THE BASIC RULES OF DIPLOMATIC ETIQUETTE Teacher, Andijan State Institute of Foreign Language Biloldin Mahmudov Student, Andijan State Institute of Foreign Language Abstract: Diplomacy is the art of conducting communication and negotiations between nations or groups of individuals with different interests, cultural backgrounds, and objectives. Diplomatic etiquette refers to the established norms of behavior and protocol that govern the interactions between diplomats and officials from different countries. The rules of diplomatic etiquette help to prevent misunderstandings and foster goodwill among nations. In this article, we shall discuss basic rules of diplomatic etiquette which are essential to follow. Key words: Diplomat, Protocol, Language and cultural sensitivity, Confidentiality and discretion, Respect for diplomatic immunity 1. Respect for the host country: Diplomats should always show respect for the host country's laws, customs, and traditions, and should never engage in behavior that could be construed as disrespectful. They should also be mindful of their personal appearance, dress appropriately, and adopt a courteous and respectful demeanor when interacting with local officials and citizens. 2. Protocol for official visits: When a diplomat visits another country, they should follow proper protocol with regards to their formal attire, the order of their arrival and departure, and their seating arrangement at official events. They should also adhere to the established protocol when addressing hosts and guests, and observe any cultural or religious protocols that apply in the host country. 3. Language and cultural sensitivity: Diplomats should demonstrate language and cultural sensitivity when communicating with officials and citizens of the host country. They should learn the language and customs of the host country to the extent possible, and make an effort to communicate in the local language when appropriate. They should also avoid any comments or actions that could be considered insensitive or offensive. 4. Confidentiality and discretion: Diplomats should maintain strict confidentiality and discretion about any sensitive information that they acquire in the course of their duties. They should also avoid any public display of their personal opinions or political affiliations that could be perceived as an endorsement by their home country. 5. Respect for diplomatic immunity: Diplomats enjoy diplomatic immunity, which grants them exemption from the laws of the host country. They should, however, conduct themselves impeccably in the host country and never abuse their immunity status. They should also respect the laws and regulations of the host country and avoid engaging in any illegal activities, as this could compromise their diplomatic status. The training of diplomats and the use of diplomatic language and protocol are specialist, but vital skills. Why? Because diplomats are representatives of their countries around the world and are the keys to successful negotiation of agreements and defusing political tensions at the highest levels. As Rosalie Rivett, author, teacher and Chief Executive of the Women in Diplomacy organization in London says, Protocol is the etiquette of diplomacy. It does so by following certain rules of behaviour. Protocol indicates an acceptable standard in diplomatic discourse, dialogue and negotiation.’ Language and the way it is used in diplomatic documents is an essential part of protocol. As Rivett explains in the introduction, diplomacy is ‘a highly nuanced role played out in language – the diplomatic lexicon – which is carefully chosen and in a manner which enhances the standing of their countries among host nations’. Language, therefore, is crucial to diplomatic success and the word protocol itself is derived from ancient Greek protokollon meaning ‘first glue’. Diplomatic Protocol is a manual aimed at young diplomats in training and in simple language explains how protocol works. The 13 chapters, each with abullet point summary of key points at the end, examine the roles of diplomats in overseas missions. A considerable advantage of the book is that it contains many examples, some even as recent as 2017. For students of diplomatic language and culture the key chapters are those on Modern Diplomacy, Internet Diplomacy and Media Communications, and Crisis Management. The author makes the key point that the information age and the use of ICT (Information and Communications Technology) have increasingly robbed diplomats of a key asset in communicating information, that of time. Rivett explains: The world has become so small, thanks to instant communications and even faster forms of travel, that an event on one side of the world can spark an immediate reaction on the other, and all of it instantly recorded and shared online. There is no longer time to pause and ponder while a letter or telegram wends its way from an embassy to the home nation. Reaction has to be almost instantaneous, appropriate and at the very least designed not to exacerbate what might be an already volatile situation. It has to be diplomatic and governed by established protocol – the rules of diplomatic exchange and last but not least, it has to be media friendly.’ As Michael Cole, PR advisor and former BBC Royal Correspondent notes in the book, how a diplomat reacts to a crisis is key to how it will be reported and as a result how the diplomat, the mission and the country he/she represents will be perceived. The important thing is to take control of the crisis, talk to the relevant people, be available for interviews and answering questions, keeping it simple (avoid jargon), listen, apologise if you get things wrong (everyone makes mistakes), if you can’t answer, explain why (legal constraints, family, etc.) and above all, advises Cole, never say ‘No comment’. In an interesting and rather amusing illustration of how media can influence diplomatic etiquette, Rivett describes how the body language of the diplomatic handshake for the TV cameras can itself be a power play: ‘You may notice some people jockeying for position prior to a photograph being taken of them shaking hands; this is because they know that the person whose hand is closer to the camera and thus more visible will be perceived as dominant over the one whose hand is concealed. Rivett points out that diplomatic language is a formal and specific use of language. It is not the same as polite business language. Even in our modern world the very language of diplomacy is more formalised than general conversation or written exchanges. Even in protests or criticism of another state’s attitudes or actions, she explains that however harsh or critical the message, ‘it is traditionally understood that the ambassador is merely conveying the wishes, comments, even criticisms of his/her home state ... whatever language or tone is used, the aim is always to keep the channels of communication open.’ This is why it is important to maintain the protocol of third person singular or plural in Notes or Notes Verbales, as they are called in the UN, and use standard phrases, such as ‘has the honour to’, ‘avails himself/herself of the opportunity to’ and ‘expresses concern regarding’. Letters between Heads of State may be more personal, using ‘I’ and ‘we’, but will still be more formal in general style. The increasingly informal style of business correspondence is not the trend in diplomatic correspondence. ‘Dear Ambassador Smith or Dear Bill are not acceptable as diplomatic greetings, although you can get away with the equivalents in business correspondence where formality in some environments may be seen as a disadvantage.’ There is greater convergence between business and diplomacy in the area of recognising and adapting to cultural sensitivities. In November 2010, British Prime Minister, David Cameron, turned up for an official visit to China wearing a red poppy to commemorate Remembrance Day which honours military personnel who died in World Wars I and II. The Chinese objected. For them the red poppy was a reminder of the opium wars of the late 19th century. The Chinese asked David Cameron to remove the poppy. Cameron’s advisers refused. Note to protocol officer, ‘Don’t send senior British politicians to China during Remembrance Week’. On a visit to the G20 meeting in Hanzhou in China in 2016, President Obama had no red carpet laid out for him when he arrived whereas all other Heads of State did. Was this a snub by the Chinese or simply due to the fact that President Obama descended the steps of the presidential plane directly and didn’t wait for the red carpeted steps provided by the Chinese authorities? Rivett notes that etiquette sets the tone for all linguistic and cultural negotiations. What is said and done and what is unsaid are equally important, and the use of constructive ambiguity is an important linguistic and cultural skill in diplomatic communication. English, Rivett believes, is full of ambiguity, an average of six synonyms for every word. In Arabic, family terms are very important. English has only one word for ‘cousin’, but Arabic has eight words to denote first cousins and sixteen for second cousins, distinguishing who is being referred to and the degree of kinship. The last 20 years have seen major changes in how we communicate through the emergence of the Internet and social media. Does this mean that language and cultural protocol in the Diplomatic Service and international organisations like the UN are out of date? Part of the diplomat’s job, says Rivett, is to ‘evaluate and interpret information and advise the home nation on what is important and what is mere rumour and speculation’. The Internet and social media have dramatically increased the amount of information to be processed. In addition, cyberpolitik and cyber warfare has added a new dimension to political and diplomatic security and mediapolitik is the new reality. In conclusion, diplomatic etiquette is an essential aspect of diplomatic conduct that helps to facilitate communication and cooperation between nations. Diplomats should be mindful of the established rules of etiquette and conduct themselves in a manner that respects the host country's culture, customs, and laws. By following the rules of diplomatic etiquette, diplomats can foster goodwill among nations and build tr ust and cooperation in the international community. REFERENCES. 1. Kukushin V.S. Theory and teaching - Rostov-on-Don: Phoenix Publishing House, 2005. - 474 p. 2. Sidenko A.S. Method of projects: history and practice of application // Head teacher. - 2003. - No. 6. - P. 15 - 23. 3. Chechel I.V. Method of projects: subjective and objective assessment of results // Principals of the school. - 1998. 4. - S. 7 - 12.4. Sergeev, I.S. How to organize the project activities of students: A practical guide for employees of educational institutions / I.S. Sergeev. – M.: ARKTI, 2003. –80 p. 5. Polat E.S. New pedagogical and information technologies in the education system: Textbook for students of pedagogical universities / - Moscow: Publishing Center "Academy", 1999. - 211 p . 6. Миркасымов С.М., Рахимова М.А. Дипломатическая служба: теория И практика. Учеб. Пос. -Т., 2004. 7. Yuldasheva G. Diplomatik va konsullik huquqi. O’quv qo’llanma – Т.:4’ TDYul, 2009 y. 8.Абдуллаева Л.М. Особенности дипломатического протокола:
Story from Ifora Bahramova

The sun of my heart As always, the sun nuzzled, dawned. In the morning, nature becomes more beautiful. My mood along with nature. When I look at the sun every morning, I remember an event in my childhood. I don't remember how young I was. I was around 10 years old. It was night. We went to bed. I, my sister, my brother and my mother. My sister has fallen asleep, and my twin can't sleep when he says little yes yet. He asked my mother a question. My relative is very slippery. Sometimes keeps asking me something from my mother. Sometimes I get angry and shout. My mother is not forgotten. He calmly answers my brother's questions one by one. Again he begins asking questions They think I'm asleep, but I close my eyes and listen and lie down. my brother asked: -Mom...... Mm, -yes my son. -Oh, why is the sun one? Why does he stand in heaven -Who told you that the sun is one? There is a lot of sun. The sun is in every house. My brother looked at my mother in surprise. Honestly, I was also surprised by my mother's answer. My mother understood and explained it: -The sun is in the hearts of every good person. The sun in their hearts encourages goodness. -Oh it`s also in your heart. I know that, However do I have the sun in my heart too. -Of course my little prince. -oh? does the sun fit into my heart? -Everything worships you in this broad heart. My brother didn't understand this so well. But I had a very good understanding. Every good man has the sun in his heart. Alternately all mothers. I realized that day, every house has a bright sun, and the sun in the sky is actually in our house. And my sun is my mother. The sun in heaven does not illuminate the earth at night. But my mother always shines brightly even at night. It should be said that the rays of the sun in the sky will fade one day, but my mother's rays will never fade. Bahromova Ifora
My name is Bahramova Ifora Sunnatillayevna. I was born on August 2, 2008 in Kuyi Chirchik district of Tashkent region. Currently, I am a 9th-grade student of school 29, Kuyi Chirchik district, Tashkent region. I am also a member of the “Parvoz” literary circle organized by Nargiza Asadova, a member of the Writers’ Union under the Lower Chirchik Hokimation. My poems and stories have been published several times in district newspapers and magazine “Gulkhan”. I am the winner of the Republican stage of the “Story of the Year” competition and several other competitions.
