Essay from O’rinboyeva Ziynatjon Anvarbek qizi 

The Impact of Artificial Intelligence on Society

We know that now Information Technology is developing at a wide pace. Information systems and technologies are now used all over the world. In addition , technologies such as the Internet of Things, Artificial Intelligence(AI) are becoming part of our lives.Therefore, the greatest demand in the current era is for artificial intelligence. And the demand for this direction is growing. Now we need to understand what Artificial Intelligence is, what its advantages and capabilities are. Artificial intelligence is a field of science and technology that creates machines that can mimic human intelligence.

In other words , it almost imitates the human mind. Basically, Artificial Intelligence is a technology that mimics human thinking, learning, and decision-making processes through computers and programs. Artificial intelligence is mainly based on large amounts of data. As mentioned above, artificial intelligence imitates human thinking, large database comes in handy. This means that artificial intelligence studies every single piece of information in the case of using this base, and helps predict the future through past and present data. AI produces results faster and more accurately than humans.

Another reason for rapid development in areas such as finance , economics , and medicine is that it provides much faster than humans , reduces paperwork and saves time. It has begun to be widely used widely in everyday life. For example, we can consider social networks and search engines. On social networks, users often see content based on their interests. This is because social media algorithms suggest similar content based on users’ interests. This can also be seen in search engines.For example , Yandex and Google. Another example is online shopping, which is becoming increasingly popular. It also provides suggestions that match your wishes, desires, and requirements on these platforms. This is done using artificial intelligence algorithms. In conclusion, artificial intelligence technologies help us achieve more results in less time.

O’rinboyeva Ziynatjon Anvarbek qizi is a third-year student at Tashkent State University of Economics. Winner of the “Robbit Academy” educational program, one of the projects of Najot Ta’lim. She’s a district coordinator at UzMIHU, a graduate of the “Five Million AI Leaders” project courses, a graduate of the “Kelajak Ilmli Qizlar” community, author of several articles and participant in international anthologies, active participant in Zakovat and Zakovat Quiz intellectual games, mentor in three seasons of the Changemakers Challenge project.

Essay from Abduraufova Nilufar Khurshidjon kizi

Kokand State University Faculty of Primary and Technological Education Primary Education Department Student 03/25 Group Abduraufova Nilufar Khurshidjon qizi

INTEGRATION BETWEEN PARENTS AND SCHOOL IN THE EDUCATION OF PRIMARY STUDENTS

Abduraufova Nilufar Khurshidjon kizi

Student of Kokand State University 

Scientific supervisor: Usmonova Sofiyakhon Alimovna

Abstract. This article analyzes the importance of cooperation between family and school in the upbringing of primary school students, ways to improve its effectiveness, and the pedagogical foundations of an integrative approach. It is substantiated that the harmony of family and school education is a key factor in the formation of a child’s personality.

Keywords: integration, primary education, upbringing, family, school, pedagogy, cooperation.

INTRODUCTION 

The primary education stage is the most important period in the intellectual and moral development of a person. It is at this stage that the child begins to understand the environment, assimilates social values, and creates the initial foundation for the formation of a person. Therefore, ensuring the integral connection between the school and the family in the upbringing of primary school students is one of the urgent pedagogical problems. The modern education system shows that educational work carried out only within the school framework does not produce sufficient results. With high parental participation and their pedagogical culture, the socialization and personal development of children are more effective. From this point of view, the establishment of integrated cooperation between the school and parents is considered an important factor in improving the quality of education.

 LITERATURE ANALYSIS 

The issue of family and school cooperation in pedagogy has been studied by many scientists. In particular, V.A. Sukhomlinsky in his work “I Give My Heart to Children” emphasizes that the unity of school and family is important in raising a child, and positive results are achieved only when they work harmoniously with each other [1]. A.S. Makarenko, in his pedagogical views, indicates the need to conduct family education in connection with social education. In his opinion, parents should be active participants in the pedagogical process and must cooperate with the school [2]. One of the Uzbek scientists, Q. Yuldoshev, in his scientific works, pays special attention to the role of the family institution in the educational process. According to him, the active participation of parents in the upbringing of primary school students ensures the moral maturity of the child [3]. Also, in the pedagogical research of N. Musurmonova, the connection between family education and school is interpreted as a key factor in the formation of social adaptability in children [4].

