Flames in the wind
Flames in the wind
Rising above ashes
Dancing alone
Irrational sparks of light
To show how hard
We burn
Spitting fire
With every breath
Consuming anything we touch
The wind keeps us alive
Marching on fields
Of dry hearts
Incinerating all
Until we become one
Exploding light
Suffocating air
We were once fire
And now we are
Nowhere
I’m Andrea, in January 2020 I started writing poetry after I had a vision, twice…In this process, I experienced two visions of myself writing, in the span of a month time, and that was a good enough sign to look into it. So, the day after the second vision I started writing poetry.
Café de la olla
Sweet aroma screams of México.
Bubbling brew boils over and over again.
Hints of canela to cure la diabetes
caused by the overdose of piloncillo,
unrefined brown sugar.
Unrefined indeed.
Your cure, the poison.
The poison, your cure.
But you love to dance with the devil.
You love to swim in muddy, brown waters.
Piel canela.
Panocha candente.
¡Uy!
(2) Carmen Miranda tomb, Cemitério de São João Batista, Botafogo, Rio de Janeiro
ABOUT THE AUTHOR:
CREATIVE CONSULTANT, WRITER, COLLABORATOR, TEACHER, LECTURER, PLAYWRIGHT, and translator JOSMAR LOPES has over fifty-plus years of exposure to — and love for — the opera, movies, musical theater, soccer, popular music, classic drama, and the performing and fine arts. Although his professional career has been focused primarily on the financial services, medical devices, and retail services industries, his heart has always been with the arts.
A native of São Paulo, Brazil, Josmar immigrated to New York in 1959 at an early age. Growing up in the Bronx and Manhattan, he was privy to a wide range of artistic and cultural activities. Josmar received his Bachelor of Arts degree in History from Fordham University, with a concentration in Art History, Theology, Philosophy, and European and Medieval History. He earned a Certificate in Management Practices from New York University, and Diplomas in Paralegal Education (also from New York University) and Teaching English as a Second Language (TESL) from the New School for Social Research
More recently, Josmar has developed a number of cultural-exchange projects, including a musical-dramatic play about Carmen Miranda entitled Bye-Bye, My Samba (Adeus, batucada); Mio Caro Giacomo (My Dear Giacomo), a seriocomic look at Italian opera composer Giacomo Puccini and the problems he faced in writing and staging the opera Madama Butterfly; and Bronx Boy (currently in development), a fictional account of a Puerto Rican family growing up in the South Bronx.
In the midst of this blizzard of activity, Josmar still finds time to dabble in his favorite subjects, i.e., watching and analyzing movies, contributing articles to his blog Curtain Going Up! (Reviews by Josmar Lopes) and listening to the Metropolitan Opera radio broadcasts.
Ballad of the Checkerboard
A white man wearing judges’ robes
was standing in the midst of all that brown,
next to some rabble rousers, all incensed.
These firebrands came to speak up for the brown Garcia family,
although they did not know the murdered man.
These instigators were the only other whites,
as far as I could tell,
although I thought they were a bit inane,
these open carry types.
They caused a real ruckus.
These fatuous fools started chanting
while another white man dressed in uniform
standing upright, by the podium,
told them to please consider shutting up.
The browns looked on, shamed-faced.
But the poor white trash bellowed they would never quiet down.
Never give their floor to freedom without guns.
The white man judged again,
told them to suppress their thoughts or go away,
yet seeming to confuse his words,
he roared: go back to your own country,
where it is that you belong.
Was he speaking to the browns or to the whites?
.
Lucky it was City Hall I guess,
and folks were calmer overall
than any other place where riots take a turn…
The whites resumed to yell and scream:
but we are white, we are supreme,
we do belong here:
what of you?
The browns looked onward,
shunning the clashing clique,
lamenting no one came to mourn
their son their brother their lover friend.
This refuse only came to make a point of their big guns,
using poor folks’ murders to lay some blame.
But still, they could not take away the grief unfolding
of that sorrowful brown hued girl,
her four young children grasping at her skirts,
crying for their own lost daddy,
their loved and lost best friend.
Oh my.
Fishing in the Green
Two bleached blond heads standing by
the midst of green-manicured lawns
gently sloping the golf balls
peeking near a hole-in-one.
