is an basic component of their informal and familiar dialect utilize and is, hence, an imperative portion of their communicative competence.
The Lingua-cultural approach of educating expressions broadens social mindfulness of understudies; they learn not as it were dialect but the conventions and traditions of the English individuals, they ended up more tolerant of other societies, they begin to regard other people’s convictions through the crystal of Georgian lingua-cultural heritage.The Lingua-cultural strategy incorporates two perspectives of communication – dialect and cross-cultural. Our understudies are at slightest bi-cultural as far as anyone knows effortlessly guided in national highlights, history, culture, traditions of two nations, civilizations, the inward worlds.Statistical strategies pointers affirm that the cutting edge world always talks with allegories counting figures of speech. That’s demonstrated by their broad utilize in verbal or composed communications. Subsequently, these days, modern epochal challenges and effective social extension, raise the significance of learning remote dialects for communicative purposes. Scientists believe that the foremost vital information is the think about of “phraseological language” (L. Buckingham) of distinctive societies in order to decide their different capacities in several cultures.
Reference
Bukingham, L. (2006). A multilingual didactic approach to idioms using a conceptual framework. Language Design. Journal of Theoretical and Experimental Linguistics, 8: 35-45 (elies.rediris.es/Language_Design/LD8/2-Louisa-multilingual-LD8.pdf)
COLLINS COBUILD DICTIONARY OF ENGLISH IDIOMS. 1997. The Univ. of Birmingham: Harper Collins Publishers Ltd. ISBN 0007134010.
Idioms: A View from Cognitive Semantics. September 1996 Applied Linguistics 17(3)
LONGMAN DICTIONARY OF ENGLISH IDIOMS. 1994. London: Longman Group Ltd. ISBN978-0-582-30577-9.
OXFORD DICTIONARY OF IDIOMS. 1988. Oxford University press. 392 p. ISBN0-19-852711-X
THE PENGUIN DICTIONARY OF ENGLISH IDIOMS. 1994. London: Penguin Books. ISBN-10: 0140514813.
Divine Plan Heaven's fiery ash My new found isle of Poppies Little big enough For a magic maker A big believer, A winner The earthly paradise of Golden paradigm My heavenly fire of sea scapes The Supernatural benused art We call her a religion A religious art Divinely separated truly for the best She's our heaven A little butterfly A white tale No She's a divine plan Rightly suited.
The future of the young generation has always been at the center of Uzbekistan’s state policy. Even today, large-scale reforms in all spheres are being rapidly carried out in order to eliminate the problems that have arisen in our country, to create conditions that positively affect the development and education of young people.
Uzbekistan is truly a country of youth. Young men and women growing up in this country have many dreams and goals. The initiative and support of the head of state will help them realize these goals. President Shavkat Mirziyoyev said: “As we have set ourselves the great goal of establishing the foundations of the Third Renaissance in our country, for this we must create the environment and conditions that will educate new Khorezmians, Berunis, Ibn Sinas, Ulugbeks, Navoi and Baburs.” In this, first of all, development of education and training, establishment of a healthy lifestyle, promotion of science and innovation should serve as the main pillars of our national idea”, – his words opened the way for young people to achieve great goals.
Many reforms are being implemented in order to effectively spend free time of young people, introduce them to the rich heritage of our ancestors, and instill love and pride for the motherland. In particular, we are witnessing the opening of many doors of success by the Republic Youth Affairs Agency. Special projects for women, development classes, new decisions, new stages of support are becoming more and more popular. That’s why it is worth saying that today our youth is strengthening the foundation stone to build their goals and future. Young people are recognized as an active layer of society in all spheres. In particular, the fact that this recognition has been doubled today is a great result. The reason is that their role was incomparable in the period of the Eastern Renaissance, in the activities of the moderns, and in the renewal of society. In this respect, this regularly forming layer requires constant guidance and support.
Analyzing the reforms implemented in the field of youth policy, we can see the inextricable connection between the state and the youth. Employment of young people continues in every direction. Necessary conditions are being created for boys and girls to develop in all aspects and get education. This is important for them to become a generation that will contribute to the development of the country in the future.
Gulasal Achilova, 19 years old
Anastasia: About today’s “Opportunity in Uzbekistan”.
“Summer with Kamalak!”