METHODOLOGY 

This article uses analytical, comparative and statistical methods. Surveys were conducted among primary school students, their parents and teachers. Based on the results obtained, the level of integration and its impact on educational effectiveness were studied. Scientific literature and advanced pedagogical practices were also analyzed.ANALYSIS AND RESULTS 

The issue of integration between parents and school in the upbringing of primary school students requires a systematic approach in pedagogical science. Theoretically, the formation of a child’s personality occurs under the influence of two main institutions – the family and the educational institution. The harmony or imbalance between these two environments directly affects educational results. According to pedagogical theories, integration is not just cooperation, but also a process of adaptation of goals, content and methods to each other. If the educational influence provided by the school is consistent with the values in the family, a stable behavioral model is formed in the child. On the contrary, if there are conflicting influences, the child will experience internal conflicts. Based on the analysis of scientific literature, the main components of parent-school integration are:

Table 1

Theoretical components of parent-school integration

Components

Content

Impact on educational outcomes

Unity of purpose

Harmony of educational goals

Personal stability is formed

Information exchange

Communication between parents and teachers

The individual characteristics of the child are taken into account

Collaborative activities

Joint activities and educational work

Social activity develops

Pedagogical culture

Pedagogical literacy of parents

Effectiveness of upbringing increases

These components are closely interconnected, and the weakness of one of them reduces the effectiveness of the overall system. For example, if the pedagogical culture of parents is insufficient, the educational work carried out by the school will not be fully supported. Theoretically, as the level of integration increases, the following pedagogical results can be achieved: increased social adaptability in children; stable formation of moral values; increased motivation for learning; development of independent thinking and a sense of responsibility. Such results are explained from the point of view of the theory of pedagogical systems. That is, when the family and school function as a single system, their synergistic (mutually reinforcing) effect occurs. This provides higher efficiency than the simple sum. Integration is also of great importance from a psychological point of view. When two environments that are important for the child – family and school – put forward the same requirements and values, then trust, a sense of security and self-confidence are strengthened. This has a positive effect on its overall development.

         Summary

In conclusion, integration between parents and school is an important pedagogical factor in the upbringing of primary school students. Their mutual cooperation has a positive effect on the comprehensive development of children. The results of the study show that as the level of integration increases, the discipline, interest in knowledge, and social activity of students increase. Therefore, it is necessary to develop systematic measures to strengthen family-school cooperation in the education system.

REFERENCES USED:

1. Sukhomlinsky V.A. I give my heart to children. – Tashkent: Teacher, 1984. – 320 p. 

2. Makarenko A.S. Pedagogical poem. – Moscow: Prosveshcheniye, 1987. – 384 p.

3. Yuldoshev K. Fundamentals of pedagogy. – Tashkent: Science, 2010. – 256 p.

4. Musurmonova N. Family pedagogy. – Tashkent: Teacher, 2015. – 180 p.

Poetry from Stephen Jarrell Williams

A New Beginning???

I can’t tell

if it’s early morning

or late evening,

it’s not cold,

a little warm,

comfortable,

everyone sitting outside,

fluffy chairs,

relaxed,

quiet,

not waiting but

content,

with no buildings,

no houses,

no mountains,

no hills,

just a slight curve

of the earth,

waiting for

the sun

to come up,

and the stars

to shine

into the far distance

of a city of gold.

