Poetry from Hongri Yuan, translated from Mandarin to English by Manu Mangattu

Middle aged Asian man standing in front of a red sculpture on concrete, with trees in the background
Hongri Yuan
Three Poems
By Chinese Poet Yuan Hongri
Translated by Manu Mangattu
 
The Song of the Universe – Thy Song
 
Sweet soul,
Let thy breath be sweet
Let thine eyes shine as the stars
Reflect about what thou shalt see!
Thou shalt forget the words
The song of the universe is thy song
The peace of the universe is thy peace
If thou shall speak
It is almost like God
Let there be light! And there was light.
 
宇宙的歌声是你的歌声
 
甜美的灵魂
让你的呼吸甜美
让你的眼晴多如星辰
想想吧  那时你将看到什么
你将忘了词语
宇宙的歌声是你的歌声
宇宙的宁静是你的宁静
如果你说话
那就如同上帝
要有光  于是就有了光
 
On Angel Wings Heaven-Bound
 
Pluck out a star from the night sky above
And let it sing to you within your cranium
It shall bring to you the interplanetary song.
Let thine eyes reach the edge of the Milky Way
The earth is just a small stone;
Yesterday is just a butterfly.
When the angel wings conduct you to the Kingdom of Heaven
Ah! That sweet lightning will indeed make you forget the world.
 
当天使的翅翼驮来了天国
 
摘一颗星辰在夜空之上
让它在你的头颅里歌唱
它将带给你星际的乐曲
让你的目光抵达  末来的银河之城
地球只是一枚小小的石头
昨日只是一只蝴蝶
当天使的翅翼驮来了天国
哦  那甜蜜的闪电让你把世界遗忘
 
Home Sweet Home beyond Milky Way
 
Nestled in the wings of night
After the pearl gem sets in heaven
I climb to the roof of the earth
To gaze at the star.
Gazing at the star,
To witness the coming century, the city of the giant
Blossom like a silver Garden.
The Music from that mysterious Galaxy
Soothes my soul like the rain.
In the light, let my form alight
Back to my home, beyond the Milky Way.
2015.9.9
 
银河之外的家园
 
黑夜的翅翼
镶嵌了天堂的珍珠宝石
我在地球的屋顶之上
向星际凝望
仿佛看见未来世纪的巨城
绽放如白银的花园
 
 
来自神秘星系的乐曲
是一阵阵灵魂的甘雨
让我的身体乘光而行
回到了那银河之外的家园
 
Bio: Hongri Yuan, born in China in 1962, is a poet and philosopher interested particularly in creation. Representative works include Platinum City, The City of Gold Golden Paradise , Gold Sun and Golden Giant. His poetry has been more widely published in the UK, USA ,India ,New Zealand, Canada and Nigeria.
 
Phone:+86 15263747339 ZIP cod 272100  Email:3112362909@qq.com
Address:No.18 middle school Yanzhou District ,Jining City, Shandong Province, China
South Asian middle aged man with brown hair and a small beard. Blue collared shirt.
Manu Mangattu

One thought on “Poetry from Hongri Yuan, translated from Mandarin to English by Manu Mangattu

  1. Pingback: Synchronized Chaos November 2021: Rich Inner Worlds | SYNCHRONIZED CHAOS

Comments are closed.