Story from Sevinch Saidova

He was brought to the hospital in a serious condition. His internal organs were also ruptured from the strong blows. The doctors could not find out who did this until the police officers arrived. The mother, who was crying on top of the child, was punching her chest, but it was clear from her eyes that she was hiding something. The child was connected to an artificial respiration machine and was on the verge of dying. Only then did the woman begin to tell the truth. - When they came to drink, I was in the kitchen, Akmaljon was playing in the corridor. As a young child, he asked for money for ice cream, not knowing what condition his father was in. Unfortunately, his condition worsened. The doctors provided all the help they could, but the injuries were so severe that the doctors were helpless. They brought the mother in to say goodbye to her child. Pib slowly opened his eyes after hearing the sound of his crying mother. He removed the artificial respiration device from his mouth and began to speak. "Dude, I didn't ask for ice cream, I asked for money for medicine. You said you had a heart attack. So... He began to breathe heavily. But he stopped the hurrying doctors and explained with a sign that he wanted to tell them what he had to say. - Don't cry, my father doesn't drink anymore. - Well, let him die without drinking, instead of putting you in this situation, wouldn't it be possible to break his legs? - Don't curse him, he won't be able to walk if his legs are broken. The boy stared hopefully at the door. If his father came in now, he was ready to throw himself on his lap and hug him tightly. Not the cursed one, whose eyes were filled with blood and brutally beaten two hours ago, but he once carried him on his shoulders and He finally wanted to see his lover, who led him to the store and bought him cars. His father is not there, he did not come. After losing hope, he called the detective who was standing on the corner. - Uncle, please don't arrest my father, he is a very good person. You will see that he will be a good father again as before. Because I will become an angel and always pray for him. The experienced officer, who had seen various crimes, could not stop himself. The boy's life was cut off before he promised the boy with tears in his eyes... However, the law takes precedence over any promises. Taking into account the fact that he has a family and other children, a lighter punishment was given. The father could not bear this sin and committed suicide several times in prison. they did not punish him for it. I turned to the mother who told me this story with tears in her eyes: - Your husband got out of prison, has he stopped drinking? He sighed deeply, showing a smiling photo of his sweet 6-year-old son in his hand, his voice trembled and answered... - Yes, he gave justice, but in order for adults to understand, is it necessary to multiply such angels? My child entered his father's dreams many times...
Essay from Nozima Baxtiyorova

METHODS OF INTRODUCING INNOVATIVE PEDAGOGICAL TECHNOLOGIES IN EDUCATION
Teaching English to Medical students during the COVID-19 pandemic
Baxtiyorova Nozima Atabek qizi
Student of group 2212, the 3rd English faculty, UzSWLU
Abstract. Governments restricted face-to-face classes during the COVID-19 pandemic. However, education must be an ongoing process, and the epidemic caused numerous issues in the educational system. Learning foreign languages, particularly English, has become increasingly important in recent years. As a result, the Department of Foreign Languages at Tehran University of Medical Sciences reacted to the new circumstances and devised effective techniques for teaching English to their students online.
Keywords: English language teaching, COVID-19 pandemic, virtual learning, learning management system.
Relevance of the study English has grown in popularity in the modern era of communication, where expressing one’s views can lead to global integration. Because of the requirement for detail, this field has increased. The primary language utilized to communicate medical essentials is English (Faraj, 2015). According to Milosavljevi (2008), medical professionals and researchers must learn. English to teach in English, to be instructed in English, and to publish their findings in English. Some assessments indicate that the quality of English used in medical contexts, such as classroom instruction, research articles, and courses, has been steadily improving (Hwang & Lin, 2010). Because most scientific, academic, and technical information is communicated in English, English is vital in medicine (Creswell, 2013). As a result, finding means to boost English language training for students of medical and healthcare professions is critical (Milosavljevi, 2008). As previously said, English is the language of choice in global healthcare; consequently, a strong command of the English language is essential to access critical scientific and medical information (Heming & Nandagopal, 2012). Aside from conducting research and gaining knowledge, additional factors demonstrate the importance of the English language in medical education.