Poetry from Sayani Mukherjee

Festival

The freckles of festivity

Comes nearer to me

As I ride along the silhouetted past

Dim lit crevices of my heart

The birdsong knows my happiness

Knows the sorrows of my unfolded dreams

Little by little I get deeply personal

The horizontal dreams are rushing again

The rose dreamt of Jerusalem and heaven

The nocturnal past of Shakespeare’s heroines

The flute of Krishna is forever love

I come together with love and festival.

Poetry from Yee Leonsoo

Salar de Uyuni*

Lee Yeon-su

I turned the desert upside down

I part my lips and let salt bloom

I came face to face between desert and sky

The husks shed by salt-tree fruits on all sides

murmur their sentences

I roll in the salty garment the sea has taken off

Uyuni, in the traces of having collapsed,

gathered the sloughed skins the foam left behind

Forbidden tears ripened and burst — the salt

stacked its body, rising on the tips of pillars

It is an unknowable origin that resembles a mirror

You, who have not evaporated,

are crossing the desert you once swam through

on milk-white ice floes,

drifting, drifting, drifting

I lean my chest back — all night, white grains of sand

keep spilling out from my mouth

With the clouds the sky has spat out,

the loose space between us brings

a lengthened shadow trailing behind —

greetings and farewells in one

In every chest where white sand grains mutter,

a mirror flickers, and a saltiness keeps rising

Where has the face that hung in the sky gone —

even shattered beneath my feet,

I return again,

and even overturned, reflected,

it is a face that cannot be erased

* Salar de Uyuni: the world’s largest salt flat, located in Bolivia

소금사막 우유니*

이연수

사막을 뒤집었다

입술을 열어 소금을 피운다

사막과 하늘 사이 마주했다

사방 소금나무 열매가 쏟아놓은 각질들이 

문장을 웅얼거린다

바다가 벗어놓은 짠 기운 옷으로 뒹군다

우유니는 주저 앉은 흔적으로

포말이 내어놓은 허물을 모았다

금지된 눈물이 익어 터진 소금은

기둥으로 발끝을 세워 몸을 쌓았다

거울을 닮은 알 수 없는 기원이다

증발하지 않은 너는 

헤엄친 사막을 우유빛 유빙으로

둥둥둥 건너고 있다

가슴 젖히니 밤새 하얀 모래알

자꾸만 입으로 흘러나온다

하늘이 뱉어 낸 구름으로

헐렁한 사이는 마중과 배웅으로

길어진 그림자 끌고 온다

하얀 모래알이 주절대는 가슴마다

거울이 반짝이고 간기가 자꾸만 솟아오른다

하늘에 걸린 얼굴은 어디로 가고 

발아래에서 쪼개져도

내가 다시 돌아와

뒤집혀도 반사되어

지워지지 않는 얼굴이다

*소금사막 우유니 : 볼리비아 포토시주(州)의 우유니 서쪽 끝에 있는 소금으로 뒤덮인 사막.

​Blue Hole

Lee Yeon-su

Topaz sapphire pearl jewel-sea of the Red Sea

A blue hole is a cave filled with unusually blue seawater

Somewhere, endlessly — once you enter

A sinkhole in the sea begins, from which you cannot escape

A trap, on the day I must descend into the blue water?

