Poetry from Duane Vorhees

MY TASK

I row, row my skiff in your valley of waters

to script virgins into lovers.

I ordain the past to scribe cowards into heroes

and rumor the future to make sinners prophets and preachers.

Contorted within this beggardom of rules, I try to pattern stammerers into orators,

and I torture my way to Heaven while swording into Hell.

ONCE AND THEN AND NOW

I lived my youth from tower to tower.

Imagined marble turned out to be clay.

Once my arbor was fulfilled by flowers.

Then my garden filled up with weeds and toads.

Today is tomorrow’s yesterday.

Circumstances change without endeavor;

conditions, with ease. Flux is forever,

and now my life is roads

and roads and

Roads. 

A SENTRY IS NOT A PARTY

When enlisted by you

I was flagged to make war

on volumes of rebels

though naked as a syllable.

While I waited for you

to wideopen your door

and join in your revels

I squatted by your vestibule

until my body became blue.

Your promise a rumor,

“You’re next, Sir” a never,

I fasted at your festival.

CAMBRIDGE, GOODBYE AGAIN 

I’ll leave in quietude,

as quietly as I came;

I wave silent far farewell

to clouds in the western sky.

Riverside’s gold willows

are young brides at twilight;

their reflections shimmer

but remain fixed in my heart.

The weeds that grow in sludge

sway sway just beneath the ripple

of the gentle waves of Cam.

O, if I could be one weed!

The pool in the elmtree shade

holds not water but a rainbow;

refracted in duckweed

is the dream sediment’s spectrum.

A dream? Just poling upstream

to where the grass is thicker;

boat full-loaded with starlight

and singing aloud with me.

But I cannot sing loudly,

a recessional must be muted.

My summer bugs stay silemt.

Cambridge is too quiet tonight!

I’ll leave in stillness,

as quietly as I came;

flapping my sleeves like flags

won’t drive my clouds away.

–after Xu Zhimo

NEWMAN

I saw him last week

in his baseball cap and dungarees,

sitting on his Jeep.

He had just come back from Hungary.

It was quite a bit

since we’d talked, and I was eager

to know if his trips

in Europe made him any bigger.

“Well, I learned,” he said,

“that some women call poison a gift,

regard pain as bread.

In some places to make love is ‘theft,’

‘kneading dough’ in Dutch,

in Greece, ‘like riding a horse,’ in Spain

cogere (to catch),

scopare (to sweep) — that’s Milan — Germans ‘roll around,’

the Russians ‘have contempt for someone,’

the old up-and-down,

the French ‘jump.’ Ah! Linguistics — such fun!”

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *