Mais je ne m’appuie pas sur ma plaie pour tes baisers.
Je suis l’ascète façonné loin de ton jeûne.
Tu mérites les carillons de tes cloches.
Ensemble, nous nous élevions par les lettres,
Nous éloignant du vertige des miroirs
Vers les hymnes des cercles bohèmes.
Rabbin, je suis, dans la synagogue de tes éclats,
Prêchant parfois, priant ton Talmud.
Je me perds dans tes péchés comme un navire
Englouti par les soupirs de tes prières.
Nulle place pour l’existence pourpre
Dans les replis charbonnés de tes paupières.
Les fautes des odes me portent, îlot après îlot,
Sur les croix tracées par tes mystères.
Tu fus pour moi une voix,
Épanouie en chorales de tes symphobies..
Alors, ravive en moi une flamme et laisse-moi
Compter sept chiffres
Qui me portent en désir,
Pour les rendre ensuite
Morts ou renaissants dans tes écrits.
And I only suffer on the threshold of abandonment. Pains appear to me patiently, But I do not lean on my wound for your kisses. I am the ascetic fashioned far from your fasting. You deserve the chimes of your bells.
Together, we rose through letters, Faring from the vertigo of mirrors Toward the hymns of bohemian circles. Rabbi, I am, in the synagogue of your splendor, Preaching sometimes, praying your Talmud.
I lose myself in your sins like a ship Swallowed by the sighs of your prayers. No place for purple existence In the charred folds of your eyelids. The faults of the odes carry me, island after island, To the crosses traced by your mysteries.
You were a voice for me, Blossoming in the chorus of your symphobias. So, rekindle a flame in me and let me Count seven numbers That carry me with desire, To then make them Dead or reborn in your writings.
Bibliographie
Hassane Ajbouh is a Moroccan writer, critic, and creative writer from Safrou, currently residing in Ibn Ahmed. He holds a degree in Arabic Literature, specializing in Philosophy, and is a educational administrator and high school principal in the Casablanca-Settat region.
His published works include:
– A joint poetry collection “Shado in Love and Life” published by the University of Moroccan Creators.
– A joint short story collection “Marafie” published by the Iraqi magazine Basriatha.
– A joint book “Stories Crossing Continents” published by Dar Scribayb in 2023.
He has also published critical studies on novels and short stories in local and Arab newspapers.
Ajbouh is currently working on several projects, including a poetry collection and a short story collection.
He holds several positions, including:
– Cultural Advisor to the World Organization for Creativity for Peace (London – Morocco branch)
– Editor-in-Chief of Sefrou Cultural Magazine
– Editor-in-Chief of Iqaa’ Al-Adab magazine
– Member of the Board of Directors of several groups, forums, and magazines
– Designer and judge for various literary competitions
His works have been published in numerous national, Arab, and international newspapers and magazines.
1. Please share your thoughts about the future of literature..
When did you start writing?
Actually, I’ve been writing since 2014 during the Israeli aggression on Gaza City. What inspired me to write poetry is the necessity to raise awareness about the Palestinian cause and convey a message to the Western world that Palestinians have been suffering since 1948 and we are looking for justice and peace.
2 .The Good and the Bad.
Which is winning nowadays?
I do believe that those who seek love and peace will win in this life because those who seek war will destroy themselves. Peace will make the world a beautiful place full of light and mercy whereas war will make it a horrible and dark place none can endure to live. Throughout my literary journey I’ve passed many good things and people who’ve made me feel like I’m not alone in this world by showing their sympathy and support. I’m a poet, I write poetry about how war affects us as humans and destroys anything beautiful. I write about the suffering of my people for years and how my people starve severely. I wish I could write about the beauty of my country Palestine and share poems of love and peace.
3. How many books have you written
And where can we find your books
I’ve self-published four books, three are poetry books and the fourth is a short novel. The first book I published was ” Gaza Narrates Poetry”, the second ” When Hope Isn’t Enough” , the third ” Stilen Lives” and the last was “Falastin”. I’ve recently published a poetry book with the great poet John P. Portelli called ” The Shadow”.
Most of my books are available on Amazon.
4. The book. E book or Hardcover book
What will be the future?
I’m looking forward to publishing a new book and the title will be ” The Genocide” . It will contain more than 40 poems which I wrote during the ongoing genocide on Gaza city and the horrible experiences I witnessed .
5. A wish for 2025
I wish and only wish Palestinians who have been suffering for ages can restore our legal and humane rights and that peace prevails in this world.
A phrase from your book
” My loyal Cactus, Your thorns are more delicate than the hypocrisy of Humanity”.