In March 2020, the World Health Organization (WHO) declared the novel coronavirus disease (COVID-19) a global pandemic. As of August 7, 2021, a total of 200,840,180 confirmed cases of COVID-19 with 4,265,903 deaths have been reported globally. Reportedly it originally started in December 2019 in China, yet the first officially documented cases of the disease in Iran were announced on February 19, 2020. In order to control the spread rate of the infection in Iran, the Government decided to close all universities as part of a plan to encourage people to stay at home. As a result, TUMS had to cancel all the face-to-face classes, and as the exact date for the resolution of this calamity could not be determined, education had to continue virtually.
In 2017, TUMS had already launched a Learning Management System (LMS), called NAVID, as an essential infrastructure for the establishment and development of e-learning. Now NAVID has different facilities for students and professors. Professors and students can see and monitor their current and previous courses, and as an important feature, it allows professors to receive different kinds of reports including all of their activities, students’ collective and individual activities in each course, students’ assignments, assessment of and feedback on the assignments, all the exams’ reports, and the students’ scores and performance in each exam. Professors upload the resources and materials for the students in the ‘Resources and Content Section’ where different types of resources and the prepared teaching materials can be uploaded in a variety of formats. In the ‘Homework Section’, professors can give the assignments and set a deadline for the submission of each assignment. Students can upload their assignments in different forms, namely audio, video, photo, or text, depending on the assignment and the instructions given by the professors. Here professors can give feedback to the students both individually and as a group.
NAVID allows the professors to design and take various kinds of tests and examinations. Moreover, the ‘Conversation and Messages’ Section allows students and professors to raise questions and discuss ideas. The ‘Class Section’ provides professors and students with the opportunity to arrange for synchronous sessions.
Since the beginning of the outbreak, in the Spring and Summer semesters of the academic year 2019-2020, and the Fall semester of the academic year 2020-2021, about 4,000 students participated in 183 classes which were administered through NAVID. In order to ensure the quality of education, four working groups were formed by the Department, and the part-time lecturers were asked to join the working groups based on the courses they taught. A full-time member of the faculty took on the responsibility of leading a working group. In these groups, part-time lecturers were asked to report in the written form (based on a certain format) at least two times during the semester to the head of each group. The lecturers could use these working groups to raise questions, discuss ideas with peers and also the head of the group, receive suggestions, and find solutions for the raised issues. The reports of the working groups were compiled by the head of the group and then submitted to the Chair of the Department of the Foreign Languages.
As teaching has been affected during the pandemic, so has the students’ assessment. Since the academic year 2018-2019, the written summative examinations of English language courses offered by TUMS Department of Foreign Languages were held in TUMS Test Centre electronically, such that students attended the examination sessions in person and took the test online. In the first and second semesters of the academic year 2019-2020, however, the final examinations were held centrally and electronically, but virtually and remotely.
Students and professors should take advantage of this opportunity to acquaint themselves with, and acquire the skills and competencies needed for, the new era. The pandemic seems to have opened new windows for teaching and learning. Bringing the future into the present and changing our views and attitudes towards virtual and distance education and moving in line with the technology dependent world in the right direction can prove to be a blessing in disguise.
References
- Kao GYM. Enhancing the quality of peer review by reducing student “free riding”: Peer assessment with positive interdependence. British Journal of Educational Technology, (2013); 44(1): 112-124. doi:10.1111/j.1467-8535.2011.01278
- Price M, Carroll J, O’Donovan B, Rust C. If I was going there I wouldn’t start from here: Acritical commentary on current assessment practice. Assessment & Evaluation in Higher Education, (2011); 36(4): 479-492. doi:10.1080/02602930903512883
- Shabani, E.A., Panahi, J. (2021). An Account of Teaching English to Medical Students During the COVID-19 Pandemic. Academia Letters, Article 3587. https://doi.org/10.20935/AL3587
- Tehran University of Medical Sciences (TUMS) – Office of Vice-Chancellor for Education;2020. Available from https://www.tums.ac.ir/content/details/377?lang=fa
- Tehran University of Medical Sciences (TUMS) – Statistics and Information Technology Center. TUMS Abstract of Yearbook. Tehran, Iran: TUMS; 2019. Available from https://sit.tums.ac.ir/uploads/2/2020/Aug/09/Abstract%20of%20yearbook98(6).pdf
- Times Higher Education World University Ranking (THE). The impact of coronavirus on higher education; 2021. Available from https://www.timeshighereducation.com/hub/keystone-academic-solutions/p/impact-coronavirus-higher-education
- Times Higher Education World University Ranking (THE). Times Higher Education’s Digital Teaching Survey results; 2020. Available from https://www.timeshighereducation.com/features/times-higher-educations-digital-teaeching-survey-results
- Uto M, Ueno M. Item response theory for peer assessment. IEEE Transactions on Learning Technologies, (2016); 9(2): 157-170. doi:10.1109/TLT.2015.2476806
- World Health Organization. WHO coronavirus disease (COVID-19) dashboard; 2020. Available from https://covid19.who.int/
Essay from Maftuna Imamova

WAYS OF PROMOTING UZBEKISTAN’S FOREIGN ECONOMIC ACTIVITY IN WORLD MARKETS
Maftuna Imamova A’zamjon qizi
UWED, IEM faculty, 1st year student
+998977546445
Abstract: This article is based on elucidating the measures aimed at the further development of Uzbekistan’s foreign economic activity and its leading positions in world markets. Today, carrying out innovative foreign economic activity is one of the main criteria for every country. Nowadays, it is no exaggeration to say that the place of Uzbekistan in the world markets is incomparable. In order to further develop it, it is necessary to pay attention to certain factors.