Erect and standing tall, boy and girl
look over the vast verdant sea
searching for blue, a blue dot in that endless jade
where they can dip their poles into:
long, thin, expert poles
with string ready at the bite to get that fish…
but in the green?
Close by the boy’s shiny steel-blue truck
pridefully shining in the sun stands still,
holding all that fishing gear,
the buckets to keep the fish once they’ve bitten their bait,
the bait to tantalize the fish…
but wait:
in the green?
Innocence spreads the smiles of boy and girl
as they search high and low for a spot of blue
wishing to find in that glorious green,
that shining viridian splendor,
that artificial semblance of nature.
Yet near the gleaming azure pickup
bulging with its equipment gifted by mommy and daddy
to that blond boy and girl
who innocently search for that spot of blue
within the chartreuse expanse,
there is another truck,
beat up, rusted, brown or red or dirty conch
with equipment falling out its sides:
vacuum cleaners, tires, metal boxes to fix
every handyman’s troubles.
The brown-headed couple divide and conquer.
The olive-skinned female shoulders the vacuum,
her long shining braid glistening in the sun.
She trudges up the grand entryway of an imposing mansion
next to the green.
The swarthy, bronzed fellow departs,
leaving his partner at the door of this dynasty,
her vacuum cleaner upright
as he heads to the golf course
to begin his work in the rising heat.
Weary even before the start of day
the woman rings the doorbell, ready for labor.
Next to the manicured golf club,
Next to the rolling hills brandished in turquoise,
next to the hole-in-one, she smiles sadly
at the white woman opening the door to let her in.
Already inside the clipped and pared golf club,
looking beyond the gentle slopes wielding in sage
next to the hole-in-one, the man scoffs bleakly
at the teal expanse his lawn mower must travel today.
All the while the two bleached blond heads
beam at each other, at the splendor of a beautiful day,
at the unnatural beauty of their gargantuan golf dream,
at the perfect presents their mommy and daddy bequeathed them,
today –
their erect and shiny fishing poles –
a bit misfit in that sea of green.
Friends
Friends, whimsy of time slipping by
not grasping its fading flight.
Cafecito sipped slowly while we chatter,
laughing at the girl & boy in that telenovela
we missed during yesterday’s 30-minute session
while we gossiped endlessly…
Can’t recall the soap opera’s name
yet I remember the delicious secrets we discussed
while watching all that nonsense:
our children’s angst and joys,
our woes at getting so much work done against the grain—
orals taken, PhD drafts finalized,
recommendation letters always pending.
We thought we were indestructible, you and I,
our friendship would outlast it all—
absent husbands and Disney World and whining kids,
swimming pools and sandy beaches with doctoral theses
and comprehensives sinking our deliberations…
I see a passing Facebook reference to one exquisite child,
a woman now: I cannot distinguish one daughter from the other.
Do you have the same trouble with mine?
Was I that good a friend if I cannot recognize your children all grown up?
One husband divorced, school completed, job evaporated, country ousted.
New life underway: me not in it.
Life goes on. You went to another post. I left too.
Who were we to say that life would hold us close?
Or did all those grad school years belie my dream of friendship?
I got your Christmas card today wishing me a Merry Merry.
Picture perfect card with all the trimmings of a life fulfilled:
grandchildren now, striking family, stunning home by a lovely lake.
New husband, not the one you fancied in our youthful innocence.
But our dreams, our ideals?
Long ago we were the best of friends; yet now?
When I drink my cafecito I often think of you,
and that telenovela we never finished.
The Three Fates
It’s strange this feeling of emptiness
Nothing going nothing doing
Life goes back and forth.
Desires like the heavy clock tick forward,
backward
tolling into circumstance.
The wanderer does not hear the wife’s lament
But he cries into the night
That she is right:
And so it goes.
And so I'm done.
Life is a …
Sita singing blues?
The frost born sea
Scrapes naked shoulders bare.
Yet I howl the full moon barren
in my unprotected sin
and pray the ice melts storms of wickedness to
liberate my lips
so I can shear my trespassed dreams,
Embroidering infinity thrice over,
one tick forward, one tick back, one tick...