Today, we can observe that some Korean dishes and the ingredients needed to prepare them at home — including salads — are becoming increasingly available in stores. Korean eateries and restaurants are also growing in number. Why is the interest in Korean food increasing year by year? Let’s take a closer look at the reasons behind this trend.
Main Body:
One of the most popular dishes among Koreans and foreigners alike is bibimbap. With its colorful presentation, it is visually appealing at first glance. Professor and physician Kang Je Hon stated that this dish is very beneficial for health. “It is made with rice, various green vegetables, and small portions of fish or meat,” he explained. Due to its low calorie and carbohydrate content, as well as its attractive appearance, it is also widely consumed by foreigners.
Bungeoppang is one of the popular winter snacks. It is shaped like a fish and made from dough using a special mold. There are many varieties, such as pizza-flavored, cream-filled, chocolate-filled, and more. This dish has even appeared in Korean dramas (K-dramas), through which many drama fans have come to know it. Since it looks similar to ingeoppang, people often confuse the two. However, there is a difference: bungeoppang has a thick, crispy crust, while ingeoppang has a thinner, oilier dough. They are entirely different snacks.
Another popular winter snack is hotteok. It originated from bread consumed in Turkey and India and entered Korea via China along the Silk Road. It is entirely different from the American hot dog. Visually, it resembles khachapuri, which is often seen online. The dough is leavened and filled with brown sugar, honey, and sunflower seeds. There are also versions filled with vegetables, cheese, and kimchi. This snack has recently gained popularity among Americans and is well-liked by many.
Liliya Tyan, a Korean-Uzbek featured on “Voice of America,” is the owner of the “Cafe Lily” restaurant. In 2006, she won the Green Card lottery and moved to the U.S. with her family. She later opened her own restaurant, “Cafe Lily.” What sets her restaurant apart is its unique menu, which includes Korean, Russian, and Uzbek dishes. “Uzbeks have lived with Koreans for a long time, so especially the elderly remember Korean food fondly,” said Liliya Tyan. Her restaurant has even been featured in The New York Times.
Koreans have a proverb similar to the Uzbek saying: “Hot cuts hot, cold cuts cold.” That’s why Koreans eat hot foods in summer and cold foods in winter. For example, they eat ice cream in winter, just as Uzbeks drink hot tea in summer. Some even eat ice cream after spicy foods because of a belief that consuming hot food in summer increases body temperature, helping the body adapt to the heat.
Koreans also have a cultural habit of asking, “Have you eaten?” when greeting one another — similar to how Uzbeks say, “How are you?” This style of greeting dates back to the war period in Korea, when famine was widespread. People would greet each other by asking if they had eaten, and over time, it became a cultural norm.
There is also a cultural custom related to the apple fruit. Among peers, if someone makes a mistake and wants to apologize, they offer the other person an apple. This symbolizes asking for forgiveness.
Conclusion:
The history of Korean cuisine dates back centuries. Many of its dishes have developed over time. There is limited information available in Uzbek on this topic online. With further study, we can find many Korean foods that are beneficial to health — even useful in medicine. Their dining etiquette and food culture also share similarities with that of Uzbeks.
References: Books:
Kim Seon Jung, Park Sung Tae, Kim Sung Su – Self-Study Guide: Korean for Uzbek Speakers, Level 2
THE LEGACY OF JADIDS AND MODERN SOCIETY: WHERE KNOWLEDGE, ENLIGHTENMENT, AND INNOVATION CONVERGE
The early 20th century in Turkestan witnessed the rise of a profound intellectual movement known as Jadidism. Far from being mere reformers, the Jadids were visionary thinkers who sought radical transformations across all facets of society. Their enduring legacy, rooted in a fervent commitment to knowledge, enlightenment, and innovation, continues to resonate in contemporary Uzbekistan and offers invaluable insights for global development.
For the Jadids, knowledge and enlightenment were not abstract concepts but the very bedrock of individual and societal progress. They recognized that an informed and educated populace was essential for breaking the shackles of ignorance and ushering in an era of development. Their primary objective was to awaken a dormant society and guide it towards the light of modern scholarship. Mahmudkho’ja Behbudiy’s assertion, “Every pen, every page, every book is an army of soldiers,” vividly illustrates the Jadids’ profound belief in the power of literacy and learning as agents of change.
The Jadids spearheaded a radical overhaul of the traditional educational system, advocating for the establishment of “new method” schools. These institutions were designed to equip young minds with not only religious instruction but also a robust understanding of secular sciences, foreign languages, and a broader worldview. This educational reform was, in essence, an act of intellectual liberation, opening the doors of global knowledge to a populace previously isolated. Their unwavering commitment to education underscores the universal truth that a nation’s future is inextricably linked to the intellectual capacity of its youth. Innovation was a core tenet of the Jadid movement.