Between the thinned surface, a computer’s power light flickers

Shall I dip my ankle in — I hold my breath, bubbles rise gurgling

The breath I filled myself with swims, transparent ears drift

The diver steadies their breathing and turns toward the bottom

Cobalt-colored shallows and sea urchins blooming like red flowers

Lotte World Gyro Drop, spinning and dizzy

As I rise, the held breath floats up

The moment the crown of my head strikes the sky

A vertiginous 2 seconds of weightlessness on the way down

Gathering my whole body, hoping not to be discarded

I shut my eyes tight and grip my hands hard

The speed of falling

I had a dream — the days I laughed brightly as a child,

The playground seesaw creaking and groaning

I surrendered my body to the children’s cheers and movement

A husky voice flowing from the radio

The film Begin Again, and the song

Lost Stars — guitar notes ringing out

Like a star that has lost its way

A blue sports car racing down the road

Hair streaming above my forehead

It was the day the wind blew and I left home

The underwater cave, like the cut cross-section of a bell pepper

Someone’s hands and feet refracted, rippling

Lifted their head, wagged their tail toward the surface

A cursor blinks in the deep sea —

Click

블루홀

이연수

토파즈 사파이어 진주 홍해의 보석 바다

블루홀은 유난히 푸른 바닷물로 가득 찬 동굴이다 

어디 한 부분 끝없이 한번 들어가면 

헤어나지 못하는 바다 속 싱크홀 시작된다

푸른 물속으로 들어가야 하는 날 함정이라니?

얇아진 수면사이 컴퓨터 전원이 반짝거려 

발목을 넣어볼까 숨을 참는다 기포가 뽀글뽀글 솟아오르고 

가득 채운 숨은 헤엄쳐 투명한 귀는 떠다닌다 

다이버 호흡을 고르고 바닥을 향하여 

코발트 빛 여울과 붉은 꽃으로 피어난 성게들

롯데월드 자이로드롭 뱅글뱅글 어지럽다

올라가는 사이 참던 숨이 떠오른다

하늘에 정수리가 부딪힌 순간

아찔하다 내려오는 무중력 2초

온몸을 모아 버려지지 않기를 

눈을 질끈 감고 손을 꽉 쥐었다

추락의 속도를

꿈을 꾸었다 어렸을 적 환하게 웃던 날, 

놀이터 시소는 삐그덕 거린채 

아이들 환호성 소리와 움직임에 따라 몸을 내맡겼다

라디오에서 흘러나오는 허스키한 목소리

영화 비긴 어게인과 노래 그리고

‘Lost Stars’ 기타소리 울려 퍼져 

길을 잃어버린 별처럼

도로 위에 파란 스포츠카 질주하고

머리카락이 이마위에서 휘날리고

바람이 부는 방향으로 집을 떠난 날이었다

물속에 잠긴 동굴은 피망의 잘린 단면처럼

누군가 손과 발이 굴절되어 일렁인 채

고개를 쳐들어 수면을 향해 꼬리를 흔들었다

바다 속 커서는 깜박인다

클릭하기를 

Poetry from Yongbo Ma

Living in One’s Own World

“You just go on living in your own world!”

With these words, a door slams shut in a distant wood.

The fire flickers for a moment,

a thoughtful face brightening and dimming.

With these words, the planet quickly splits into many more.

On one side lies a desolate sea,

on the other, a barren desert.

Quadrilateral light rises in the night sky,

compressed by an inner reflux,

shifting among several possibilities.

Streets keep branching out from where he stands,

branching more and more

past every monument they meet.

Night falls like a curtain around his feet,

he is a statue waiting to be unveiled,

magma glowing inside him.

Refuse to Wake

In the south of the Yangtze in March, grass grows and warblers fly,

yet I still feel no warmth.

My heart remains like a block of chemically infused ice,

I have tried every means to thaw it,

all in vain, wine no longer ignites passion.

I have nothing to say to anyone, save for teaching

and going to the cafeteria. I lock myself away indoors,

drawing all curtains to block the unkind light.

I know the outside world is still the same outside.

Nature runs by a cruel law—

no mercy, no love, only mutual devouring.

A magpie pecks a soft thing on the lawn,

flies up to the bare branches of a parasol tree, 

its tail vibrating to keep balance. 

All things kill one another to survive, 

The universe drifts toward heat death.

I hurry to read on the south balcony while daylight lasts,

I read only books written by saints—

they murmur in deserts, on pillars, or in caves,

words no one can make out,

yet I possess endless patience for this.

Sunlight occasionally illuminates a fragile sentence,

like a spotlight framing an actor fainting in slow motion.

My longing for spiritual experience overwhelms all other needs,

yet those words and logics still bring no warmth,

sunlight reveals more dust.