Key words: Foreign economic activity, world market, foreign trade policy, free trade, protectionism, export, import, diversification, international trade.
Foreign economic activity consists in being able to conduct economic relations in world markets and thereby develop the economy of one’s country. The basis of foreign economic activity is the right foreign trade policy.
Foreign trade policy is a form of macroeconomic policy, which is a set of measures to regulate the volume of foreign trade of the state through trade restrictions. Foreign trade policy can be divided into free trade and protectionism according to the state’s level of intervention in foreign trade. The free trade relationship, as its name implies, reflects trade that develops freely, that is, on the basis of supply and demand, with minimal government intervention.
Protectionism is a state policy aimed at protecting the domestic market from foreign competitors through the use of tariffs and notary measures. There are more than 50 types of foreign trade restriction methods. Some of them are aimed at filling the state treasury, some are aimed at limiting imports in general, and still others are aimed at limiting or encouraging exports. In practice, tariff and notary methods of foreign trade regulation are used. Tariff methods include the introduction of import and export duties, notarial methods include giving subsidies to exporters and producers, quotas, licensing and other types.[1]
Protectionism – restrictive measures in foreign trade, have a short-term effect. In the long run, only a free trade economy will allow efficient use of resources. Free trade can be beneficial from the point of view of the global economy, but from the point of view of the interests of individual countries, free trade is not always beneficial.
In order for Uzbekistan to occupy one of the top positions in the world markets, it must produce the quality of the goods and services it produces in accordance with world standards, saturate the domestic market with all goods as much as possible, and only then export them, import goods and it can try to create services in itself and thereby increase exports compared to imports, and as a result, it is possible to increase the balance of the trade balance. Through this, it is possible to establish strong economic relations with many countries of the world.
International trade in world markets is very important for every country, especially for Uzbekistan. Because it is the basis of the global economy, and having international trade partners in the world market helps the country’s economy to develop further. The importance of international trade is very important for every country because the development of this country is closely related to its status in the international arena. If we analyze this situation in the example of Uzbekistan in Table 1 below, the volume of foreign trade turnover of Uzbekistan in 2021 increased by 7 times compared to 2000. The volume of exports increased 5 times over 21 years, while the volume of imports increased 8.6 times during this period. The increase in the volume of imports was not due to the decrease in the volume of exports, but due to the increase in the entry of equipment, equipment, and technology to expand production. This situation can be considered a positive situation for economic development.
It can be seen that the geography of foreign trade has diversified over the years, the share of the CIS countries and the countries of the European Union and South-East Asia in the composition of exports and imports has also increased. Foreign trade with the CIS countries increased by almost 7 times, while with other countries it increased by 6.7 times.