Summer! The heart of this season is full of love and happines! Even the sun, green Nature and wonderful gardens have special beauty and kindness . Especially summer is the favorite season of the little ones. Because they go on summer holiday. Summer shares love to all children! In the Republic of Uzbekistan also school classes are completed in may, and the summer holiday lasts until September. During these three months, children have a rest in different camps or at home with their family. In my hometown, children’s time always goes enjoyable with modern camps, bathing pools , playgrounds and, of course, delicious ice creams! The summer holiday of children of Uzbekistan is really joyous with Children’s organization Kamalak . The Children’s organization Kamalak has been operating under the Youth Union of Uzbekistan since 2001. This organization is loved by so many children. Apart from, there is a lot of youths who grew up with it. This organization always tries to worry about every child and support their talents. Captains of the Children’s organization Kamalak operate in 12 regions of our republic, Tashkent City , Republic of Karakalpakstan and all districts. Currently, the chairman of the Republican Rainbow Children’s organization is Madina Baratova. And the captains of the whole Republic are headed by Rukhsora Shakirova.The Children’s organization Kamalak has organized many new projects by this day. One of these projects is that- “Summer with Kamalak”. As soon as the summer holidays begin, a start is given to this project. Enterprising and aspiring, active captains in all regions of our country take new initiatives. They visit various places.A lot of different events, intellectual games, creative work contests and sport competitions are organized for children at the camps. Of course it’s amazing!
This year, too, according to tradition, this project continues in all regions of our country. Kamalak captains who work in the regions are visiting not only camps. They are organizing this project at also neighborhoods.The activities under this project are rainbow-colored. For example, in June, during “Summer with Kamlak” project the captains of Navoi region visited the children’s camp which called “Perfect generation’’, The captains of Surkhandarya region visited the ‘Amudarya’children’s camp, the captains of Namangan region visited at Zahiriddin Muhammad Babur amusement park, the captains of Fergana region visited School No. 5 in Fergana, the captains of Bukhara region visited the remote neighborhoods in the region and organized the “Summer with Kamalak” project.Within the framework of the project “Summer with Kamalak”, a lot of new projects and events are held in all regions of the Republic, as well as in remote neighborhoods and ovules, in order to make children’s free time meaningful.
Of course, this project is sharing joy again to children.
Summer is more joyful , unforgettable and meaningful with the “Summer with Kamalak”project! This project will continue around Uzbekistan for a long time.
Kamalak-rainbow(in english).
Shahnoza Ochildiyeva
Uzbekistan
PATIENCE IS THE KEY TO HAPPINESS
The window is open. It’s cloudy outside, but nice weather. Inside, a girl was sitting silently, staring at the window. Silence covered the room for a while. Naila brought a bowl of food and a glass of water into the room and was even more saddened by her daughter’s condition. The fact that her mother was constantly acting on her behalf, and she was only a spectator, made Komila feel sick. The reason for this was that Komila was in a serious car accident when she was young. At that time, as if it was not enough that Komila lost her legs, she also witnessed the death of her father in front of her eyes. Since then, Komila has been helpless in her mother’s arms. Years have passed. He was studying in the school of his peers, and was playing and laughing in the arms of his parents. Every day, Komila cried to herself, “Why am I living?” His mother was raising him with difficulties. There was no one but Komila’s daughter. Naila lived by selling somsa in the market every day. Months passed, then years. It’s still the same.
One day he was buying somsa in the market as usual. A man who had been watching her from a distance came up to Naila curiously. Naila was dressed in plain clothes. When Naila asked, “come on, do you need somsa”, the man answered Naila, “yes” and bought it.
The man started coming to get somsa every day. They became like sisters with Naila. One day that man asked Naila a question:
– Sister, we have known you for a long time, but I don’t know much about you. But you have become like my sister. Please tell me about yourself.
After some imagination, Naila began to tell everything that happened to her. After listening to everything that happened in silence, that person said to himself:
“Why did I know this woman from before and did not ask her about herself, what kind of days have passed since the beginning, why wasn’t I interested earlier” – he asked himself.
That person quietly held Naila’s hand:
– Sister, walk with me, I will take you somewhere – he said. Naila continued to walk with that person, surprised. They came to a big place. Naila asked that person: “Where did we come from?”, and the person said that this is your house from today. Naila, who could not stop herself from excitement, refused. He tried hard to give this big house to Naila. But Naila resisted a lot and finally gave in. Naila felt very uncomfortable. The man looked at Naila and said: “From today you are my sister, and Komila is my sister.” Hearing these words, Naila burst into tears. He remembered the days he spent. Even after the death of his master, everyone turned away from him. When he needed help, everyone left him alone. After a while, the man did everything he could to heal Komila’s legs, and Komila started walking. Naila’s joy was so boundless that she could not fit herself into this bright world. He was supposedly an angel sent by Allah Naila in exchange for this patience.
The happiness that came after patience was a miracle of God.
I am Akramova Shiringul Furqatjon, I was born on October 28, 2004 in Sirdarya district of Sirdarya region. Women’s All India Technical Skill Development Council Organization and I am a member of the National Human Rights and Humanitarian Federation.