I believe there is One who governs human history,

I believe local evil may be global good,

I believe when I turn the final page of the book,

something unprecedented will happen.

Yet my heart still tightens. I refuse to wake

to the still heavy reality.

I have spent my whole life in escape.

Late Night in Early March

Deep into the night of early spring,

darkness and spring water flow down the southern slopes of Purple Mountain,

only silent cars occasionally glide past on the street.

I carry Whitman’s heavy Moments of the Soul,

and a bottle of hometown liquor long out of production.

A full decade has passed,

and eight years since you journeyed north to the capital.

Everything has changed, yet nothing seems to have changed at all,

haggardness lingers, unhidden by white hair and night,

two crabs raise their claws and touch,

they will cross the vast starry sky, one after another.

Ancient Town of Tongli, our wandering with two kitchen knives,

Yancheng in Changzhou, frogs croaking amid our rain filling shoes,

the golden glow of rapeseed blooms hides in remote mountains,

the moon and fireflies of Linggu Temple—

I have never seen them again since that day.

This is not our hometown after all,

but where on earth can we call home?

At a small Hot Pot inn, only the two of us remain,

bright lights hang empty, midnight has long passed,

I feel uneasy, time and again, for the inn owner’s toil.

One more drink, brother,

those scattered lights of our conversation

are a silence growing deeper in the dead of night—

concerning faith, like the faint chill of early spring nipping at my shoulders,

ten years ago I came here, at the very age you are now.

Nothing has changed, the earth turns gently,

I watch the taxi’s red taillights flicker and fade away,

a cool wind brushes my fevered forehead,

I stand long on the empty street,

Staring up at the bare treetops of plane trees 

rising higher and higher against the stars.

Evening at Longhill Lake

Wooden villas, sounds crystallized with fragrance,

abstract murals pieced from small blocks of wood.

Lake before, hills behind—

wild expanse, high sky.

Here one may drink and sing aloud,

or keep silence with the wilderness.

The sun sinks west;

a soft breeze drifts like a ship’s wake.

Heaven and earth seem to wait

for a solemn rite to begin.

I need not speak, nor think at all—

abide in a happy, plant-like state:

swaying with the wind, yet still in time.

Twilight falls quietly like a fishing net,

autumn crickets chirp,

dried cow dung glows with its last light,

like pale yellow window paper

soaked soft into pulp,

breathing the scent of paste and raw flour.

The Final Room

You write poems in your final room,

I translate poems in mine,

between us lies the silence of a whole continent,

and a gray, early winter.

You look up now and then toward the far shore,

shadows of trees, an overturned boat,

the deep-yellow roof of a temple,

gradually, you lose track of which afternoon it is—

much as my writing hand moves slower.

Has your Keatsian unease and the fog-shrouded plain,

vanished for a moment? As I set down these lines—

no man is an island, entire of itself or sufficient alone,

as I hesitate between two versions.

By now you must have finished that afternoon poem,

rising, you step onto the balcony to smoke,

glance back at the emptied room,

then gaze long at the wrinkled surface of the lake.

When I pause my work, twilight floods the window

like crowds of murmuring ghosts,

scattering and hiding in rooms that recede one by one,

turn on the light, brother—we are far apart.

Ma Yongbo was born in 1964, Ph.D, representative of Chinese avant-garde poetry, and a leading scholar in Anglo-American poetry. He is the founder of polyphonic writing and objectified poetics. He has published over eighty original works and translations since 1986 included 10 poetry collections. He focused on translating and teaching Anglo-American poetry and prose including the work of Dickinson, Whitman, Stevens, Pound, Amy Lowell Williams, Ashbery and Rosanna Warren. He published a complete translation of Moby Dick, which has sold over 600,000 copies. 

Essay from Nozima Gofurova

The Center of Islamic Civilization in Uzbekistan

Sometimes, an unexpected “single day” can leave an indelible mark on one’s memory for years to come. For me, one such day began as a routine university lecture but transformed into a face-to-face encounter with history.