Foreign trade of the Republic of Uzbekistan[2] | ||||||
Indicators | 2000 | 2005 | 2010 | 2015 | 2020 | 2021 |
million US dollars: Foreign trade turnover | 6 212,1 | 9 500,1 | 22 199,2 | 24 924,2 | 36 256,1 | 42 170,5 |
export | 3 264,7 | 5 408,8 | 13 023,4 | 12 507,6 | 15 102,3 | 16 662,8 |
import | 2 947,4 | 4 091,3 | 9 175,8 | 12 416,6 | 21 153,8 | 25 507,7 |
trade balance | 317,3 | 1 037,0 | 3 847,6 | 91,0 | -6 051,5 | -8 844,9 |
including: with the CIS countries | 2 297,8 | 3 403,4 | 9 369,2 | 9 548,9 | 11 826,4 | 15 920,4 |
export | 1 172,2 | 1 722,6 | 5 647,7 | 5 230,3 | 4 106,4 | 5 433,8 |
import | 1 125,6 | 1 680,8 | 3 721,5 | 4 318,6 | 7 720,0 | 10 486,6 |
trade balance | 46,6 | 41,8 | 1 926,2 | 911,7 | -3 613,6 | -5 052,8 |
With other countries | 3 914,3 | 6 096,7 | 12 830,0 | 15 375,3 | 24 429,6 | 26 250,1 |
export | 2 092,5 | 3 686,2 | 7 375,7 | 7 277,3 | 10 995,8 | 11 229,0 |
import | 1 821,8 | 2 410,5 | 4 545,3 | 8 098,0 | 13 433,8 | 15 021,1 |
trade balance | 270,7 | 1 275,7 | 1 921,4 | -820,7 | -2 437,9 | -3 792,1 |
Compared to last year, in %: Foreign trade turnover | 97,9 | 109,6 | 104,7 | 90,5 | 86,8 | 116,3 |
export | 100,9 | 111,5 | 110,6 | 92,3 | 86,5 | 110,3 |
import | 94,8 | 107,2 | 97,2 | 88,8 | 87,1 | 120,6 |
including: with the CIS countries | 128,2 | 113,3 | 117,0 | 79,0 | 81,8 | 134,6 |
export | 119,3 | 112,7 | 144,0 | 77,2 | 65,9 | 132,3 |
import | 139,0 | 114,0 | 91,0 | 81,2 | 93,8 | 135,8 |
With other countries | 86,0 | 107,6 | 97,2 | 99,6 | 89,5 | 107,5 |
export | 92,9 | 110,9 | 94,0 | 107,4 | 98,0 | 102,1 |
import | 79,2 | 102,9 | 102,0 | 93,5 | 83,6 | 111,8 |
In order for Uzbekistan to enter the world markets and occupy high places, it is desirable to have an effective strategy that illuminates excellent foreign economic activity. For this, a perfect strategy can be presented by analyzing several factors. We would like to pay special attention to the following important factors.
1. Providing effective offers for the global market
Any successful plan for foreign economic activity must begin with the production of high-quality, unique products. For this, countries must first of all perfectly determine their internal capabilities, advantages and advantages, as well as the world market situation. In most cases, copying existing goods and services in the market can deter new entrants from entering the market. Because experienced manufacturing countries that have already established themselves in the market have a higher advantage. If the goods that are necessary and relevant for the current period are delivered to the world market, and there is a special development strategy for this, several advantages can be achieved as a result.
2. Excellent analysis of foreign market opportunities
Creating a separate strategy for global markets requires extensive market research. In this regard, a country that wants to enter the world markets, that is, Uzbekistan, should thoroughly study and analyze the situation in the international market, improve its capabilities, study the strength of its competitors in the world with equal status and, most importantly, bring it to this market. Having studied the demand and supply for the product he wants to enter, he should develop a unique business proposal that is worthwhile for the world market.
3. Use of modern logistics services
Supply chain issues such as management and logistics are of great importance in entering global markets. When exporting goods directly or selling goods to foreign buyers, whether the delivery address is familiar or new, the main task required of the seller is to ensure that the goods are delivered safely and reliably at the lowest possible transport costs. consists of delivery without If it is possible to win the trust of the buyer, this will be one of the main steps taken to enter the world markets.
4. Compliance with generally recognized norms of international law
There are 3 main types of legal considerations when entering the global market. That is:
– the main internal laws of the country;
– the laws of the partner country;
– laws regulating international market relations.
One of the most important requirements is to always follow the above 3 main laws and conduct foreign economic activities in the world market based on these rules. Of course, it is also important to involve a strong legal team. Even a country that wants to conduct foreign economic activity will not be harmed by the help of such a strong legal team, because they are aware of the latest and most important news that is happening in this country.
5. Establish strong relationships with strategic partners
Finding strategic local partners from the country of foreign economic activity can be a solution to the problems encountered in most cases. Having reliable connections and a network of partners to avoid problems such as opening new offices in a partner country, expanding business, and eliminating logistics and trade gaps can facilitate such difficult processes. Qualified local partners can provide reasonable assistance in dealing with the disadvantages of working in a new location.
6. Reduction of taxes and granting of tax benefits
Changing the amount of taxes can in some cases benefit both consumers and producers. For example, a change in export or import duties allows consumers to buy goods at lower prices, allows producers to export or import more of these goods, and producers can use the profits to renew their capital. All these actions increase efficiency, which helps to develop the economy.
7. Existing infrastructure to promote economic growth
The role of infrastructure facilities that help the movement of goods and services and deliver them to the consumer in the most convenient way is incomparable, they are the basis of the market economy. It means having an effective infrastructure and providing half income. Spending on infrastructure will pay for itself twice and ensure economic development. Infrastructural facilities should be created and put into operation not only by the state but also by private sector initiatives in the market economy.
8. Insuring risks and having immunity against them
Diversification of the market and sales methods, goods, and services in the world market is the best opportunity to insure risks and have immunity against them. In most cases, prioritizing orientation to the domestic market reduces resistance to competition in the world market and weakens innovative activity. Focusing more on global markets in their external economic activities than domestic markets can provide long-term effective economic growth. Updating product types and assortments, creating new markets, and bringing sales methods to the level of customer orientation also serve as the basis for obtaining high income.
