Poetry from Choriyeva Shaxrinoz

Young Central Asian teen girl with curly dark hair, brown eyes, and a black shirt. She's at an event with a microphone in her face.

      I got used to it

The record of your expressions is complete.
I don't even remember your faces
Run away from my love
This is a long standing mistake.

Now I don't even want to leave the street without you
The ears will never hear your description.
All my dreams come true
Don't forget everything.

I used to rush only to you 
I used to dream of your smile
Now I regret every moment
Your mistakes are amazing lol.

Choriyeva Shaxrinoz Sherali's daughter is an 11th grade student of the 32 school in the Jondor district, Buxoro region.

Poetry from Marina Pizzi, translated by Maurizio Brancaleoni

Faded green-tinged image of a woman in an orange top and stretchy pants and sunglasses in concrete ruins of an old building.

Poems by Marina Pizzi

Translated into English by Maurizio Brancaleoni

From “Intimità delle lontananze” (“Intimate Distances”) (2004)

49

Deadly feedstuff

deserts of rules

multiple misdeeds

mocking snoots.

I descend the stairs of a splendid atelier

eaten up by the sun’s comedies

cats get flat out of slack

the shadowless gallows of cicadas,

a few meters away the new cemetery

(serving the

soul of future)

dishes out gendarmes sharp with bolt cutters.

From “Vigilia di sorpasso” (“Eve of Overtaking”) (2010)

39.

at the back of the job of resisting

the wind is called a swinging of blasphemous

sphynxes riding a broomstick.

rust soaring above the nape of the neck

forerunning confetti of death

I am. long face I shall not have your

love, but you’ll see I know how to resist

the partisan anecdote in the crag

of the eventide. choppy sea in the soul to see you

from under the case that approaches me dead.

From “Il cantiere delle parvenze” (“The Workshop of Semblances”) (2010)

42.

my theatre shortens I ride on others’ coat tails

in the havoc of the index by the hour,

other snake-like cases of heartache

when they announce that boredom lives

close to break-even with ash.

actually the angel’s play

babbles the impossible to the stones

the lyre stained with axe sewage.

to die of boredom like a tortoise

like the little girls in the hollow dunes

transported by the furies of the waves.

the crash of the virgins is a reddish

tide, demented the trip

with dizziness. in a wrinkled jacket I stand

and see you leave without engaged scratches.

I like to die holding a lantern

with a stash of iris overwhelming me

feeding my discontent by my side. what happened was

that I slit my wrists tomorrow, take off my clothes

I walk naked amid the cypresses that exalt

the dead by denouncing the nape of the neck of charity

fainted.

From “Cantico di stasi” (“Canticle of Stasis”) (2012)

6.

The window of discontent

along the courses of my sacrificing

the throng of the marsh. inside

the diamond I see the basket

of useless stigmata. I am long in suffering

this Martian of anxiety.

bootless the notes do not explain

the misfortune of moves without respect

the guiles containing the arrival

on the substitutions of the wind always against

the benefit of the all-standing lighthouse.

in competition with the winning swallow

may boredom withdraw which gives the cinereous staff

of the burden inside a reason to cry.

here one immolates the greed of contending

only downpours with vising drops.

in the hands of the surf’s mercy

the scoriae in one’s hands are the affection

of people who died in the garden of marvels

so they say in the tales of vanquished nuptial beds.

the soldier’s fear is the dynamiting

fence. here if you run away in a hurry

may luck open the wind and to hell with stinginess.

From “La cena del verbo” (“The Supper of the Word”) (2014)

31.

The struggle of dawn will cause my breasts to die

Torture gerund waiting at the world

To ask for peace without stealing anything

Neither the commas of the time passed

Nor the full stop ending a child conversation.

I train you as if you were an Olympic woman

Satiated panic without an affront

Nowadays there’s a Hercules driving the sin

I use up my coma on speakerphone

And clean out with the chorus of the fibs about

Gazing at God the beloved Jesus.

61.

Sluggish swamp the sea by now

It flirts with the lighthouse the last game

When children come to the sands

And strokes, locked up adrift, rot.

I shall be my construct in vain

The livid dawn of the one who often dies

Under the sindons of fingerprints.

A dream of you will be my eventide

The naked syllabary of the meek lighthouse

And the holy gazelles’ irenic messenger.

Sinister love the raft aches

This harrowing fate of dying

In the seesaw of the shadow or of the pitch dark.

Easter backpack to gaze at your face

To have a raft in the name of service

Refuge as the bad habit of running after each other.

Marina Pizzi is a contemporary Italian poet. She was born in Rome, where she still lives, on 5-5-55. In her literary career she has published over fifty books of poetry both on paper and in electronic format. Her poems have also appeared in various journals and anthologies.