Our first class of the day was a lecture on “Historical and Cultural Tourism,” taught by our mentor, Akbar Nurmatov. I walked into the auditorium still a bit drowsy from the morning. However, my professor’s unexpected announcement instantly jolted the entire group awake:

“We haven’t been anywhere together this semester,” he remarked.

Shortly after, another piece of news followed: we would be continuing today’s lesson at the Center of Islamic Civilization. It turned out that special permission had been secured directly from the rectorate for our subsequent classes as well. 

To be honest, I had been longing to visit this place for a long time. Hearing the news, my heart swelled with joy. One of the most heartwarming moments was when Professor Nurmatov arranged for us to enter the center free of charge. For us students, this was a wonderful opportunity.

As we reached the entrance, a wave of excitement washed over me. We were welcomed by Oktam Usmonov, the head of the center’s press service. Interestingly, he was also one of our professor’s former students. Truly, the saying “it’s a small world” felt more relevant than ever.

The moment I stepped inside, I froze in awe. At that point, Oktam Usmonov turned to our professor and asked:

“Teacher, do you have any students who are good writers or proficient in foreign languages?”

With a smile, the professor called me forward and said:

“For now, this girl is the one who truly holds her own.”

In that moment, a profound sense of pride filled my soul. A thought crossed my mind: “I wish my father could hear these words and feel proud of me…”

Our journey began in the first hall. Here, artworks crafted from colored stones delighted the eyes, seemingly transporting us into the past. As I climbed the stairs, my eyes fell upon the portraits of the Jadids. A shiver ran through my body not of fear, but of a deep sense of belonging to our national history.

The exhibitions start from the First Renaissance. The history of ancient cities like Dalvarzintepa and Sopollitepa, along with archaeological finds, felt like silent pages of a thousand-year-old history speaking to us. Every exhibit manifested the intellect and spiritual wealth of our ancestors.

The next section was dedicated to the Second Renaissance an era where science, culture, and thought flourished. Witnessing that atmosphere, the thought “If only I had lived in that time” even crossed my mind.

The section that moved me most was the one dedicated to Imam Bukhari. Tears welled up in my eyes when I saw an ancient manuscript of “Sahih al-Bukhari.” It wasn’t just a book; it is a priceless heritage for the entire Islamic world. We also learned about the manuscripts and lives of great scholars like Ahmad al-Farghani, Hakim Termizi, Ibn Sino, Abu Mansur Maturidi, and Abu Rayhon Beruni. Seeing their legacy, the wisdom “Those who serve the people remain in the hearts of the people” echoed in my mind.

Next, we entered the Holy Qur’an Hall. It is difficult to describe the atmosphere there. It felt as if time had stood still, and my soul had finally found tranquility.

During our tour, we also visited the state-of-the-art library, which is awaiting its official opening. The head of the library served as our guide. Honestly, I had never seen such a sophisticated and perfect library before. It even features a specialized disinfection system for books; once a book is read, it is sanitized to remove viruses and microbes. Seeing such care only increased my respect for this sanctuary of knowledge.

In conclusion, of all the places I have seen in my 21 years, the Center of Islamic Civilization has become one of the closest to my heart. It is more than just a museum; it is a vast temple of learning that carries the scientific and spiritual legacy of our ancestors to future generations.

At this point, it is worth highlighting the creation of such a magnificent center in our country. This sanctuary brings our people’s history to life, reaffirming the truth that “a nation that knows its past shall have a bright future.”

Our profound gratitude goes to our President, Shavkat Mirziyoyev, for reviving our nation’s heritage and for bringing back ancient historical artifacts from foreign museums so that we may truly know our roots.

And finally, a huge thank you to our mentor, Akbar Nurmatov, who, much like parents who wish only the best for their children, provided us with the very best experiences and etched these unforgettable moments into our memories.