The sky is ablaze with pink promises I left my typewriter at your wooden door My old red scarf is hanging around It smells of innocent love and lies My pink bouquet at your mother’s bed We made strings of forever moments I know your taste of Nirvana and dark rounds My homemade epiphany made you a noble hero You are now saintly and distant from me Your new love loves your unforgettable smell I am at my bedroom door still lying around December was our best month like a best friend Glittering dice of letters are in the fire The snowflakes are pouring pain in my earlobe I hope the year tastes good.
Sobirjonova Rayhona is a 10th-grade student of School No. 8 in Vobkent district, Bukhara region. She was born in December 2008 in the village of Chorikalon, Vobkent district, into an educated family. Her parents have supported her since childhood. From a young age, Rayhona has been very interested in creativity, literature, and history.
She began her creative work in the 3rd grade. Her first poem was published in the newspaper “Vobkent Hayoti.” In addition, many of her works have appeared in various journals and magazines, including America’s Synchaos newspaper, India’s Namaste India magazine, Gulxan magazine, Germany’s RavenCage journal, and many other publications.
Rayhona has actively participated in numerous competitions, achieving high results and earning many awards. She continues her creative journey today as well!
I had been riding a boat since I was a child, letting the two oars carve a path through rough seas.
One day, when the boat was damaged and brought back to the beach, a boy from the firefly village told me that a woman had sent a postcard. How she knew where I was remains a mystery to this day. After a long phone conversation, she came to that remote village. Together, we repaired the damaged part of the boat using the stylish metal fittings she had brought with her.
The time we spent that early morning, working side by side, passed in an instant. She spoke to me about trends and later, the fleeting nature of those trends was proven true. Perhaps she, too, was searching for her own path.
I came to understand everything only later: my path was not somewhere out there, but my own life one I could not control. I am writing this poem to tell her that. But at that time, we were so absorbed in each other that nothing else existed.
We faced each other, feeling as though we had drawn closer to ourselves. As the day ended and the boat grew dark, we slowly synchronized the flicker of our souls with the fireflies of the village on each other’s skin, in each other’s hair. Since we were going nowhere, the boat became filled with a rich, inner silence.
Biography of Taro Hokkyo
1998 Rekitei Shinei Award in Japan.2021 Arab Golden Planet Award. 2022 Awarded the title of Doctor of Letters from the Arabic-speaking world.2023 My poems are published in Orfew.al magazine in Albania. Also translated into Italian2024 My poem is published in the Daily Global Nation in Bangladesh. My poems published in Samantaral Bhabna, India. Interview with an Algerian newspaper is published. My poem is published in Greek Police Magazine. Received a certificate of honor from English poets. Published in a Korean magazine.
Published in Koltaka jishu International Poetry Magazine, India. My poem is published in a Greek e-magazine. My poem is published in the Barcelona Literary Magazine. My poem is published in Poetry Planetariat, a Nepalese poetry magazine. My poetry collection is published in Bengali-speaking countries. Three of my poems were published in India’s Half-yearly magazine. Three of my poems were published in the Raft of Dreams Literary Magazine. My poem is published in Hyperpoem in Nepal.
Nietzsche was that Poet which Cried blood, sweat and tears Walking that Germanic harmattan Which the consensus wicked weep Wavering, colluding bracks and waters
To launch out a pile And brushes to rinse mouths Which scent gelatinous fragrances that Dance out the heart and purity And wish breathing into mapped
Malactivity. Modes insist the bridals Breed out love and care, And hope and understanding. Were there those chlorophyll breeds, Heart hearth would have been
Sublime, earth beards washed clean And the intestine pushed off To the brim, nirvana? Scanners Collude to yet convey hunger, To match the matchless sticks
And to wish and growl, And to hold those penniless Veins those abstract arbitrations Achieved within timely intonations Miraculous, missive, ringing mass
The graves gravid and gowned, Numerous necessities numbering Knead needle nook shapes Cushioning cachets, thrown off Sachets in the life of being.
One is not part and parcel, One is not a negative To hope to be without Waste, without fetching figures Wiring woe wills walking wean
But to pursue out lack, Contentment must stably stare The face of the heart To garner and to pounce Minutiae unravel gravel gaunt.
Verily, life itself spells spook Personalities, tint the bottling Beards bead connote uphold To show and to muster Minutes, seconds, searching.
Everyone longs for love, searching far for its radiant flame. But love is not a roadside gem, nor found in sunsets or science’s name.
It hides not in beauty’s shallow face, but calls from deeper, higher grace. A rose blooms when love is near, fed by care, sunlight, and cheer.
Love is compassion, gentle and true, without which no life can renew. Beyond the fence, a rose may say: “I see love, I hear love, I love it each day.”
Its price is not wealth, nor power’s disguise, but pride surrendered, and hearts made wise. Love does not come from law or decree, It blooms within, where the soul is free.
Poet Dr. Kang, Byeong-Cheol is a Korean author and poet, born in Jeju City, South Korea, in 1964. He began writing in 1993, publishing his first short story, “Song of Shuba,” at the age of twenty-nine. He released a collection of short stories in 2005 and has since won eight literature awards and published more than twelve books. From 2009 to 2014, he served as a member of The Writers in Prison Committee (WiPC) of PEN International. Additionally, he worked as an editorial writer for JeminIlbo, a newspaper in Jeju City, Korea. He holds a PhD in Political Science and currently serves as the Vice President of The Korean Institute for Peace and Cooperation and vice president of Jeju PEN. Moreover, he holds the position of founding President of the Korean Association of World Literature.
You are human you are worldly, You are matriarchal, you are infantry. You are strength and courage, You are the first dawn, New lining if you want. just want to wake up Conscious in attitude. Speak out against brutality, Scream against injustice, Women need unity. Need women awareness camps, all around.
Date: 25.11.2025, India
Short biography: Amb. Dr. Priyanka Neogi from Coochbehar. She is an administrative Controller of United Nations PAF, librarian, CEO of Lio Messi International Property & Land Consultancy, international literacy worker, sports & peace promoter, dancer, singer, reciter, live telecaster, writer, editor, researcher, literary journalist, host, beauty queen, international coordinator of the Vijay Mission of Community Welfare Foundation of India.