Re-Entry intoSocietyByFernando SorrentinoTranslated from the Spanish by Mary Esther Díaz
We spent our honeymoon in Bariloche and returned to Buenos Aires on a Saturday at dusk, eager to spend our first night together in our cozy one-bedroom apartment.
We found a cage in our bedroom.
It looked just like a parrot cage, only larger. It had a round base, nearly 3 yards in diameter, and vertical bars that came together at the top like meridians, forming a pointed dome that touched the ceiling.
To make room for the cage in the bedroom, our bed and our nightstands had been moved into the dining room, where the dining table and its four chairs had been pushed against the wall. It would be hard to open the cabinets, blocked as they were by the bed. Furniture, floors, and walls were badly scratched.
In the cage, there was a pale man with reddish hair. He seemed to be very clean and a bit anachronistic. He was wearing a black, double-breasted suit with gray pinstripes, a white, starched shirt, a dark tie, and well-shined black shoes. He held a gray hat on his knees; it was as clean, old-fashioned, and new as the rest of his person. Those period pieces, which looked newly-made, gave the odd impression of being props, a disguise, or some archaeological reconstruction.
We noticed all this a bit later. At first, Susana and I were shocked. The man waited for us to calm down, then said in a monotone:
“I wasn’t expecting you today. According to my information (he consulted a booklet) you were supposed to return tomorrow night. The time line is quite clear: ‘Friday the Twelfth, induction of the mentees; Saturday the Thirteenth, physical and mental adaptation; Sunday the Fourteenth, arrival of mentors.’ And today, if I’m not mistaken, is Saturday the Thirteenth.”
“You’re right,” I said, “We came back a day early. It’s not very pleasant to be back to work just a few hours after returning home.”
“What’s even less pleasant is receiving guests early. Mr. Rocchi will not be happy about this breach of etiquette, which, by the way, will also upset my plans for the night.”
“Mr. Rocchi? The owner of the real estate firm?”
“Who else? He, personally, made all the necessary arrangements, and they weren’t quick or easy. But Mr. Rocchi believes that all citizens should be extremely zealous about observing the laws and making sure they’re observed by others.”
I decided to set him straight.
“Laws? Which laws are those? And since when does that so-called Mr. Rocchi, a mere businessman, have any right to enforce the law?”
The man continued, still in a monotone:
“You, obviously, are someone who has not yet learned about life. Furthermore, your wedding celebration has prevented you from learning about certain changes introduced in real estate legislation. For example, Mr. Rocchi is now a magistrate. You’re a magistrate, too, within certain limits.”
“Me, a magistrate?” I gave an incredulous chuckle.
“Not quite: more of a magistrate’s assistant.”
“An assistant to Mr. Rocchi, then?”
“It would be unwise of me to get ahead of the official decision. However (and here he lowered his voice) I trust you to keep this information in strictest confidence.”
“And why are you telling me this confidential information?”
“My golden rule, sir, is knowing how to get along. Since we’ll be spending a lot of time under the same roof ….”
“A lot of time under the same roof?!”
“That’s right, sir. I’m older than you by at least 30 years. I have made very little progress; I’m at the lowest rung of the ladder of incarceration: I’m only an inmate. On the other hand, you are a free man who has already achieved the first promotion on the ladder of incarceration: the rank of assistant.”
Susana then exploded:
“I have never heard so much nonsense in my whole life! Simply put, the problem is this, ‘What the hell is this man doing here with his horrible cage in our bedroom?!’ Furthermore, who and why have they taken the bed and nightstands to the dining room, and who will pay for the damage caused by the movers?”
“My dear lady, I cannot condone the abrasive tone of your complaint. There are practical issues here. The bed had to be moved because, otherwise, the cell could not have been installed according to regulations. As for who will pay for the damages, the authorities plan to gather a team of laborers of various trades who will, for a small sum, return your furniture and walls to their original condition. But you asked, what the hell I am doing with my horrible cage here in your room. In turn, I would ask you, do you think I’m here of my own free will? Do you think I like being a prisoner?”
“I don’t care whether you are a prisoner of your own will or someone else’s. All I know is that I want your cage out of our bedroom!”
“It is not a cage. That term carries the disagreeable connotation of captive animals, which is just the opposite of the humanitarian spirit that guides our governmental authorities. Nor is it a cell or a dungeon. Its technical name is re-entry receptacle.”
This correction irritated Susana even more.
“Why should it be in our bedroom? Why in our bedroom? Why in our bedroom? Why? Why? Why?”
“Our Argentinian representatives and senators are very intelligent, educated, industrious, honest, austere, and altruistic people. In light of these virtues, they have ratified new laws that are jointly known as the Social Re-Entry Regulations and that .…”
"Do you expect me to believe,” I interrupted, “that you’re in our bedroom because of some new regulations?”
He placed his hat on his left index finger and, grasping the brim with his right hand, gave it a twirl as he shook his head.
“I am only an inmate. Within the system of incarceration, I fulfill the smallest of roles. You enjoy a rank one notch higher than mine and, in theory, should be better informed about such matters than I. Yet, in practice, it never works that way, as I have been in the system for many years, whereas you have just been admitted. You should be glad for your admittance, but you’re not. This phenomenon is not, by any means, initially present in the majority of people, but it always comes. When you have read the new regulations, you will feel not only joy, but also pride.”
Susana’s hands were balled into fists.
“If you will allow me,” the man added, “I could share some information about the Social Re-Entry Regulations ….”
“I’m anxious to hear them”—his leisurely manner was hard to take.
“The authorities, after examining the old system, found that it did not meet the needs of modern society. Therefore, they did not delay in replacing it with another one based on a consensus of ideas. Are you following ...?”
"Yes, yes, go on,” I said, waving my hand impatiently.
“The Social Re-Entry Regulation is based on two interrelated principles: A and B. The purpose of A is the progressive re-entry of the prisoner into society. The purpose of B is to replace the old system of collective incarceration units with individual incarceration units. Real estate firms distribute the prisoners among new domiciles and, thanks to this policy, the old jails are demolished and replaced by parks and plazas.”
“But why in new domiciles?”
“Old domiciles don’t always have a pleasant appearance and can negatively influence the prisoner’s psyche. On the other hand, a modern prison environment has a very positive effect on his or her re-entry into society. Besides, housing a prisoner brings great joy to the homeowners. It’s as if .…”
“Hang on a second: Susana and I are supposed to be your guards and you’re our prisoner?”
He shook his head in disappointment.
“The authorities no longer use the terms guards and prisoners. They use mentors and mentees, which are words better suited to Principle A of the system: the progressive re-entry of the prisoner into society. Don’t you agree?”
“But I see that both you and the authorities use the term prisoner.”
“Only as a poetic metaphor so the mentors will understand their obligations.”
“Obligations …?”
“Or shall we say, duties. These are simple and few. You need only provide me with food, clothing, medical and psychological assistance, exercise, toiletries, etc., of appropriate quality and quantity. In short, the material accouterments a human being as such deserves. The mentee’s spiritual rehabilitation is also provided for through recreation and information. I’m entitled to newspapers, magazines, books, television, and audio equipment .… Two nights a week, Tuesdays and Thursdays, friends of a certain age visit me. These gentlemen enjoy playing cards and dice, and it is expected that you shall offer them an assortment of snacks and beverages.”
“How many people would that be?”
“Never more than eight or ten. Likewise, I have not given up my sex life: on Saturday nights I am visited by Miss Cuqui, a pretty, charming, and educated young woman. A young woman of such merit naturally could never fall in love with me, so you must compensate her for her favors. I’m unaware of the exact fee, as I detest handling anything so banal as money. Instead, I enjoy art and, three times a week (Monday, Wednesday and Friday), I take drum lessons from a young rock musician who enjoys soft music and whose fees are not very high.”
“But,” Susana interrupted, “How are we supposed to manage so many expenses?”