In conclusion, it can be said that the success and economic growth of Uzbekistan in the world market outweigh the difficulties of doing business in the international arena. There are ways to promote the foreign economic activity of Uzbekistan in the world markets, apart from the above-mentioned points, but if all of them are combined and carried out effectively as a single strategic model, Uzbekistan will also take high positions in the world markets and achieve success.
List of used literature:
- Principles of Economics, 6thEdition.N. Gregory Mankiw. ISBN 13: 978-0-538-45305-9. USA, textbook. 2012. Cengage Learning. 890 p.
- World economy and international economic relations. Textbook, ed. A.S. Bulatova. Moscow.: KNORUS, – 2017, 916 pages.
- Information of the State Statistics Committee of the Republic of Uzbekistan. T.: 2022. www.stat.uz
[1] Principles of Economics, 6-Edition.N. Gregory Mankiw. ISBN 13: 978-0-538-45305-9. USA. 2012. Cengage Learning. Page 686.
[2] Source: Information of the State Statistics Committee of the Republic of Uzbekistan. T.: 2022
Synchronized Chaos Mid-January 2024: Holding Up Our Corners of Sky
Welcome, readers, to mid-January’s issue of Synchronized Chaos Magazine!
We recognize various observances this month: American civil rights leader Martin Luther King’s birthday, Holocaust Memorial Day, Clean Energy Month and World Braille Day and strive to make our publication as inclusive and welcoming as possible.
We are also hosting a free public literary reading in conjunction with the Association of Writing Programs conference next month in Kansas City, MO. This will be at 6pm on the evening of February 7th at Prospero’s Books. All are welcome to come and hear the readers!
Now for this month’s issue: Holding Up Our Corners of the Sky.

Don Bormon and Mahbub both encourage us to move forward into the New Year with optimism.
Sayani Mukherjee describes cultivating herself as if she were a garden. Chimezie Ihekuna urges young Nigerian students to apply the lessons of their education to their lives, values, careers, and future leadership.
Makhfiratkhon Abduratkhmonova illustrates one young Uzbek woman’s pathway to success and recognition as a writer and intellectual. Davronova Lobar advises parents on how to raise confident children, while Saida Ismoilova speaks to having the courage to pursue our dreams.
Farkhodova Nodira extols the good exercise, glory, and discipline involved in playing sports. Dildora Toshtemirova reminds her fellow Uzbek nationals of the many vocational training opportunities in the country while Shabnam Shukhratova outlines the advantages of study-abroad programs for enriching students’ lives.
Taylor Dibbert also reflects on travel, in his piece where the speaker’s life begins to make more sense when he has a change of scene and visits Sri Lanka. Meanwhile, Daniel De Culla provides an earthier travelogue, about local customs on a trip to Morocco.

Maja Milojkovic’s poem compares working artists to fish in an aquarium, constantly observed while trying to accomplish something meaningful. Graciela Noemi Villaverde touches on the more personal side of her poetic practice in a piece where she “meets” with her poetry.
Sitorakhon Buriyeva reminds us that life is short so we should make moral choices and make the most of our time.
J.K. Durick’s poetry explores our human limitations, what we can and cannot accomplish or change in life. J.J. Campbell dredges up the frailty of midlife: loneliness, physical weakness, awareness of one’s mortality. Niginabonu Amirova ponders human destiny and how we must all die, while Maftuna Sulaymonova highlights the cycle of life with a poem where a daughter cares for her aging mother.
Priscilla Bettis also looks at mortality, with gentle haikus about grief and the burial of a loved one. Mesfakus Salahin reminds us that we are all mortal and will all arrive equally empty-handed in the grave. Sabina Abdulazizova’s poetic speaker speculates on how she’d like to be remembered.
A.G. Davis’ poetry evokes death imagery alongside that of outer space and the mythical underworld. Christina Chin and Uchechukwu Onyedikam’s collaborative haikus also reference death and the underworld, alongside space aliens.

Faleeha Hassan’s lush, imaginative poem illuminates the death of creative imagination that is writers’ block. Noah Berlatsky evokes the impermanence of memory and how past relationships fade into the background.
Jerry Langdon illustrates the storm of heartbreak, when his speaker is no longer able to pull into the safe harbor of his past partner. Mavluda Rusiyeva also describes the intense pain of a broken romantic relationship. Gulsanam Abdullayeva speaks to lost love and heartbreak, while Mohichehra Rustamova quests for interpersonal and emotional peace while grieving having caused someone pain.
Maid Corbic’s poetry extols giving love, but recognizes that his love has limits because of his humanness. Cheryl Snell’s work also probes the limits of love, as she relates coldness and neglect within family relationships.
In contrast, John Culp talks of persevering in love, not shutting the door on each other, even in intense moments. Shukratova Shabnam offers a lament and a tribute to a mother’s hard work and sacrifice while Dildora Toshtemirova probes the complexities of a mother and daughter’s relationship.
Kristy Raines writes of a gentle companionship while Sayani Mukherjee evokes a moment where she meets with God, envisioning perfect communion and realization of her best self. In Charos Makhamova’s piece, spiritual and human love commingle, while Elmaya Jabbarova narrates a vivid dream of a spiritual union with a loved one from whom she draws inspiration. Abdusodiqova Fotima urges people to come to God with their pain, as He is a perfect listener.

