A Drop of Dew
The sky that sighs in my head,
Is your lightning heart?
Rain or rain in front of my love,
You will die in front of me.
I breathed... I breathed...
I breathed fire,
Fire is fire, fire is unstable.
Ah, I burned a lot of bad in his grass,
Now my tongue is empty, my life is empty...
Is your longing sad, O poor World,
If you miss me, you are not enough.
"Oh!" fire spews from my mouth
If I sing,
You will burn me!
I lit... I lit... the fire...
A drop of dew on my poems.
I don't care about fairy tales anymore,
I don't want to cry even to music...
Shamsiya Khudoynazarova Turumovna (February 15, 1973) was born in Uzbekistan. Studied at the Faculty of Journalism of Tashkent State University (1992-1998). She took first place in the competition of young republican poets (1999). Four collections of poems have been published in Uzbekistan: “Leaf of the Heart” (1998), “Roads to You” (1998), “The Sky in My Chest” (2007), “Lovely Melodies” (2013). She wrote poetry in more than ten genres. She translated some Russian and Turkish poets into Uzbek, as well as a book by Yunus Emro. She lived as a political immigrant with her family for five years in Turkey and five years in Ukraine. Currently lives in Switzerland. Married, mother of five children. It was not possible to publish poems and translations written by the poet for over ten years.
Reborn
Maybe I will be reborn as a basil.
Being happy from my death
One day my haters will have a party.
Passing through alley with silence
I hear all the gossips they tell.
Now my poems will become orphan,
Now I only live in my poems.
But the world remains the same,
Thousand years again it stays still.
All the lies, all the fake faces,
And ignorance in the gene.
All the lips whisper one by one,
Thanks God, I am far away.
Blind souls never recover,
I am not related to earth any more.
The only thing tortures me is
My days that I spent aimless.
And incomplete writings of mine,
My voice that paused on my throat as well.
One day I lose my life, it is clear
One day I will return to the Creator.
Asking God to revive inside of me
I will utter the name of my elder son.
Sharipova Zuhro Sunnatovna (Zahro Shamsiyya) was born on April 9, 1969 in the Nurata district of the Navoi region. Her first poem was published in 1985 in the Gulhan magazine. Uzbek publishing houses published works in the journal "Sharq Yulduzi", in the literature and art of Uzbekistan - "Ma'rifat", in various regional and district newspapers. World almanacs in Canada, -2017 in Dubai WBA 2018 "Turkish poets of the world" (Buta 3) 2019, "Muhammad Yusuf izdoshlari" 2017 almanac. She published her book "Ismsiz tuigular"
FIRE WINGS
A distant day on the horizon resurrects,
And shows the rising day,
The day without end...
The roof collapses
to let the landscape in,
similar tatters from the walls
to dances in disuse
A halo surrounds my pupils
I am an ungrateful woman
non-phosphorescent recognition
but forgetful and versatile
A woman of good sense
breath in the air
the bubbles of my muses
they come back from time to time to explode
nuanced with light and sun
They make me happy
I am the stained glass
where the ashes make you stutter
color and line
I have wings of fire
I can limit the power of the gods
and cast down your imagination
I was mortal reproducing
I will be eternal destroying time
I will blush when the cold takes me
and I will be snow among my own flames!!!
GRACIELA NOEMI VILLAVERDE is a writer. Poet from Concepción del Uruguay (Entre Rios) Argentina. Based in Buenos Aires She graduated in letters, author of seven books. Poetry genre. Awarded several times worldwide. She works as the World Manager of Educational and Social Projects, of the Hispanic World Union of Writers .UHE World Honorary President of the same institution Activa de la Sade, Argentine Society of Writers. Commissioner of honor in the executive cabinet IN THE EDUCATIONAL AND SOCIAL RELATIONS DIVISION, of the UNACCC SOUTH AMERICA ARGENTINA CHAPTER.
Your Eyes
(Dedicated to my son Esteban)
A little piece of me
He was delivered into my arms...
With innocence and joy
You looked at me...
Sky blue eyes.
You gave me life,
I crossed the firmament
And the sea in an instant,
Reflected in your eyes
I understood that those eyes
Sometimes turquoise
Sometimes blue sky
Would light my way
Every time I got lost...
Because you would be
The guide in my confusions.
Mirta Liliana Ramírez has been a poet and writer since she was 12 years old. She has been a Cultural Manager for more than 35 years. Creator and Director of the Groups of Writers and Artists: Together for the Letters, Artescritores, MultiArt, JPL world youth, Together for the letters Uzbekistan 1 and 2. She firmly defends that culture is the key to unite all the countries of the world. She works only with his own, free and integrating projects at a world cultural level. She has created the Cultural Movement with Rastrillaje Cultural and Forming the New Cultural Belts at the local level and also from Argentina to the world.
Conflagrations
You there, seated opposite me, within reach of love,
May I borrow your smile
Long enough for a poem?
Occasionally my sorrow betrays me,
And I see you
Sailing off, a resplendently silent prince.
You are, simply put, my alter ego.
You force me to don my disappointments
And strip streets of their astonishment.
I live with you when dreaming
And quit you while awake,
To say:
How miserable love is to envy us
Till we find no legal lifetime in which to confess to one another
We’re lovers
. . . . .
Many peoples were said to agree on this, and
Their most forceful version has been total silence;
You find no one who substitutes a drizzle of words for it.