“That's just my luck,” he said, shaking his head. “My other colleagues were housed in homes with good financial backing …. Alas, life can be so unfair …. I would suggest that you document the situation in an official letter, attaching a separate sheet in annex, in original and four copies, on official, sealed paper, which must be signed by a public accountant and a notary. The annex should bear a detailed account of income and expenses so that the mentors can prove financial hardship. The authorities take great pains to resolve any otherwise irremediable problems sustained by the mentors, and they may even be able to give you a mentoring grant.”
He suddenly fell silent, making it clear that he had gone too far by revealing this benefit. I had to ask:
"What does the mentoring grant entail?”
“It entails rights and responsibilities. As to the former, the authorities will try to find you both night jobs. For example, the gentleman could be a railroad employee at one of the suburban commuter railway stations. As for the lady, I don’t think Miss Cuqui would be opposed to initiating her in the art of her ministry. In exchange for these privileges, you will have to attend Comprehensive Mentor Improvement Training. The cost of this training is very low and is offered in the city of Luján.”
“Luján?!” I stammered stupidly. “It’s so far!”
“You are not required to request the grant,” he recovered. Then, with a yawn, he added, “It’s almost dinner time. I don’t have any special preferences; I will eat any kind of food, as long as it is abundant, varied, appropriately spiced, and accompanied by a red wine of excellent quality.”
Susana ran to the kitchen.
“I always take a bath before dinner. Here is the key to the cell.”
He handed me the key through the bars. I opened the door and he emerged. He was carrying a small duffel bag, in marked contrast to his formal dress. And now a paradoxical sense of health, strength, and well-being burst forth from this walking anachronism.
“You needn’t hold on to the key. I keep it to come and go, as I wouldn’t want to be a bother to anyone. Madam!” he called out, “Would you kindly turn up the heater a bit for me, please?”
“And you,” he said as he turned to me, “bring me a clean towel and, in preparation for tomorrow’s activities, don’t forget to buy me a large bottle of shampoo formulated expressly for dyed or tinted hair.”
I did as he said. He draped the towel around his neck. We left the bedroom and stopped in front of the bathroom.
“I would like to remind you that today, Saturday, is the day that Miss Cuqui comes. As shy as she is, it would be unsettling for her to meet with strangers. So, if you please, you and your wife should retire no later than eleven-thirty.”
Resting his hand on the doorknob, he added, “I shall be using the full-size bed. The authorities have failed to notice how very uncomfortable the regulation cot is. Oh, and clean sheets, if you please.”
“Um … and how long will all this … take?”
"You may return between three-thirty and four in the morning. Ring the doorbell once; if there’s no answer, do not ring again. Miss Cuqui is very energetic and, when she finishes her work, I usually fall into a deep and well-deserved sleep. In that case, check back in the morning at ten o’clock sharp – not before because I will still be resting and not after ten, as I usually take my breakfast at ten-fifteen.”
As he entered the bathroom, I managed to ask him:
“How long is your sentence?”
“It’s a life sentence,” he answered, as his words were drowned out by the sound of running bath water.
In memory of my beloved K.
Jim Jarmusch, who are you?
"If aliens watched us make a film, they would think we were ridiculous,"
- Jim Jarmusch, the New York Times, 1992
In one episode of the Simpsons, they meet Jim Jarmusch to ask him who he is. He replies that he tries to answer that question in his films.
So, watching Jim Jarmusch’s films may lead the viewer to understand who he is.
Who could that be?
A loner, a poet, a musician, a socially-awkward artist, reluctant to the spotlight, determined to create art as long as it takes him, a stranger, a philosopher, and a spiritual creation.
All this is obvious, but who is Jim Jarmusch anyways?
He is a weirdo who embraces weirdness to the fullest. All comments and descriptions of him emphasize the halo that surrounds him everywhere. Longtime friend Tom Waits called him,
“The key, I think, to Jim, is that he went gray when he was 15 … As a result, he always felt like an immigrant in the teenage world. He’s been an immigrant — a benign, fascinated foreigner — ever since.”
Juan A. Suárez described Jim Jarmusch in one of the Contemporary Film Director book series. He wrote that Jarmusch was: "An endearing eccentric slightly at odds with his surroundings whose presence is at once self-effacing and subtly pervasive".
Jarmusch enjoys odd pairings of people who sometimes can’t communicate what and how they feel because they either speak a different language or their backgrounds are entirely different. Isn’t this Jarmusch trying to communicate with people all his life? He is trying to be understood by a world that rarely understands him and treats him with caution, probably leaving the sign “Handle with Care” taped to his forehead.
Jarmusch is not concerned with film time. He wants to approximate real-time as much as possible, whether in an awkward café, a room where someone spends too many nights playing guitar, a bus route, or woods mimicking Purgatory. Jarmusch tries to decipher the time code and what it means in real life or on screen. His films are long shots of people breaking the ice of distant relationships and communication methods that miss the spot.
Is he simply a filmmaker or a true artist? How does that show in his movies?
French and Japanese cinema has had a significant influence on Jarmusch. It shows in his deep interest in character analysis and the use of black and white.
Jarmusch’s movies are minimal and austere, strangers on a strange land where nothing is hospitable or inviting. Nothing seems familiar, not the Lower East Side, not Detroit, not Tangier, and not the western town Machine. He is deeply affected by film noir where the traces of a mysterious story where goodness or badness doesn’t matter shows in most of his films. There is no classic good guy/bad guy in a Jarmusch movie, even the ones minding their own business may face a situation where their morality is tested. Still, they don’t end up as heroes or villains but merely humans counting their steps and making the necessary movie one at a time.
Jarmusch is not concerned with breaking that eerie feeling of otherness. He embraces otherness in his films through his protagonists or -more or less- the lack of an actual hero on whom to build a film. He is fascinated by musicians and music. It is his source of inspiration as most of his movies seem like meditative pieces on life, like lengthy guitar solos or jazz improvisations.
Viewers don’t feel his films are meticulously-structured narrative-wise, although his command of the technique shows. Listening to actors talk about Jim Jarmusch shows how they feel that it is genuine and unrestrained to be working on a Jim Jarmusch film. Tilda Swinton called it “like Christmas every day”. Johnny Depp described him as “one of his best friends”. Austin Butler mentioned how he discussed red carpet style with him. Iggy Pop explained how trusting he was of Jarmusch’s artistic choices that he asked him to make a movie about The Stooges regardless of his appearance in it.
In his interviews, Jarmusch speaks slowly, taking his time with answers and elaborations. It doesn’t seem like he is in a hurry, and he seems oblivious to the surroundings, the crowd and the attendees matter least to him, and neither does the one interviewing him or engaging him in a discussion. With Jim Jarmusch, one becomes in Jim Jarmusch's land, where senses collide and coalesce to create a feeling and evoke emotion in the viewer.
However, sometimes, Jarmuschian films may not need to be watched. They can be music compositions on their own. The music takes centerstage more times than often, with soundtracks ranging from grungy electric guitars to ambient electronic music relying heavily on analog synthesizers.
For Jarmusch, music comes first. A love for a musician or a sound could build an entire movie, which is why his films might seem strange without the soundtrack context. His movies are not for the people who cannot immerse themselves in an artistic experience.
But since movies have differed gravely in context and content from before, this eccentric artist has seen a surge in popularity with younger audiences who may or may not be looking for a way to disconnect from the average top 10 on a streaming service experience.
Jim Jarmusch may have been the rockstar of American indie filmmakers, but an aloof one at that, the Thom Yorke of the scene, adding his musician status to the mix, Jarmusch chose a life of secrecy rather than bathing in the much-welcomed attention that stars and star makers revel. His identity remained the same throughout his career, and his state of weirdness proved not to be an act, but an authentic personality trait, as his films grew further apart and his filmography grew more eclectic.
Although his latest film, “The Dead Don’t Die” is an asymmetric, sublime, zombie post-apocalyptic, star-studded tale, it still had some Jarmusch-ian elements.