They were not content with merely replicating existing structures; instead, they were pioneers, constantly seeking to create new ideas and revolutionize established systems. The proliferation of newspapers and journals, the development of modern theater, and the introduction of new literary genres and forms were groundbreaking innovations for their time. Publications like “Taraqqiy” and “Oyna” served as crucial platforms for disseminating scientific advancements and progressive ideas, acting as intellectual conduits that connected Turkestan to the wider world.
The Jadids boldly promoted a modern understanding of national identity and pride. They were unafraid to challenge outdated norms and re-evaluate traditional concepts. This intellectual courage is particularly relevant today, as societies grapple with rapid technological advancements in fields such as artificial intelligence, robotics, and nanotechnology. The Jadids’ innovative spirit serves as a timeless reminder to embrace novelty, continuously learn, and adapt to change. Their legacy encourages us to view innovation not as a disruptive force, but as an essential catalyst for progress.
The independent Republic of Uzbekistan, a realization of the Jadids’ aspirations for a free and prosperous homeland, continues to draw inspiration from their profound legacy. As emphasized by President Shavkat Mirziyoyev, the Jadid heritage forms an integral part of Uzbekistan’s national values and serves as an immense spiritual treasure for present and future generations. The significant emphasis placed on the development of science and innovation, the ongoing educational reforms, and the creation of myriad opportunities for youth in contemporary Uzbekistan are clear manifestations of the Jadid vision coming to fruition.
The establishment of IT parks, Presidential Schools, and specialized creative schools are modern iterations of the Jadids’ pioneering initiatives, reflecting a continued commitment to fostering intellectual growth and technological advancement. In conclusion, the legacy of the Jadids transcends mere historical significance; it is a potent spiritual force that continues to illuminate the path forward. Their relentless pursuit of knowledge, their dedication to enlightenment, and their fervent embrace of innovation offer an enduring model for any society striving for genuine progress.
Indeed, it is at the confluence of knowledge, enlightenment, and innovation that true societal advancement occurs—a convergence that stands as the most invaluable inheritance bequeathed to us by the Jadids.
Sons of Turkestan, the garden of intellectuals, A stain from the depths of the centuries. A lamp that burned in the dark nights, Defeated ignorance, in love with knowledge.
You woke the nation from sleep, “Ignorance is death!” – you suddenly said. Schools were opened, in a new way, Enlightenment turned into a whirlwind.
You fought with a pen, with words, Newspapers were published, hearts felt glory. Behbudiy, Fitrat, Cholpon – each one, Each one burned for the people, each one burned.
The grief of the homeland burned embers in hearts, The desire for freedom, there was no right. Traps were set, you were sacrificed, But your ideas still live.
Today, this time when the dawn of freedom has dawned, The seedlings you planted have become a flower garden. The development of science, enlightenment flowers, Innovations have become hearts.
We remember you, O great ones, Souls are ignited by your courage. The legacy of the Jadids is a light path for us, Continue on this path, always be progressive!
Qobulova Gulzoda Maksudovna was born on October 20, 1993 in the Khanka district of the Khorezm region into a family of teachers.
In 2012-2016, she studied at the Urgench State University named after Al-Khorezmiy, specializing in History (by countries and regions) on a state budget (grant).
From September 23, 2019 to January 18, 2020, she successfully graduated from the Institute for the Study of Youth Problems and the Training of Promising Personnel under the Academy of Public Administration under the President of the Republic of Uzbekistan.
In 2021-2023, she graduated from the Master’s Department of Urgench State University, specializing in History (by countries and types of activity).
Since 2025, she has been conducting scientific research and studies on the topic of her PhD dissertation as a basic doctoral student in the specialty of History of Uzbekistan at Urgench State University named after Abu Rayhon Beruni 07.00.01.
Qobulova Gulzoda Maksud qizi also works as the secretary of the “OLIMA KIZLAR” club of Urgench State University named after Abu Rayhon Beruni.
She is a member of the “Zakovat” intellectual club.
You stare at the spiral of darkness of an ammorite,
thinking through eons of stratigraphy
pressed to ink between layers of shale,
civilizations shrunk to a cloud
of dry mud, monuments, poems, songs:
the layers of stone in a cliff wall
soaring toward the sun where you climbed as a boy,
dreaming of the flight of the hawk, how your wings
shall weave in the air
in random happiness
from cloud to cloud
as drunk as Icarus as he climbed toward Apollo,
winging across the earth that made you and now
embraces you as you tumble back,
the sun melting your wings—
your hopes, your dreams
blowing away like the feathers of a lark—
to air, to water,
to stone.
_____
Christopher Bernard’s book The Socialist’s Garden of Verses won a PEN Oakland Josephine Miles Award and was named one of the “Top 100 Indie Books of 2021” by Kirkus Reviews.