Maurizio Brancaleoni is a writer and translator. He received his master’s degree in Language and Translation Studies from Sapienza University of Rome in 2018, but he has been translating at least since 2012. In recent years he localized the prose and poetry of manifold authors, among which Thomas Wolfe, Adrian C. Louis, Justin Phillip Reed, Jean Toomer, Dylan Thomas, Herman Melville, Scipione/Gino Bonichi and Amelia Rosselli. More poems by Marina Pizzi in English translation can be found here.

Poetry from Patrick Sweeney



she had a true word or two for Master Nansen




the fragile axis of my Kirk Douglas moment




by now, I must've arm-wrestled the man from Cienfuegos over forty times




I'm a gremlin-on-the-wing type guy




hotel aquarium: the carp follow the slow movement of her hands




all day long
between my toes
ants exchanging hydrocarbons





stepping over the guard rail
introducing myself 
to a sycamore tree




in some dimension of spacetime, Robert Mitchum sneers




Rujing refused to wear his brocade robe
on the Great Way
to the Giant Eagle




three faces in the one parmureli




checking the box for morbid introspection




it's the High T'ang in Pittsburgh
sweeping the path
gazing at clouds



toss some cinnabar in that prayer you said you would say for me




Poetry from Mahbub Alam

Middle aged South Asian man with reading glasses, short dark hair, and an orange and green and white collared shirt. He's standing in front of a lake with bushes and grass in the background.
Mahbub Alam
Life

Life is like the hot season sweating the body 
And burning the green 
Life is like the rainy day’s lilies on the quiet lake
Or on the starry flowers journey the day’s moment
As if the dream the lightening feather
Life is like the birds flapping and chirping in the morning 
Saying ‘Good Bye’ to the darkness of the night
As if the world awakens with its new beauty and color 
Of the red crabs in the sea beach

Life is like the love’s dream
Lost in the other world staring the glimpse 
Life is nothing but a count of sorrows and sufferings
Sewing a lot of inner meaning 
Like the designed bed cover we lie to sleep
Life is nothing but a span of time
Talks to us so many things
Standing before to face the new challenges

Life is running so fast to meet the charm
Life is a drop of water
We seek at the time of thirst
Life finds out the glory with the life we love
Life rounds in always in love
Though life causes sometimes so many deaths in this earth.

Chapainawabganj, Bangladesh,
28 May, 2024.


Md. Mahbubul Alam is from Bangladesh. His writer name is Mahbub John in Bangladesh. He is a Senior Teacher (English) of Harimohan Government High School, Chapainawabganj, Bangladesh. Chapainawabganj is a district town of Bangladesh. He is an MA in English Literature from Rajshahi College under National University. He has published three books of poems in Bangla. He writes mainly poems but other branches of literature such as prose, article, essay etc. also have been published in national and local newspapers, magazines, and zines. 

He has achieved three times the Best Teacher Certificate and Crest in National Education Week in the District Wise Competition in Chapainawabganj District. He has gained many literary awards from home and abroad. His English writings have been published in an Synchronized Chaos International Magazine for seven years.  

Essay from Gulsevar Xojamova

SECRETS OF HAPPINESS AND SUCCESS

Young Central Asian woman with dark hair in a ponytail behind her head in a blue collared shirt with a gray vest stands to the side holding a book from a bookshelf open.

     Pedagogical technology is based on the use of new tools and information methods, their use, the correct introduction of pedagogical technologies in the educational process leads to the teacher acting as the main organizer or consultant in this process. This requires more independence, creativity and willpower from the teacher. Trainings conducted on the basis of pedagogical technology satisfy the desire of young people to express their attitudes to important life achievements and problems, and create an opportunity for them to think and justify their points of view. In order to achieve this, we need independent and free-thinking individuals who are able to absorb new information and evaluate their acquired knowledge by themselves.

        Therefore, the role and importance of modern teaching methods, interactive methods, and innovative technologies in the educational process of educational institutions is incomparable. Pedagogical technology and the knowledge and experience of their use in education ensure that students have knowledge and advanced skills.       

Its main criteria are informal debates, free presentation of educational material, independent reading, learning, conducting seminars, creating opportunities for students to take initiative, small group, large group, It consists of assignments, assignments, writing assignments, etc. computer communication) l On December 1, the next “Government Hour” was held in the Legislative Chamber of the Oliy Majlis. In it, the deputies discussed the issue of “Education of the patriotic generation in general education schools, the work being carried out on the organization of the newly introduced subject of “Education”.

The President of the Republic of Uzbekistan has clearly and clearly shown the ways and principles of achieving the future in several speeches and pamphlets. In particular, such works as “Independence and spirituality”, “Uzbekistan on the threshold of the 21st century”, “The dream of a perfect generation” describe the spiritual renewal and development of society, issues of education, and the basic principles of social education.

The concept of education has different meanings in different periods of the nation’s history and society’s development and has been interpreted in different ways. After Uzbekistan gained independence, an approach based on a new healthy pedagogical thinking in the interpretation of education began to be decided. Now special attention is being paid to genetic and biological aspects of education and nationality. National education is closely related to the name of the nation and its history.