A collector of music, photographs, poetry, and people before starting any project, Jarmusch is the American hunter, going out on expeditions to capture gems that pass unnoticed by others, dismissed as mundane. He is the ultimate hoarder, but a poetic one at that. His career in retrospect was not concerned with the aesthetic star beauty of charisma.
“Stranger than Paradise” and “Down by Law” had more unknowns than known actors. Iggy Pop made more than one appearance in a Jarmusch movie, and Yasmine Hamdan appeared in a magical scene to steal the spotlight from Tom Hiddleston and Tilda Swinton.
The thing with Jarmusch is that he experiments with actors all the time. He allows them to surprise him. He retains that curious kid fascinated by art deep and doesn’t let go in favor of the director’s ego.
Jarmusch dismisses the traditional storytelling structure. Like a jazz musician, he improvises, creates scenes on the spot, and changes dialogue constantly. The ending result is a bit chaotic but within a frame of synchronicity. His style doesn’t overshadow his characters’ triumphs and misgivings, lost as they are in big cities, woods, or within the walls of their own homes, they go on aimless journeys not to follow a dream or set on a hero’s route, like the flow of the river, as they move, stillness would only mean stagnancy and Jim Jarmusch is by no means a static artist.
Film critic and author Jaylan Salah
Jaylan Salah Salman is an Egyptian poet, translator, two-time national literary award winner, animal lover, feminist, film critic, and philanthropist. She received her BSc in pharmacy in 2011, and has published film criticism articles, short stories, poems, and translations in many websites and offline publications such as “Al Ahram”, “Vagues Visages”, “Synchronized Chaos”, “The Gay Gaze”, “Cinema Femme Magazine”, ” Eye on Cinema” and “Guardian Liberty Voice”. Her first short story collection, “Thus Spoke La Loba”, was published in 2016 by the Egyptian Supreme Council of Culture. Her first poetry collection in English, “Work Station Blues”, was published by PoetsIN, a British publishing house with the purpose of destigmatizing mental illness and supporting international artists. Her debut novel “Bogart Play me a Classic Melody” has made wide critical acclaim and was recently chosen as one of the 32 novels in the “Arab Voices” initiative at the virtual Frankfurt Bookfair in 2020. Her second poetry book “Bury my Womb on the West Bank”, was published in 2021 by Third Eye Butterfly Press and available on Amazon in both ebook and paperback formats. Her second novel “Rita’s Dance” was published in 2022 by Noon for Publishing and available for purchase both in paperback and ebook formats.
From mid-September to mid-October, Hispanic / Latinx Heritage Month is observed, celebrating the culture and history of Spanish-speakers of either side of the ocean, in Europe and in the Americas.
This month starts off with the observances of the independence from Spain of the Central American Republics – Guatemala, El Salvador, Honduras, Nicaragua and Costa Rica – on 15 September, and Mexico’s Independence from that colonial power on 16 September. Chile celebrates its Independence and Fiestas Patrias on 18 and 19 September.
Also during this month – on 12 October – is the former Columbus Day, observed in Spain, Italy and the Americas. Now this date has different names in recognition of the Indigenous nations that populated the Americas before the 1492 Spanish invasion: Día de la Raza (El Salvador, Uruguay), Día de las Culturas (Day of the Cultures, Costa Rica), Día de la Resistencia Indígena (Day of Indigenous Resistance, Venezuela), Día de los Pueblos Originarios y el Diálogo Intercultural (Indigenous Peoples and Intercultural Dialogue Day, Peru), and Día del Respeto a la Diversidad Cultural (Day of Respect for Cultural Diversity, Argentina).
Synchronized Chaos’ Hispanic / Latinx Heritage Month literary feast also invites the other Latin cousins – French, Italian, Portuguese-Brazilian, Romanian, Catalan – to participate.
So, come join our party! ¡Buen provecho!
In his delightful short story “Mabel’s Library,” Fernando Sorrentino portrays the love of reading and of one’s personal book collection, in both life … and death.
In “Why (Do) White French Institutions Have a Hard Time Admitting The Impact Of Racism/Colonialism In Black Serial Killers’ Psychological Damage?: The Case of Thierry Paulin”, Victoria Kabeya asks a question that is common in this “post-colonial / post-racial” world, that [former] colonial powers proclaim – whether it be France, Spain, Portugal, Britain, the US, or …
Gabriella Garofalo’s “Blue Scenes” is a suite of poems woven with blue and so many colors of lives and their trails / travails. (Read this poem aloud – the rhythm will carry you …). In “Flames in the Wind”, Andrea Soverini captures the spirit of what is life – a perfect allegory for the upcoming Día de los Muertos.
Los Angeles
The duality of what heals us – yet poisons us is presented in Diosa Xochiquetzalcoatl’s poem, “Café de la Olla.” Meanwhile, with his pair of poems, Roberto Rocha invites us to his barrio to witness the contradictions that are the “American Dream,” and the realities versus the stereotypes of what a Chicanx is.
With his essay “When the Stars First Came Out – Carmen & Bidu,” Josmar Lopes recounts the life and fame of two great Brazilian singers: the lovely Bidu Sayão, who is virtually unknown in the United States, and the electric Carmen Miranda, who became a Hollywood star.
In “Ballad of the Checkboard”, Ana M. Fores Tamayo asks who should be stepping back – the white or the brown-skinned, pawns in a chess game dictated by a white judge. “Fishing in the Green” is a surreal landscape of different lives / lifestyles existing parallel. “Matrimony” is a celebration of love. In “The Three Fates” / “Los Tres Destinos,” Fores Tamayo meditates on the passing of time … and life.
Despite her mother’s well-founded misgivings, Linda S. Gunther gets to see her father once again, at least for a short while. This “Rockefeller Center Reunion” is a story that is well-known by many children of divorced families.
Diana Magallón‘s trio of images portray dancelike movements across multiple dimensions – trompe l’oeil (trick of the eye), hieroglyphics, and 3-D syncopations quiver with indigenous flair. Magallón and Jeff Crouch then offer a quartet of images that dispel the smoke of “100 Días de Humo” (100 Days of Smoke).
Does dancing cause one to fall into an everlasting love? Daniel de Culla answers that question for us in his poem “El Bailaré” / “The I’ll Dance.”
* This edition was inspired by the work of Fernando Sorrentino as well as the principle of Pan-Latinidad.
ROCKEFELLER CENTER REUNION
It was early winter 1964. In our one-bedroom Bronx apartment, we sat together, my Nana, Mommy, five-year-old sister, nine-year-old brother, and ten-year-old me, about to have ‘Chicken Delight’ which had been delivered to our door by a teenage boy wearing a chicken suit. My brother and I rushed to the door to get a glimpse of him as he handed the dinner boxes to Nana.
The aroma of the peppery spices they used on the breading filled our tiny apartment as she carried the food into our living room. My mouth watered in anticipation.
The TV was on and in the living room we readied to watch a repeat of the ‘I Love Lucy’ show which aired every Thursday at seven in the evening. Nana handed out the dinner boxes.
Perched on the couch, in her navy-blue pleated skirt and pale blue turtle-neck, Mommy placed her dinner box on the coffee table. She folded her hands in her lap and looked at Nana who sat on the other end of the brown and gold tapestry-covered couch. “We’re having lunch with Monty on Saturday,” Mommy said.
A piece of fried chicken flew out of Nana’s mouth and landed in her cardboard take-away box, something that was far out of character for my usually graceful grandmother. I could barely catch my breath hearing Mommy’s announcement. See my dad after all these years?
I sat in the brown fake leather easy chair, a wide strip of black masking tape hiding a rip my brother made on its arm a couple of months ago. My legs crossed, my dinner box in my lap, I checked my clothes and hoped a cockroach wouldn’t run across my blouse like it had a few nights before.
“Gloria, you sure you want do that?” Nana asked, her eyes narrowed.