. . . .
How astounding the results are when you’re the one by whom I measure myself,
I, who possess more sorrow than I can expend.
Note:(Gardenia Perfume)
I say your name and acknowledge your existence, not that of other folk;
…………
It was said: a woman once donned confession like a sash
And met the wave’s crest to announce:
“Praise God Who created me with a tongue to voice my love for you, a heart enamored of your shadow, and an eye that sheds only hot tears. Praise to Him
for making you my lover, even if you are separated from me and unresponsive to my plea.”
Then the sea appeared to her as a question:
“Why do I see you dissolve like a grain of salt that water melts with its sigh?”
She replied, “That’s because I gazed into eyes you haven’t seen.”
. . . . . . . . . . . .
The holy fool, strolling through the bazaars of Kufa, would become enraged when he saw her.
“You pawn hearts!”
He scolded her.
“How is it that plains, which only you turn green, are not you?
When you’re always waving farewell to us,
Isn’t bad enough that you leave us behind?
It was said: She turned away from him and ignored what was rumored.
It was said: She garnered what joy she could
And inscribed her grand names on a plaque
She mounted on the back of Separation
…..
In another account we find:
The holy fool shunned joy for many ages
And began to beg for clouds of tears;
It was said: banners raised over the heads of the witnesses
Still weep bitter letters.
Then blistered griefs crush me.
Faleeha Hassan is a poet, teacher, editor, writer, and playwright born in Najaf, Iraq, in 1967, who now lives in the United States. Faleeha was the first woman to write poetry for children in Iraq. She received her master's degree in Arabic literature, and has now published 26 books, her poems have been translated into English, Turkmen, Bosnian, Indian, French, Italian, German, Kurdish, Spain, Korean, Greek, Serbia, Albanian, Pakistani, Romanian, Malayalam, Chinese,
ODIA, Nepali and Macedonian language. She was a Pulitzer Prize Nominee in 2018,
PushCaret Prize Nomination 2019.
Member of International Writers and Artists Association.
Winner of the Women of Excellence Inspiration award from SJ magazine 2020,
Winner of the Grand Jury Award (the Sahitto International Award for Literature 2021)
One of the Women of Excellence selection committees 2023
Winner of women the arts award 2023
Member of Whos’ Who in America 2023
SAHITTO AWARD, JUDGING PANEL 2023
Cultural Ambassador - Iraq, USA
Email : d.fh88@yahoo.com
MULBERRY TREE
Mulberry trees should not be planted near the house,
Not even a walnut tree.
Their veins are demonic
And if they scatter, the house will ensure to stay deserted...
In the morning, the mulberry tree was wounded.
Shadow lay dead beneath him for hundreds of lost birds.
Only goats ate his flickering tops,
Which are until yesterday
It could only be reached with the eyes...
Azemina Krehić was born on October 14, 1992 in Metković, Republic of Croatia. Winner of several international awards for poetry, including: Award of university professors in Trieste, 2019.,„Mak Dizdar“ award, 2020. Award of the Publishing Foundation of the Federation of Bosnia and Herzegovina, 2021. „Fra Martin Nedić“ Award, 2022. She is represented in several international anthologies of poetry.
The Last Resort of Love
The sand laden winds,
Lacerate wounds of the heart,
The chain of breath snaps,
How much indignant is the harsh wind.
O! The last resort of love,
Take me along to such a beach,
Where I may wash mistiness of my heart,
So that dust of the brutal city,
May vanish from the mirror,
And I should keep on running for a long time
Towards a far off of land, to a green forest.
So that I may get out
Of clutches of the demolishing city,
Trampling all memories and promises,
Far away from the city splashed with
The pollution of heart and mind.
The wind beckons me
Humming the song of peace and love,
To put on my soul the silk of consolation.
Aasma Tahir is a poetess from Lahore, Pakistan. She is a poetess of English and Urdu both. She has done Masters in English Literature. She is the member of World Nations Writers’ Union. Her writings have been published in several Anthologies and national and international literary magazines and websites. Recently her poetry book “A Lantern in the Forest” has been published.
Her interview along with fifteen English poems have been selected in an Anthology “Postmodern Voices” published from India.
As an internationally recognized poetess, she recently achieved membership of World Nation Writers’ Union, Kazakhistan and an award “Paragon of Hope” awarded by World Nations Writers’ Union.
She was invited in World Peace Summit, Nigeria by World Institute for Peace to present her poetry.
Her English poem “Woman of Art” has been selected in an Anthology of English Poetry ‘Emerging Horizons’ published from India.
Moreover, her English poem “Blood Festival” has been selected in an Anthology ‘Jallianwala Bagh Poetic Tributes’ published from India. Her poems “Daemonic Tales”, “Breathing in Love” and “Imitation of Life” have been published in BHARATHVISION.INFO (online magazine, affiliated with ‘Motivational Strips’). Her acrostic poem “Romance” got the first position in Tunision Asian Poetry contest and received winner certificate.
Moreover, her English poems “A New Moon of the Deep Chasm”, “Imitation of Life” and “The Lost File of Love” have been published by Sir Sajid Hussain in his book ‘A Bouquet of Triple Colours’.
Furthermore, her several poems have been translated in Bangla language and published in the newspaper ‘The Daily Gour Bangla’.