The socks slide down
the knees get scraped.
The elbow grease gets waxed.
Oh the teaching makes no sense
When nothing gains in knowledge
When no one knows what happens
When not one soul can fathom love.
And so I sit alone tick-tocking socks
And stitching bookends
like the three fates making time.
An interpretation, not a translation
(because translation is never poetry)
Los tres destinos
Es extraño este sentimiento del vacío.
Nada camina, nada se hace:
la vida va y viene.
Deseos como el pesado reloj avanzan,
hacia delante, hacia detrás
doblando a las circunstancias.
El vagabundo no escucha el lamento de su esposa.
Pero le llora a la noche
que tiene ella la razón:
y así continúa todo.
Y así termina todo.
La vida es una …
Sita cantando “blues”?
El mar parido de los hielos
raspa hombros descarnados.
Sin embargo, aúllo a la estéril luna llena
en mi pecado descubierto
y rezo que el hielo derrote las tormentas de maldad
y libere a mis labios secos
para esquivar mis traspasados sueños,
bordando el infinito tres más veces,
una marca hacia adelante, una marca hacia detrás, una marca...
Los calcetines se deslizan hacia abajo,
me raspo las rodillas.
El que nunca llora, nunca mama.
Pero no hay sentido en la enseñanza
cuando nada gana recompensa,
cuando nadie sabe lo que pasa,
cuando ninguna alma puede comprender amor.
Y así me siento sola haciendo tictac de los calcetines
Y punteando sujetalibros
como tres destinos tejiendo infinitud.
Being an academic not paid enough for my trouble, I wanted instead to do something that mattered: work with asylum seekers. I advocate for marginalized refugee families from Mexico and Central America. Working with asylum seekers is heart wrenching, yet satisfying. It is also quite humbling. My labor has eased my own sense of displacement, being a child refugee, always trying to find home.
In parallel, poetry is my escape: I have published in The Raving Press, Indolent Books, the Laurel Review, Shenandoah, and many other anthologies and journals, both in the US and internationally, online and in-print. My poetry in translation with its accompanying photography has been featured in art fairs and galleries as well. Peregrina, only in Spanish, was just published by Ediciones Valparaiso this June 2022.
I hope you like my art; it is a catharsis from the cruelty yet ecstasy of my work. Through it, I keep tilting at windmills.
Strange Chaos
I was born into a world
of strange chaos
a planet built for gypsies
and sojourners
and those who chase
vagabond dreams
Everyone following their own voice
dancing awkwardly
to rhythms that possess
the soul
A world where dogs wear sweaters
and children freeze to death
in the streets
The American Dream
the stuff that nightmares
are made of
where evil is rewarded
and good is mocked
an existence of opposites
and danger
where the vulnerable
get caught in the dark
out in the
cocaine rain
with devils looking for shelter
and angels scoring weed
the sirens wail endlessly
but get lost in the noise
camouflaged with the silent sounds
of shattered dreams and lost hope
lovers that come to the end
of their rope
love is a luxury
faith is a gamble
when your life is in shambles
in this world of strange chaos
where everyone has the copyright
on truth
and the affluent get to rewrite history
and erase
race
and erase you
Thanks for playing
but you’re the wrong color
your pigmentation is the wrong shade
for this nation they are creating
or attempting to recreate
built on hate and fear
they love the food
they just don’t love you
Still, you take the chance
and they send you back
over the fence
Who do we go to
Where is our aid
thought I’d reach out to my neighbors
but I don’t know their names
All the doors are locked
and their doorbells
scan my face
“just leave the package on the doorstep
then turn and walk away”
All I want is some friendship
all I need is some grace
I keep looking for mana
to fall down with the rain
but it never came
and now the shelters are closed
the devils have taken their place
and I keep on walking
thankful for the voices in my head
that have become my best friends
but they keep asking for things
that I can’t afford to give
What is the going price on a human soul
that’s been out in the cold
spiritual frostbite
and feels nothing no more
I’m sleepy but I’m woke
this strange chaos
ain’t no joke
It’s all I can do
to stay afloat
the GPS is broke
I know where home is
I just don’t know how to go
From point a to point b
Oh, say can you see
that I’m crying out
willingly
from a modern world
that is still in the stone age
smearing the ink on every page
written by the tender hearted
outsmarted
by those who have no conscience
nor soul
selling our faith to the lowest bidder
just to feel
like we belong
Yes, I was born into this world
of strange chaos
the world that I call
home
Tamarindo Dreams
My Chicanismo
The neighborhood
where it all begins
where it all began
Everything I’ve ever needed to know
I learned
in the neighborhood
Chicanos
we call it the barrio
not only khakis and Stacy’s
but our kind of Chicanismo, too
blue jeans, Chucks,
and whatever shirt
was clean enough to wear
I wasn’t any different than you
rice and beans
on the stove
although we also had days of
fish sticks, tuna sandwiches,
and banana pudding
tortillas with cheese
and chocolate milk
my personal breakfast of champions
I didn’t realize I was different
until you told me I was
creating the void inside
and a loss of identity
that still lives and breathes today
“You speak Spanish?”