“He said he’d give us money,” Mommy replied. “Finally! But not unless I bring the kids with me.” She rolled her eyes and rubbed the back of her neck. “He’s taking us to lunch at Rockefeller Center. You know, that fancy restaurant overlooking the fountain.”
Nana dabbed her manicured fingers on her white paper napkin, picked off another small piece of chicken, and placed it in her mouth. Ronnie, my brother, eleven months my junior, sat on the throw rug in front of the coffee table, close to the TV screen because of his lazy eye. He stuffed fries one after the other into his mouth and made a grunting sound.
“Ronnie, slow down,” Nana said. “Move to the side so we can all see the TV.” He wriggled his body to the left, losing a few fries on the rug, then swooped them up and shoved them in his mouth.
The show had started. On the black and white TV, I watched Desi Arnaz (1) open his apartment door and call out in his Cuban accent, “Lucyyyy, I’m ho-ome,” his Fedora hat in one hand, a dark trench coat over his arm. I gazed at the screen crushing on Desi. Lucy got on my nerves, especially when she made goofy facial expressions.
“Who knows if he’ll even show up,” Mommy said. “God-damn viper. Haven’t had a cent from him for two years. Bastard!”
“Gloria! The kids.” Nana scolded, glaring at Mommy at the other end of the couch. Pammy, my five-year-old sister, had complained of a stomachache that afternoon when she got home from kindergarten and was fast asleep, sprawled out on the couch between Nana and Mommy.
Mommy opened her take-away box and took a bite of the crispy fried chicken. She picked up a French fry, and threw it back in the box, wiping her fingers on her napkin. My mother didn’t eat much. “I need to keep thin and fit, she often commented. “With this petite frame, I have to be careful what I eat.”
In contrast, my Nana loved food, whether home-cooked or good take away. She was short and full-figured. She sat on the couch enjoying the ‘Chicken Delight,’ two napkins spread out on her lap, her red lipstick as fresh as first thing in that morning. She wore a black wool dress with a red sparkly fake gem brooch at her neckline, gray stockings, and black pumps, in the clothes she had worn to work that day. She had a full-time job making fancy hats downtown in the garment district. Although low paid, she always looked nice, her dark hair sprayed and set in a chin length bouffant.
Even at ten years old, I appreciated chic clothes, yearned to look as fashionable as my Nana. I’d need to get a part-time job as soon as I hit my teens was the thought I often had as a young girl, the same desire I’d bring later into adult life.
As I sat in the chair savoring the ‘Chicken Delight,’ the half-rusted metal radiator in the corner of the living room sputtered and creaked, drops of water falling every few seconds onto the wood floor below. In the middle of winter even with the heavy curtains drawn and the radiator turned up ‘full blast,’ it was cold.
Nana glanced over at Mommy. “Well, you technically left him,” she said, and shrugged her shoulders. “It’s five years. You haven’t let him see the kids even once. This visit might be a good thing all-around.”
Nana closed her take-away box and placed it on the lace placemat which sat in the middle of the walnut coffee table. She pulled a crocheted blanket from the back of the couch and placed it over my sleeping sister, who laid on her side, her legs bent in a fetal position, her hands together tucked under one ear. Her long blonde curls were draped over her face, her mouth half open.
From the easy chair, my eyes traveled across the room where I spotted two copper-colored cockroaches headed down the dimmed narrowed foyer towards the kitchen. It was the downside of living in a Bronx apartment during the fifties and sixties. Cockroaches galore and tiny skinny silverfish bugs I sometimes found in my clothes when I opened the dresser drawer in the morning.
“So, we’re going to see Daddy?” I asked, keeping my voice low-key. I took a bite of the buttered flaky biscuit that came with my dinner.
“Don’t count your chickens too soon, Becky!” Mommy snapped back, curling her lip. “Right now, that is my plan.” She gave me the facial expression I disliked most on Lucille Ball, the same one I dished back to Mommy on occasion.
My brother’s eyes and ears were glued to the TV. He didn’t seem at all tuned into the conversation around him. We sat in silence for a while, staring at the screen where Lucy and Ethel wrapped chocolates as they came down the conveyer.
“The Christmas tree is up at Rockefeller Center,” I said. “We’ll see it Saturday, right?” My goal was to de-emphasize the excitement I felt bubbling inside at the prospect of seeing Daddy. God, I didn’t want her to change her mind which she often did when it came to important events.
“I suppose we will,” Mommy said, her tone flat.
Nana pressed her lips together in disapproval and looked over at me. “Yes, honey. you’ll see that stunning Rockefeller Center tree. That will be nice.”
“Comes at a nasty price,” Mommy barked. “Having to see that damn bastard so we can get some money out of him!”
“Gloria! Enough,” Nana said, and stood from the couch to collect the take-away boxes from each of us.
“Any more fries?” my brother asked, emerging from his TV trance.
“You can have your mother’s,” Nana replied. “She doesn’t eat fries.” She picked up Ronnie’s empty container and passed him my mother’s well-stocked one.
On the TV screen Lucy and Ethel were side by side, bent over the conveyer belt which was moving as fast as a galloping horse. They frantically stuffed chocolates in their mouths and inside their factory uniforms. My brother spit out a French fry, emitting a belly laugh as he dropped more fries onto the throw rug and snatched them up as he rolled around out of control.
I opened my library book, ‘The Good Earth’ by Pearl S. Buck, and looked at the reading comprehension worksheet where I had to answer questions for my fifth-grade homework assignment. My stomach flooded with butterflies. My mind wondered what it would be like to see Daddy. Would I even recognize him? I remembered that he resembled Cary Grant; tall, handsome, warm dark eyes, that Mommy and Nana referred to him as Monty, that his formal given name was Henry Junior and that he’d been a World War II fighter pilot.
I tried to concentrate on the questions on my worksheet, started to draft possible answers in my head but didn’t attempt to write anything down. I avoided writing in front of my mother unless I was willing to struggle. I was a ‘lefty.’ If she caught me, she’d immediately berate me. Are you possessed by the devil?” she’d say, grab my pencil and push it into what she called the ‘correct’ hand. To steer clear of her angry words, I learned to use my right hand when in her presence, but only when I was forced to write in front of her. When she’d enter a room where I was doing homework or jotting events of the day in my diary, I’d quickly switch hands. That’s how I became semi-ambidextrous.
During Open School Week, which happened twice a year, it was always uncomfortable for me. Mommy spent one full day in my classroom, which meant I had to use my right hand for hours at a time. But there was an upside. Somehow, that developed ability made me feel powerful, flexible, adaptable. Was Daddy a ‘lefty’ like me? I thought as I sat there looking at my school worksheet and listening to the TV show.
Two long days before we’d get to see him. My fingers were crossed. I walked on eggshells with my mother, in a good mood, with no defiance. On Friday, the night before we were scheduled to take the ‘D’ train downtown to Rockefeller Center, crammed in the queen-sized bed between my sister and mother, I thought about what to wear the next day to impress Daddy, make him proud of his eldest child. I had my navy-blue dress coat with the gold buttons. That was a ‘definite,’ and probably my red jumper and soft white mohair sweater underneath. My navy-blue tights and patent leather Mary Jane’s would be a nice complement.
Would he hug me? Kiss my forehead? I ran through a series of questions as I battled to fall asleep so the morning would come quickly. Does he love me? I prayed that my mother wouldn’t change her mind. In the corner of our bedroom, on his cot, my brother made slurping noises as he sucked on his thumb. I didn’t get much sleep that night. I found myself grinning up at the dark ceiling as I imagined seeing my Daddy at Rockefeller Center, running into his arms. It might turn out to be the best day of my life.
We arrived at the restaurant at Rockefeller Center exactly at 12:30 the time Mommy said we’d meet Daddy at the restaurant. The dining room was spacious, centered with a crystal chandelier, white table cloths and napkins, and lots of silverware on every table. Soft music played, a classical piano solo. Once led to our round table by a pretty woman in a red dress, I noticed that there were so many glasses of all shapes and sizes. I counted ten - double what we needed for five of us.