David A. Douglas’ formal poem shows a bystander, powerless to prevent the train wreck he’s watching, but infused with courage from his faith to endure being a bystander and bear witness to the scene.
Favour Raymond also bears witness, to domestic violence and its impact on children. Daniel De Culla critiques and diminishes the power of today’s warmaking leaders by locating them within the historical context of other warlords whose empires have come and gone. Mykyta Ryzhykh describes the violence of modern warfare, yet illustrates how life as a whole perseveres and outlasts the individuals who are killed. Evie Petropolou urges world leaders to pursue peace and justice and for all people to remember our interdependence.
Bahora Boboyeva conveys the terror of a family facing political or ethnic persecution. Jeff Rasley describes a riot where activists leave ordinary passersby to bear the brunt of repercussions for their actions.
Brian Barbeito witnesses and laments people’s increasing post-pandemic harshness and pettiness. Arthur Chertowsky describes slowly losing his ability to read or listen to books as he ages, wondering if he is slowly dying away as he ages.
Fayzullo Usmonov narrates the struggles he faced while growing up in poverty and earning a hard-won university admission. Many other contributors discuss education, including Rejabova Dildora, who outlines modern teaching methods for primary education, Mashxura Maxammatova, who suggests innovative methods for teaching English to youngsters, Fatillaeva Nehrinoz, who discusses language instruction in higher education, Shamuratova Shoira, who highlights podcasts as a tool for language learning, Malika Isomiddinova, who covers new methods for teaching vocabulary, and Alisher Ergashev, who goes into information technology tools for teaching foreign languages.

Farrukh Amirov’s poetic speaker escapes real-world injustice through retreating into the historic poetry of his nation.
Dilnoza Xusanova remembers Erkin Vakhidov, a versatile legend of Uzbekistan’s literary heritage. Bahora Boboyeva discusses Bernard Shaw’s sophisticated analysis of social class, education, and personality formation in Pygmalion. Diyora Bakhodirovna outlines psychological theories of the concept and development of personality.
In his latest set of postwoman poems, Mark Young receives deliveries of various icons of history and culture. Lorette C. Lukajic offers up 13 different ways of looking at Edward Hopper’s painting Nighthawks, about the loneliness, or peaceful solitude, of being in a quiet cafe in the evening.
Duane Vorhees writes of history, the passage of personal and mythic time. Z.I. Mahmud’s essay analyzes how T.S. Eliot and Samuel Taylor Coleridge viewed the purposes of art and literature.
Mirzaliyeva Zarinakhan outlines the history of church reformer Jan Hus, while Daniel De Culla evokes the character of an old fashioned road cleaner. Rbs Nsj gives the background of the Village of the Saint shrine which faithful Uzbeks visit on pilgrimage. Farangiz Safarova discusses Korean greetings and social etiquette.

Arts video journalist and filmmaker Federico Wardal announces his upcoming interview with Italian journalist and music promoter Adriano Aragozzini.
Some more modernist writers play with language. Jim Meirose’s onomatopoetic tale appears to concern a spear-throwing game while Daniel Y. Harris encodes Proxy Godbot the Black Hat Hacker into verse that resembles software. J.D. Nelson contributes his signature word fragments for a piecemeal glimpse of the world.
Sitora Mamatqusimova contributes a paean to the glorious history of her native Uzbekistan. Boronova Sevinch and Nigora Togayeva take pride and find happiness and reasons for optimism in their country and family, while Mohinur Sotvoldiyeva outlines some historical Uzbek wedding customs.
Laylo Mamatova shares the history of the Central Asian spring holiday of Navruz, while Zuhra Ruzmetova waxes effusive about the beauty of Uzbekistan in the spring. Wazed Abdullah writes of the history embedded within a long-flowing river while Muntasir Mamun Kiron rejoices in the beauty of the land and culture of his native Bangladesh, Lilian Dipasupil Kunimasa anticipates the fun of summer in an upbeat piece and takes comfort in gentle winds, and Mahbub Alam reflects on a foggy, quiet morning.
Isabel Gomez de Diego’s photography explores how people experience built environments, on small and larger scales.

Safarova Ozoda speaks to the impact of humans on the earth and the importance of preserving and caring for the environment.
Laura Stamps interacts with nature in a more personal way, through adopting a playful puppy!
We hope this issue will have moments of fun alongside those of beauty and tenderness and intellectual stimulation.
Poetry from Sayani Mukherjee
Steps The auric field Of my own nemesis Own your tribe Nurture the sockets of your heart As if a newly polished High school ground That transports your Little brittle garden Into a big pool of Melancholic ambrosia. My other half as if it Gently spoke my rawness My wet treasured hydrangeas Into a wooden coffin of Tumultuous laughing stock The soft peached rainbow Bulking around the lawn The little trinklet of a choir My sudden bemused allegory It's fair enough Leaden steps With my own nemesis