Poetry from Faleeha Hassan

Young Central Asian woman with a green headscarf and a dark colored blouse and brown hair and eyes.
Faleeha Hassan
Prayer

I beg You, God,
Help us:

We who are children just turned forty,

We who still don’t know how to shake the gooey skin from our pithy words.

We haven’t wandered aimlessly with a dog

Merely

Because our grandfathers’ bones have been filling the cemeteries that our streets demand.

We haven’t drunk coffee,

Because the noise of their artillery really didn’t allow us to sleep.

Please, God,

When you are nigh, we shouldn’t dream of sheltering under blankets;
We want to see no matter what You have in mind for us

I beg You!

Don’t make matters go from bad to worse!

We're still kids--
Forever.


Translated by William Hutchins

Faleeha Hassan is a poet, teacher, editor, writer, and playwright born in Najaf, Iraq, in 1967, who now lives in the United States. Faleeha was the first woman to write poetry for children in Iraq.

She received her master's degree in Arabic literature, and has now published 26 books, her poems have been translated into English, Turkmen, Bosnian, Indian, French, Italian, German, Kurdish, Spain, Korean, Greek, Serbia, Albanian, Pakistani, Romanian, Malayalam, Chinese, ODIA, Nepali and Macedonian. She is a Pulitzer Prize nominee for 2018 and a Pushcart Prize nominee for 2019.

She is a member of the International Writers and Artists Association and the winner of the 202 Women of Excellence Inspiration award from SJ magazine, the winner of the Grand Jury Award (the Sahitto International Award for Literature 2021), one of the Women of Excellence selection committees for 2023, the winner of Women In The Arts award for 2023 and a member of Who's’ Who in America for 2023.
SAHITTO AWARD, JUDGING PANEL 2023
Cultural Ambassador - Iraq, USA
Email : d.fh88@yahoo.com