My mother requested a high chair for my sister who sat between me and my mother. Pammy banged her spoon on the wood tray top. Although five years old and in kindergarten, she acted like a toddler in many ways, truly the baby of our family. I didn’t understand why she needed a high chair for her. It seemed ridiculous to me.
I stared at the menu wondering if I should have the burger or something more elegant but I didn’t know what escargot was or Caesar salad or chicken cordon bleu. I’d likely stick with the cheese burger and fries, hoping the fries weren’t crispy skinny things like I heard they did in France. We weren’t in a French restaurant but the menu sure looked foreign to me. Maybe when Daddy arrived I could ask him to explain some of the weird dishes to me.
My mother pulled out her make-up mirror and freshened her lipstick, tried to shape a wisp of her dark hair into a curl. She touched a fingertip to her tongue and twisted it around the strand of hair. She looked at her watch. “He’s twenty minutes late. Bum.”
My brother took a pack of chewing gum from his pocket, leapt from his chair and over to the floor to ceiling picture window that swept around the restaurant. We had one of the best tables, and could see the Rockefeller center fountain, the giant Christmas tree, and in front of both, the oval skating rink. I was disappointed that the tree was not yet decorated but then remembered that they wouldn’t have lights and bulbs completely up until the Wednesday after Thanksgiving, still several days to go.
A waiter dressed in what looked almost like a tuxedo came by and whispered to my mother “Pardon me, but can you have everyone sit in their chairs and not touch the windows with their hands?” He pointed to my brother who was rubbing the window, his thumb wet with spit. “Thank you, Madam,” the waiter said and walked away. My mother ignored his request and tapped her fingers nervously on the table.
“Bastard,” she said under her breath. Thirty minutes late. Her finger-tapping got faster and louder. Pammy wouldn’t stop banging on the high chair tray with her spoon. Ronnie took the chewing gum out of his mouth and stuck it on the window. A woman wearing a fox fur wrap at an adjacent table stopped the conversation she was having with a man with a gray mustache, and looked over at my brother.
“What a rude boy,” she said. The man shrugged.
“Ice skaters,” my brother shouted, jumping up and down.
“This is ridiculous,” my mother said, “I’m taking Pammy to the bathroom. She stood and lifted her out of the high chair. “Becky, stay here!”
Pammy cried out, “I want sister to take me.” She reached her little hands out to me.
“Becky’s not your mommy,” Mommy said and kneeled down in her Navy-blue pleated skirt to pull up Pammy’s pink knee socks which had sagged down almost to her ankles on the walk from the train station to the restaurant. “Becky doesn’t love you like I do,” Mommy added, giving me a curt smirk.
She took Pammy’s hand and looked over at my brother who was busy pressing his index finger into his chewed wad of gum stuck on the window.
“Ronnie, you need to tinkle?” Mommy called to him. He nodded, flattened the gum in an oval on the finger-smudged glass and followed behind them. The woman at the other table shot me a dirty look. I got up, picked up my starched white cloth napkin, walked around the table to snatch the grayed gum from the window.
Once I sat back in my chair trying to avoid any more evil-eye from the woman, I turned my head to gaze out the window at the skating rink. I watched as a little boy wearing a red knit cap and long red scarf fell down on the ice. A man picked him up and steadied him, keeping a hold on the boy’s waist from behind as he tried skating again but with parental support; something I often wished I had as a little girl.
I looked down at my Cinderella watch which was three years old, its once pink leather strap faded to a dirty white color. It was 1:09 and Daddy was supposed to have arrived at 12:30. Thirty-nine minutes late. My stomach growled. I turned back to the table to take a sip of water and saw a man walking towards me wearing a brown leather jacket and tan slacks that had little tucks at the waist. His shoes were bark brown a shade darker than his jacket. I thought maybe they were Cordovans, like the ones I had seen in the shoe store window a week before. He was well-dressed yet casual and I liked that. When he reached the table, he smiled, his teeth gleaming, his brown hair shiny, a widow’s peak at the middle of his forehead. He had dark brown eyes that seemed to bulge out just a little. He wasn’t that tall, maybe 5’9” or a bit more, had broad shoulders and was neither fat or thin. Not a Cary Grant look alike but definitely decent enough to be my dad.
He pulled out the chair across from me and stood behind it. “Becky, I presume?”
I nodded and bit my lower lip. My mother appeared at the table. She came up really close to him, my brother and sister behind her.
“You’re a jerk making us wait this long.” She poked her finger several times on the sleeve of his leather jacket.
“Gloria, I got stuck. Alright? Shoot me.” He took off his jacket, put it around the back of his chair and sat down.
“You’re a loser, Monty.” Picking up my sister in her arms, she came around the table and put Pammy back in the high chair. My brother went back to the window where he had stuck his gum, shrugged when he didn’t see it and rushed back to our table to sit in the velvet blue cushioned chair beside me.
“Are you really our dad?” Ronnie asked.
“I am. And you are Ronald?” Daddy had a deep voice like Rod Serling, the man on The Twilight Zone TV show.
“Nobody calls me that,” my brother made a face like he hated the taste of something. “My name is…”
“Ronnie, that’s what we call him,” Mommy interrupted. “That’s how the god damn world refers to him,” she said, her voice raised, high-pitched. My father looked down at the silverware on the table, opened the cloth napkin, and placed it on his lap.
“You know absolutely nothing about your own kids,” Mommy said.
“Only because of you.” His eyes narrowed. “Five years you didn’t let me near them.”
The waiter approached. “Ahh, everyone is here. Ready to start with some drinks?”
“Gin and tonic for me,” Daddy said.
Mommy shook her head. “Figures.” She looked at the waiter. “I’ll have a soda water with a slice of lime, please. And three lemonades. You have lemonade?”
“Yes, we do,” the bald-headed waiter replied. “We don’t have a children’s menu here, but you’re welcome to ask for a half order of any entrée at half price or we can also do split dishes.”
I grinned. He was trying to be really nice after a stern request that Ronnie stop with his sticky fingers on the window. The waiter noticed and gave me a wink.
“Any specials?” Daddy asked.
“Yes sir. The ribeye is a specialty on weekends and today served with a red wine mushroom reduction, baby carrots and garlic mashed potatoes. And we also have a second special, Spaghetti Bolognese.
“My lucky day,” Daddy said. “I’ll take the ribeye. Medium rare.” I noticed his dimples when he smiled which made him look more handsome though not at all like Cary Grant.
My mother seemed flustered that Daddy had won over our waiter. She rolled her eyes and slapped the napkin down on her lap.
“Cheeseburger,” I said, “with French fries.”
“Me too,” Ronnie shouted.
“And they’ll have their own, no halving needed,” Daddy added.
My sister smacked her spoon on the high chair tray. “You’re our Daddy, she sang out. “Yay, we have a daddy. We have a daddy.”
“I’ll have the chicken piccata,” Mommy said. “No potatoes, just extra vegetables. And my youngest will have a hamburger on a plate, no roll, and no cheese.”
“She doesn’t eat cheese?” Daddy asked.
“Pammy doesn’t like any kind of cheese,” I said.
“Oh, that makes sense,” he said. “I’m the same.” I smiled.
Mommy folded her arms across her chest and sat back in the high-backed chair, shaking her head. “You’re worthless as a father,” she said, her tone sharp.
The waiter cleared his throat. "I-I guess we’re all set on lunch selections?” He closed his order pad and picked up our menus. My father nodded, his face red with embarrassment.
When the waiter was gone, Daddy tapped his fingers on the table and glared at her, “Gloria, did you have to do that? What’s wrong with you?”
“So, you have the money with you?” she said. “The thousand you promised?”
“Can we have a nice lunch first? Yes, I have the money with me.”
My sister threw her spoon on the floor. The busboy arrived with our drinks. I handed Pammy her glass of lemonade, put a straw in it and gave her my spoon. Daddy downed his gin and tonic in two gulps.
“You’ve got three kids but you don’t give a crap,” my mother said, her voice loud.
The woman in the fox fur at the next table looked over at us. Her red painted fingernails were wrapped around her martini glass, her giant diamond ring glimmering. She looked old but her cheeks were rouged and the skin on her face tight.
“Mommy, did you take your pill?” I tried to whisper but the words came out too loud.
“Your pill?” Daddy said. “You do need to calm down.” He tilted his glass, and crunched on an ice cube, shaking his head.
She leaned across the table. “Do you have a clue what it’s like raising three kids on your own?”
“Do you know what it’s like listening to you?”
My chest tightened. I took a few sips of lemonade and a deep breath, hoping things would get better.
The food arrived. It all looked delicious. The French fries were perfect. “Anything else I can get for the table?” the waiter asked.
Daddy raised his glass. “I’ll have another round,” he said. The waiter nodded and left.
“Still a drunk, I see,” Mommy said.
I looked at Daddy, my eyes pleading for him not to react. He didn’t. Instead, he cut into his ribeye. The red juice oozed out on his white plate. We were quiet as we ate our lunch, except for my sister. She poured salt and pepper into her glass of lemonade, and mixed it with the spoon, then took a few slurps before adding more condiments to the mix. She seemed to do this every time we ate out to get attention.
The busboy cleaned off our table at the end of the meal. Daddy had finished his second gin and tonic. Pammy sat in Mommy’s lap tapping the spoon on her sleeve.
“Let’s have some dessert,” Daddy said. “Gloria, can you order me some coffee? Just going to the toilet.” He got up and half-folded his napkin on the table. I could see the inside of his leather jacket on the back of his chair, a light tan fabric with black airplanes sprinkled across the lining.
“Not surprising you need coffee,” my mother said, “with that much liquor."
Daddy came around my side of the table before he went off to the toilet. He tousled my hair and gave me a quick peck on my cheek. “You’re beautiful. So grown up,” he whispered in my ear. I giggled, feeling like a million dollars. He walked away.
Mommy ordered each of us an ice cream sundae.
“Extra cherries?” the waiter asked.
My mother shrugged.
“Yes,” I said, “and Daddy wants coffee.” The waiter nodded. It was a few minutes before our dessert arrived. The busboy lifted a pot to pour coffee for Daddy who hadn’t yet returned. I watched the brown liquid flow down into the white ceramic cup. It seemed to cascade in slow motion. A splash hit the white tablecloth which the busboy tried to wipe away with a small towel. But the dark stain remained.
It had been more than ten minutes since Daddy had left the table. My brother and I finished our sundaes. Mommy put my sister back in the high chair and helped Pammy pick at her sundae. Ronnie went to the window and pressed another wad of gum to the glass. I looked at my Princess watch. It was fifteen minutes, maybe almost twenty since Daddy left the table.
“Can I eat the two cherries on Pammy’s sundae? I asked. It was my attempt to lighten the mood. I don’t think she heard my question. Her eyes were fixed across the table on Daddy’s empty chair. I noticed her swallow hard and then take a long sip of water.
“Mommy,” I said. “Do you think Daddy’s coming back?” She looked over at me, her eyes brimming with tears.
The waiter placed a black leather folder near the edge of the table, and picked up some plates. He eyed Daddy’s chair and raised his eyebrows, then looked at my mother. “Here’s your bill but please take your time. I hope you all enjoyed lunch,” he said.
“H-he didn’t pay it?” Mommy asked.
The waiter shook his head. “No, he didn’t. But he must be coming back,” he said pointing to the empty chair. “His jacket is still there.”
“I don’t think so,” she muttered.
The waiter didn’t seem to believe her. “No problem, I’ll return in five minutes or so,” he said and hurried away.
Mommy stood up, grabbed Daddy’s jacket and searched the outside and then inside pockets. She threw the jacket on the seat of the empty chair, and sat back down. Opening her handbag, she pulled out her wallet and extracted money – two $5 bills and three $1 bills. She closed her eyes and gritted her teeth.
Is that why Daddy pecked my cheek before he left? He was saying good-bye?
In the high chair, my sister made noise with her concoction of lemonade, pepper and salt. She got up on her knees, reached to the table and snatched up two packets of sugar. After ripping them open, she emptied the contents into the glass, stirred furiously, the metal spoon clanging on the glass.
Even at ten years old I’d sometimes got headaches. The sound of that clanging brought on a dull pain behind my eyes. My mother put her elbows on the table, and dropped her head in her hands. Her shoulders trembled.
The waiter approached. “He didn’t come back?” he asked gently. Mom looked up, her mouth half open, her eyes in a squint. She was struggling but I didn’t know what to say or do to help. Inside, I was a mess. My thoughts swirled with confusion.
“Madam, would you like to speak privately with our manager?” the waiter asked.
“I-I’m so sorry, she said. “He’s such a jerk.” She exploded, her voice getting louder as she spoke, her head wagging back and forth. “Son of a bitch. Son of a bitch.” She opened her handbag and yanked out the money she had counted earlier. “I don’t have close to seventy-nine dollars.”
The woman at the next table who had chided my brother stared at us. Her red lips were smeared from drinking martinis. She shot us a look of disgust, her eyebrows raised, shook her head and seemed to grin privately to herself.
Our waiter glanced at the woman. He patted Mommy’s hand. “Madam, let’s see what we can do,” he said in a hushed voice. “Please come with me to speak with my manager.” Mommy clutched her handbag and stood up.
“Would you children like some more lemonade?” The waiter asked.
“Yes,” my brother hooted. “I’m still thirsty.”
As the waiter and my mother walked away, I felt embarrassed, ashamed, like everyone around us was staring. Daddy never did return to the table. In a few minutes Mommy came back, the waiter close behind her. He picked up the black folder containing the bill and pressed it to his chest. “I wish you a happy Thanksgiving and a merry Christmas,” he said, and quickly left.
Mommy pulled Pammy from the high chair and rushed us out of the restaurant leaving Daddy’s leather jacket on the chair. I wished I would have taken it with me, some proof that he was there.
We walked the three blocks to the train station and took the “D” train back to the Bronx. Pammy fell asleep on the long seat, her head on my lap, my mother between me and my brother who sucked his thumb and rocked with the motion of the train. Mommy didn’t say a word for the whole forty-five-minute journey. She stared straight ahead, her hands folded in her lap, her eyes slowly opening and closing as if in a trance.
As the doors slid open at the 125th Street train stop, I placed my hand on top of hers, something I didn’t remember ever doing before. People rushed out. A crowd of teenagers jostled in, laughing and shouting, taking all the vacant seats around us. A few of them stood holding onto the leather straps hanging from the train car ceiling.
The doors banged shut. I kept my hand on my mother’s clasped hands and moved my fingers gently back and forth. In that crowded train car, maybe for the first time in my life, I wanted her to know that I was there for her.
Footnotes
(1) From the 1930s until the mid 1970s, Desi Arnaz, born Desiderio Alberto Arnaz de Archa III (1917-1986), achieved prominence first as a musician and later in film and television. After leaving Cuba in 1933 due to the arrival of the Batista government, Desi and his mother fled to Miami where his father later joined them.
Desi Arnaz joined Xaiver Cugat‘s band in 1934 and toured with the group before striking out on his own. Earning renown as the “Miami Rhumba King,” the musician and eventual bandleader went north to perform in New York nightclubs. Later in life, Arnaz taught classes in studio production and acting for television at San Diego State University. He also served as the United States ambassador to Latin America under Richard Nixon. Arnaz’s autobiography, A Book, was published in 1976.
(2) When the Great Migration from Puerto Rico to the mainland began in the 1940s, thousands of Puerto Ricans settled in the South Bronx. Between 1946 and 1950, over 100,000 Puerto Ricans arrived in New York City paving the way for the city’s first sizeable Hispanic population yet still considerably less than 1% of New York City’s population at the time. Today the Bronx is a predominately Hispanic/Latino borough with 54.8% of the population identifying as such.