                                                    Khojamova Gulsevar Abdullajanovna

Poetry from Mykyta Ryzhykh

***
Тhe ridge of silence is strewn with thorns of crunchy dying leaves.  

***
Fire gives birth and kills
new perspectives

***
go(o)d morning
somebody need a reason
for a bee to buzz not so loudly

***
history of prisons teaches silence
killer becomes suicidal
the sky breathes snowy immortality
white as if no one died

***
Wheat of centuries
He was forcibly resettled he sowed and sowed until the very moment of resettlement
Collectivization of Soviet misfortune
Slavery of the collective farm boomerang
He was torn from his native land lay down in the wheat and choked on the aroma
So the years passed
We were all drowned like a Soviet village during industrialization
We are all choked by the scent of carnivores

***
We will all die from the needle of spring
No one understands how people who are still alive die inside themselves
We will all die from AIDS inhaling the scent of dead flowers
No one will help anyone to be lonely like the cry of a newborn
We will all die and no one will help us
Snow falls through a hole in my hand
Overdose on love
Nobody really loves anyone
Marijuanas needs needles powders wedding-rings
Each of us is dependent
Each of us is lonely
Each of us will die

Tattoo instead of skin
AIDS instead of eternal love
Light of a night star
And suddenly a stone void
We were all stones in our mothers belly before we were born
We all freeze daily in the cold winter
The black cemetery hides in the darkness of the night
White clouds envelop a white bird in snow

***
I've always had a crush on sexy comic book superheroes
I always burned stupid comics at the stake
I always burned my lonely heart at the stake
I was always looking for someone I could become a heart donor for
I always mixed my tears with sperm
I'm still not sure that people know how to love
Im still not sure Im human
I don't even know who I am
I'm just one letter without an alphabet
And under my bed is a bottomless cemetery

***
Kill me with your love
I have a lot to tell you

Heaven stumbles
The night rots

Revive me with water from snow and fire
The day turns to stone

Silence has a lot to tell you
And the last butterflies burn in the stomach of the executed summer

Death from the letters of a learned name
The stream of war ---- which the thirsty fill with their own blood

***
Black water flows down the cliff of a flat [as before] Earth
The piano of bones plays the plague saraband
And the moon above the heads of the trees turns red from the shame of the angels
God's feathered assistants again pressed the wrong button on the control panel
The cemetery flows down the pupil of memories
Boom boom
End of [hi]story

***
breakdown
catalysis
they will catch you

run 

fall down
fatalization
they will release you
into the emptiness of the waters-silence

***
the air is free
first spring butterfly died
silent trees drink sadness

***
winds shod a bird lost in the snow
the bird pecks lost in the wind

the world is blooming like a flower
dead pilots float out of the cloud-cemetery

death speaks the language of kittens
the abdominal cavity of the mother cat is like a fried frying pan
cat jesus is not dead
cat babies die
ok let them die
god-man again pressed the wrong veterinary button

***
feathers turn to fire
the sun turns into a bird
and sakura blossoms-rays

***
unhappy cloud shadow
trees embrace the sky
in spring joy

Poetry from Pascal Lockwood-Villa

Redirect to Self

To Sleep, Perchance to Dream

I come home in Eucharist

Body slanted in brown-and-broad-faced praise

The simple shape of this Gemini

Made for Taurus 

(I’m born again

Among stars)

The fabrics that strecheth and bindeth me are no more,

Cast away, deemed false

Deemed sacrilege

Deemed too cool

I’ve always wanted to call myself a r3b3l

I’VE GOT NO CAUSE TO PROVE IT

(apologies for the outburst)

This is my temple, my history.

This is my sacred Hell

This is my poisoned Heaven

I ask you to come and worship

Hand in hand with me

And live neither dead nor awake

But dreaming all the same

Dreaming till dreaming becomes too much to bear and the urge to lead some great parley with the sandman bears strange fruit

Skin bagged like dying men

Flesh downy like sheets

I ask myself:

Why do we 

(always)

Worship what we can never obtain?

The static of the commercial world wedges a sea of product placement into my endorphin-dependent sludge 

I used to call you brain

But you have since become 

(insert Egyptian word for brain) 

So that a witty comparison centered around the ancient belief that 

The brain’s only purpose was to hold apart the ears and the heart

Did all the real thinking

I suppose they were mostly right

‘Cept I don’t think that makes me any smarter considering my track record

I still pray to altars of IKEA wood and Amoeba plastic

I still try to use hooks to remove the wart I call reason

I would lay with Morpheus happily

(speaking as a straight man)

If it meant the sleep was dreamless

And deep

And the clock stayed silent

For as long as I am waking

There is nothing left to do

But if I dream

Then there is the lover-shaped void that I tried so hard to fill with broken people

Never bothering

(until now)

To see if I fit myself



--