“I thought you were Anglo!”
“You hardly have an accent!”
“But you have green eyes”
“You’re so light skinned!”
“You’re not Catholic?” “What’s a Methodist?”
“You put ketchup on your tamales?”
“You’re not a REAL Mexican!”
What am I, then? Who am I?
Mexican? American? Tejano?
Latino? Hispano? Chicano? Latin/X?
Am I even here? Do I exist at all?
Am I “real?”
I thought I was always just “me”
I wasn’t trying to be anything
I thought I just “was”
I believed I was one of you
in the neighborhood
where barrio blood
is thicker than mole
I was never made aware of
the criteria required
to be one of you
one of “us”
I didn’t know the things
we had in common
made us legitimate
Chicanos, Hispanos,
or whatever
things like taking mom an egg
from the fridge
and not Tylenol
when we had bad headaches
tacos, telenovelas
speaking loudly with our hands
art, music, poetry
faith
pictures of Jesus everywhere
and cheap drugstore art
in the house
coffee and pan dulce
I went to church
and everyone else
in the world around me
went to Mass
Pre-destined to be
a dreamer
struggling in school
with my head in the clouds
visions of guitars
and cheering fans
waking up to bad grades
and esteem issues
like you
only wanting acceptance
needing love
searching for me
in you
but the lens is warped
and the image is inaccurate
compromised
and the club isn’t accepting
any new versions of its members
at this time
now, from son to father to
grandfather,
I have always only been “me”
I don’t wear green contact lenses
I don’t see the world in green
my skin’s pigmentation
the shade of ancestors
I never knew
but tattooed me with
their truth
my pre-mature gray hair
a maternal inheritance
and my grandfather’s crown
whoever I am
whatever I am
the color of my soul
is Brown
my spirit sings the songs
of our border people
my soul was baptized in the waters
of the Rio Grande River
my eucharist is also
blood and blue corn
can’t we just have communion
can’t you see that I’m your brother
whatever color the box says
I come in
don’t look at my face
listen to my voice
I speak your language
I sound like you
speaking truth, love,
and hope
despite the struggles and hardships
we all face
I fall and rise
and rise again
just like you
with the sounds of guitars
and accordions softly playing
in the background
shuffling over the bean pods
from the Mesquite trees
that fall at my feet
I believe in Jesus Christ
and the practice of curanderismo
the lives of the saints
and the existence of brujas
that there is poetry in every moment
and a song in every heartache
I am sold on the idea that passion
between two lovers
and love is the best chance
that any of us has for peace in the world
Who am I? What am I?
I am a human being and God’s beloved creation.
I am an American of Mexican decent.
I am Chicano. I am a border child.
I am Tejano.
I am green-eyed and light skinned.
I like salsa and ketchup on tamales
and tortillas with butter
I am a lover and a revolutionary
a sinner saved by grace
I am your brother
and without a doubt
one of “you”
one of “us”
Roberto Rocha is the author of Tamarindo Dreams: A Collection of Barrio Poetry. He is a native of the Rio Grande Valley in South Texas, where most of the inspiration for his writing comes from.
” My intention…is to represent The Rhythm of Life someway, sometimes it comes synchronized or in patterns like beat music, meringue, mambo for example. This is my way to “compose” on canvas. “