Linda S. Gunther
Linda S. Gunther is the author of six published suspense novels: Ten Steps From The Hotel Inglaterra, Endangered Witness, Lost In The Wake, Finding Sandy Stonemeyer, Dream Beach and most recently in 2021, Death Is A Great Disguiser.
Her short stories have been featured in numerous literary publications. Linda’s passion for travel and continuous learning fuels her fire to create vivid fictional characters and unforgettable story lines.
Strange Chaos
I was born into a world
of strange chaos
a planet built for gypsies
and sojourners
and those who chase
vagabond dreams
Everyone following their own voice
dancing awkwardly
to rhythms that possess
the soul
A world where dogs wear sweaters
and children freeze to death
in the streets
The American Dream
the stuff that nightmares
are made of
where evil is rewarded
and good is mocked
an existence of opposites
and danger
where the vulnerable
get caught in the dark
out in the
cocaine rain
with devils looking for shelter
and angels scoring weed
the sirens wail endlessly
but get lost in the noise
camouflaged with the silent sounds
of shattered dreams and lost hope
lovers that come to the end
of their rope
love is a luxury
faith is a gamble
when your life is in shambles
in this world of strange chaos
where everyone has the copyright
on truth
and the affluent get to rewrite history
and erase
race
and erase you
Thanks for playing
but you’re the wrong color
your pigmentation is the wrong shade
for this nation they are creating
or attempting to recreate
built on hate and fear
they love the food
they just don’t love you
Still, you take the chance
and they send you back
over the fence
Who do we go to
Where is our aid
thought I’d reach out to my neighbors
but I don’t know their names
All the doors are locked
and their doorbells
scan my face
“just leave the package on the doorstep
then turn and walk away”
All I want is some friendship
all I need is some grace
I keep looking for mana
to fall down with the rain
but it never came
and now the shelters are closed
the devils have taken their place
and I keep on walking
thankful for the voices in my head
that have become my best friends
but they keep asking for things
that I can’t afford to give
What is the going price on a human soul
that’s been out in the cold
spiritual frostbite
and feels nothing no more
I’m sleepy but I’m woke
this strange chaos
ain’t no joke
It’s all I can do
to stay afloat
the GPS is broke
I know where home is
I just don’t know how to go
From point a to point b
Oh, say can you see
that I’m crying out
willingly
from a modern world
that is still in the stone age
smearing the ink on every page
written by the tender hearted
outsmarted
by those who have no conscience
nor soul
selling our faith to the lowest bidder
just to feel
like we belong
Yes, I was born into this world
of strange chaos
the world that I call
home
Tamarindo Dreams
My Chicanismo
The neighborhood
where it all begins
where it all began
Everything I’ve ever needed to know
I learned
in the neighborhood
Chicanos
we call it the barrio
not only khakis and Stacy’s
but our kind of Chicanismo, too
blue jeans, Chucks,
and whatever shirt
was clean enough to wear
I wasn’t any different than you
rice and beans
on the stove
although we also had days of
fish sticks, tuna sandwiches,
and banana pudding
tortillas with cheese
and chocolate milk
my personal breakfast of champions
I didn’t realize I was different
until you told me I was
creating the void inside
and a loss of identity
that still lives and breathes today
“You speak Spanish?”
“I thought you were Anglo!”
“You hardly have an accent!”
“But you have green eyes”
“You’re so light skinned!”
“You’re not Catholic?” “What’s a Methodist?”
“You put ketchup on your tamales?”
“You’re not a REAL Mexican!”
What am I, then? Who am I?
Mexican? American? Tejano?
Latino? Hispano? Chicano? Latin/X?
Am I even here? Do I exist at all?
Am I “real?”
I thought I was always just “me”
I wasn’t trying to be anything
I thought I just “was”
I believed I was one of you
in the neighborhood
where barrio blood
is thicker than mole
I was never made aware of
the criteria required
to be one of you
one of “us”
I didn’t know the things
we had in common
made us legitimate
Chicanos, Hispanos,
or whatever
things like taking mom an egg
from the fridge
and not Tylenol
when we had bad headaches
tacos, telenovelas
speaking loudly with our hands
art, music, poetry
faith
pictures of Jesus everywhere
and cheap drugstore art
in the house
coffee and pan dulce
I went to church
and everyone else
in the world around me
went to Mass
Pre-destined to be
a dreamer
struggling in school
with my head in the clouds
visions of guitars
and cheering fans
waking up to bad grades
and esteem issues
like you
only wanting acceptance
needing love
searching for me
in you
but the lens is warped
and the image is inaccurate
compromised
and the club isn’t accepting
any new versions of its members
at this time
now, from son to father to
grandfather,
I have always only been “me”
I don’t wear green contact lenses
I don’t see the world in green
my skin’s pigmentation
the shade of ancestors
I never knew
but tattooed me with
their truth
my pre-mature gray hair
a maternal inheritance
and my grandfather’s crown
whoever I am
whatever I am
the color of my soul
is Brown
my spirit sings the songs
of our border people
my soul was baptized in the waters
of the Rio Grande River
my eucharist is also
blood and blue corn
can’t we just have communion
can’t you see that I’m your brother
whatever color the box says
I come in
don’t look at my face
listen to my voice
I speak your language
I sound like you
speaking truth, love,
and hope
despite the struggles and hardships
we all face
I fall and rise
and rise again
just like you
with the sounds of guitars
and accordions softly playing
in the background
shuffling over the bean pods
from the Mesquite trees
that fall at my feet
I believe in Jesus Christ
and the practice of curanderismo
the lives of the saints
and the existence of brujas
that there is poetry in every moment
and a song in every heartache
I am sold on the idea that passion
between two lovers
and love is the best chance
that any of us has for peace in the world
Who am I? What am I?
I am a human being and God’s beloved creation.
I am an American of Mexican decent.
I am Chicano. I am a border child.
I am Tejano.
I am green-eyed and light skinned.
I like salsa and ketchup on tamales
and tortillas with butter
I am a lover and a revolutionary
a sinner saved by grace
I am your brother
and without a doubt
one of “you”
one of “us”
Roberto Rocha is the author of Tamarindo Dreams: A Collection of Barrio Poetry. He is a native of the Rio Grande Valley in South Texas, where most of the inspiration for his writing comes from.
Ballad of the Checkerboard
A white man wearing judges’ robes
was standing in the midst of all that brown,
next to some rabble rousers, all incensed.
These firebrands came to speak up for the brown Garcia family,
although they did not know the murdered man.
These instigators were the only other whites,
as far as I could tell,
although I thought they were a bit inane,
these open carry types.
They caused a real ruckus.
These fatuous fools started chanting
while another white man dressed in uniform
standing upright, by the podium,
told them to please consider shutting up.
The browns looked on, shamed-faced.
But the poor white trash bellowed they would never quiet down.
Never give their floor to freedom without guns.
The white man judged again,
told them to suppress their thoughts or go away,
yet seeming to confuse his words,
he roared: go back to your own country,
where it is that you belong.
Was he speaking to the browns or to the whites?
.
Lucky it was City Hall I guess,
and folks were calmer overall
than any other place where riots take a turn…
The whites resumed to yell and scream:
but we are white, we are supreme,
we do belong here:
what of you?
The browns looked onward,
shunning the clashing clique,
lamenting no one came to mourn
their son their brother their lover friend.
This refuse only came to make a point of their big guns,
using poor folks’ murders to lay some blame.
But still, they could not take away the grief unfolding
of that sorrowful brown hued girl,
her four young children grasping at her skirts,
crying for their own lost daddy,
their loved and lost best friend.
Oh my.
Fishing in the Green
Two bleached blond heads standing by
the midst of green-manicured lawns
gently sloping the golf balls
peeking near a hole-in-one.
Erect and standing tall, boy and girl
look over the vast verdant sea
searching for blue, a blue dot in that endless jade
where they can dip their poles into:
long, thin, expert poles
with string ready at the bite to get that fish…
but in the green?
Close by the boy’s shiny steel-blue truck
pridefully shining in the sun stands still,
holding all that fishing gear,
the buckets to keep the fish once they’ve bitten their bait,
the bait to tantalize the fish…
but wait:
in the green?
Innocence spreads the smiles of boy and girl
as they search high and low for a spot of blue
wishing to find in that glorious green,
that shining viridian splendor,
that artificial semblance of nature.
Yet near the gleaming azure pickup
bulging with its equipment gifted by mommy and daddy
to that blond boy and girl
who innocently search for that spot of blue
within the chartreuse expanse,
there is another truck,
beat up, rusted, brown or red or dirty conch
with equipment falling out its sides:
vacuum cleaners, tires, metal boxes to fix
every handyman’s troubles.
The brown-headed couple divide and conquer.
The olive-skinned female shoulders the vacuum,
her long shining braid glistening in the sun.
She trudges up the grand entryway of an imposing mansion
next to the green.
The swarthy, bronzed fellow departs,
leaving his partner at the door of this dynasty,
her vacuum cleaner upright
as he heads to the golf course
to begin his work in the rising heat.
Weary even before the start of day
the woman rings the doorbell, ready for labor.
Next to the manicured golf club,
Next to the rolling hills brandished in turquoise,
next to the hole-in-one, she smiles sadly
at the white woman opening the door to let her in.
Already inside the clipped and pared golf club,
looking beyond the gentle slopes wielding in sage
next to the hole-in-one, the man scoffs bleakly
at the teal expanse his lawn mower must travel today.
All the while the two bleached blond heads
beam at each other, at the splendor of a beautiful day,
at the unnatural beauty of their gargantuan golf dream,
at the perfect presents their mommy and daddy bequeathed them,
today –
their erect and shiny fishing poles –
a bit misfit in that sea of green.
Friends
Friends, whimsy of time slipping by
not grasping its fading flight.
Cafecito sipped slowly while we chatter,
laughing at the girl & boy in that telenovela
we missed during yesterday’s 30-minute session
while we gossiped endlessly…
Can’t recall the soap opera’s name
yet I remember the delicious secrets we discussed
while watching all that nonsense:
our children’s angst and joys,
our woes at getting so much work done against the grain—
orals taken, PhD drafts finalized,
recommendation letters always pending.
We thought we were indestructible, you and I,
our friendship would outlast it all—
absent husbands and Disney World and whining kids,
swimming pools and sandy beaches with doctoral theses
and comprehensives sinking our deliberations…
I see a passing Facebook reference to one exquisite child,
a woman now: I cannot distinguish one daughter from the other.
Do you have the same trouble with mine?
Was I that good a friend if I cannot recognize your children all grown up?
One husband divorced, school completed, job evaporated, country ousted.
New life underway: me not in it.
Life goes on. You went to another post. I left too.
Who were we to say that life would hold us close?
Or did all those grad school years belie my dream of friendship?
I got your Christmas card today wishing me a Merry Merry.
Picture perfect card with all the trimmings of a life fulfilled:
grandchildren now, striking family, stunning home by a lovely lake.
New husband, not the one you fancied in our youthful innocence.
But our dreams, our ideals?
Long ago we were the best of friends; yet now?
When I drink my cafecito I often think of you,
and that telenovela we never finished.
The Three Fates
It’s strange this feeling of emptiness
Nothing going nothing doing
Life goes back and forth.
Desires like the heavy clock tick forward,
backward
tolling into circumstance.
The wanderer does not hear the wife’s lament
But he cries into the night
That she is right:
And so it goes.
And so I'm done.
Life is a …
Sita singing blues?
The frost born sea
Scrapes naked shoulders bare.
Yet I howl the full moon barren
in my unprotected sin
and pray the ice melts storms of wickedness to
liberate my lips
so I can shear my trespassed dreams,
Embroidering infinity thrice over,
one tick forward, one tick back, one tick...
The socks slide down
the knees get scraped.
The elbow grease gets waxed.
Oh the teaching makes no sense
When nothing gains in knowledge
When no one knows what happens
When not one soul can fathom love.
And so I sit alone tick-tocking socks
And stitching bookends
like the three fates making time.
An interpretation, not a translation
(because translation is never poetry)
Los tres destinos
Es extraño este sentimiento del vacío.
Nada camina, nada se hace:
la vida va y viene.
Deseos como el pesado reloj avanzan,
hacia delante, hacia detrás
doblando a las circunstancias.
El vagabundo no escucha el lamento de su esposa.
Pero le llora a la noche
que tiene ella la razón:
y así continúa todo.
Y así termina todo.
La vida es una …
Sita cantando “blues”?
El mar parido de los hielos
raspa hombros descarnados.
Sin embargo, aúllo a la estéril luna llena
en mi pecado descubierto
y rezo que el hielo derrote las tormentas de maldad
y libere a mis labios secos
para esquivar mis traspasados sueños,
bordando el infinito tres más veces,
una marca hacia adelante, una marca hacia detrás, una marca...
Los calcetines se deslizan hacia abajo,
me raspo las rodillas.
El que nunca llora, nunca mama.
Pero no hay sentido en la enseñanza
cuando nada gana recompensa,
cuando nadie sabe lo que pasa,
cuando ninguna alma puede comprender amor.
Y así me siento sola haciendo tictac de los calcetines
Y punteando sujetalibros
como tres destinos tejiendo infinitud.
Being an academic not paid enough for my trouble, I wanted instead to do something that mattered: work with asylum seekers. I advocate for marginalized refugee families from Mexico and Central America. Working with asylum seekers is heart wrenching, yet satisfying. It is also quite humbling. My labor has eased my own sense of displacement, being a child refugee, always trying to find home.
In parallel, poetry is my escape: I have published in The Raving Press, Indolent Books, the Laurel Review, Shenandoah, and many other anthologies and journals, both in the US and internationally, online and in-print. My poetry in translation with its accompanying photography has been featured in art fairs and galleries as well. Peregrina, only in Spanish, was just published by Ediciones Valparaiso this June 2022.
I hope you like my art; it is a catharsis from the cruelty yet ecstasy of my work. Through it, I keep tilting at windmills.
(2) Carmen Miranda tomb, Cemitério de São João Batista, Botafogo, Rio de Janeiro
ABOUT THE AUTHOR:
CREATIVE CONSULTANT, WRITER, COLLABORATOR, TEACHER, LECTURER, PLAYWRIGHT, and translator JOSMAR LOPES has over fifty-plus years of exposure to — and love for — the opera, movies, musical theater, soccer, popular music, classic drama, and the performing and fine arts. Although his professional career has been focused primarily on the financial services, medical devices, and retail services industries, his heart has always been with the arts.
A native of São Paulo, Brazil, Josmar immigrated to New York in 1959 at an early age. Growing up in the Bronx and Manhattan, he was privy to a wide range of artistic and cultural activities. Josmar received his Bachelor of Arts degree in History from Fordham University, with a concentration in Art History, Theology, Philosophy, and European and Medieval History. He earned a Certificate in Management Practices from New York University, and Diplomas in Paralegal Education (also from New York University) and Teaching English as a Second Language (TESL) from the New School for Social Research
More recently, Josmar has developed a number of cultural-exchange projects, including a musical-dramatic play about Carmen Miranda entitled Bye-Bye, My Samba (Adeus, batucada); Mio Caro Giacomo (My Dear Giacomo), a seriocomic look at Italian opera composer Giacomo Puccini and the problems he faced in writing and staging the opera Madama Butterfly; and Bronx Boy (currently in development), a fictional account of a Puerto Rican family growing up in the South Bronx.
In the midst of this blizzard of activity, Josmar still finds time to dabble in his favorite subjects, i.e., watching and analyzing movies, contributing articles to his blog Curtain Going Up! (Reviews by Josmar Lopes) and listening to the Metropolitan Opera radio broadcasts.