Essay from Dilnoza Xusanova

Older light skinned Central Asian man with a balding head, a black coat, white shirt and tie. He's seated at a desk with a plant behind him and a painting of a mountain scene on the wall. He's got paper on his wooden desk where he sits and is writing with a pen.
Erkin Vakhidov, image c/o Husniddin Ato 
THE PLACE OF ERKIN VAKHIDOV'S CREATION IN WORLD LITERATURE

Abstract. In the article, the famous of the Republic of Uzbekistan the work of poet and writer Erkin Vakhidov will be discussed. Our society raising his spiritual life by observing the perfect young generation it is emphasized that they are inextricably linked. The works of classic writers and poets one of promoting learning at all stages of education and this affects spiritual maturity and personal results.

Key words: Lyrics, education, literature, collection, literary genre.

Uzbek literature in the context of world literature That is, researching it as a whole with world literature is a new one and provides a rich opportunity for perspective and interpretation. Erkin Vakhidov's nature, life sophistication, the rich spiritual world of man, and creativity, together with singing in praise of his work to social injustice, goodness against tyranny, and evil, firm in the name of beauty, led to a fierce artistic struggle. This is typical of Erkin Vakhidov's work. In this context, his works are related to Turkic peoples as well as German, French, Russian, English, Urdu, Hindi, Arabic, and other languages spoken in different countries, as reflected in the translations made. 

As a result, his works are gaining the attention of fans, not only of Uzbek literature but also of world literature. Erkin Vakhidov, the beautiful and unique qualities of our people, high flights typical of his artistic thinking, always to our language the grace that gives beauty is unique is our national poet who used it in forms. Certain literary properties are the heart of other people's The creative service of translators is decisive in adding to the treasury becomes important. 

After achieving independence in the Republic of Uzbekistan, it became obvious that in the educational sphere it was necessary to revive national customs and traditions and cultural and spiritual values. The slogan "Uzbekistan is a state with a great future" determines the need for the development and reform of all spheres of life in our society. We must not forget about the direct connection between the education of the young generation and the future of the entire state. In modern education, new methods and techniques, called interactive, provide efficiency in the study of literature, including in the study of the work of the writer and poet Erkin Vohidov. 

Erkin Vakhidov, the complex historical path of our people, expressing the pride and dreams in his heart vividly and artistically, is a nation that has shown the high status of its value to the world. We can say that Uzbek literature is a world study, and research together with literature is an important issue on the agenda of our literary studies. His contribution to our literature of scientific realization, like Erkin Vakhidov's, to reveal the qualities characteristic of great figures in a reasonable and convincing manner, will serve. 

This is a prospective and large-scale study, and although they live in different parts of the world, they are Uzbek. There are also scientists conducting research on literature; they will, of course, contribute. It is noted that the development of the spiritual life of our society is inextricably linked with the formation of a perfect young generation. The study of the works of classical writers and poets at all stages of education is one of the most urgent tasks, and this has a significant impact on spiritual development and personality formation. Erkin Vakhidov tries himself in different genres—epic, journalistic—but more and more gravitates towards song. Many of his poems are known as songs performed by Uzbek singers. 

Later, the work of Erkin Vakhidov is noticeably different from his earlier works; he is freed from his previously inherent laconicism and abruptness towards smoother intonations. During this period, the poetry collections "Love" (1976), "Living Planets" (1978), "East Coast" (1982), "Message to Descendants" (1983), "Insomnia" (1985), and "Suffering" (1991) were published, as was "The Bitter Truth is Better" (1992). Erkin Vakhidov's authorship belongs to the poems "The Dream of the Earth", "The Poem Written in a Tent", "Devotion", "Rise of the Immortals", "The Conqueror and the Barber" and the plays "The Golden Wall", "The Istanbul Tragedy" and "The Second Talisman". 

The poet's poems went to the people. They were also translated into Russian. Today, each line of Erkin Vakhidov's poems is interpreted under a different sign – eternity. After all, when people leave, especially poets, not only their portraits change, from which they seem to look at their contemporaries in a different way, but the words they have written are seen differently, the meaning of which penetrates even deeper into the soul.

We live easily, without noticing seconds.
We laugh at carelessness in captivity.
And the pendulum – it shakes its head,
blaming this carelessness.
He seems to be telling us: – It will be too late.
Hurry for a second, anyone.
Everything has its own term. And I wouldn't have to after
regret them by shaking your head. .
(Translated by S. Ivanov).

Erkin Vakhidov translated Goethe's Faust, poems by S. Yesenin, A. Tvardovsky, M. Iqbal, R. Gamzatov, G. Emins and many other poets into Uzbek.

Carefully preserving traditions, the author also conveys his original perception of love. In the poem "The Spring", the reader is presented with a girl sitting by the spring. Starting from a real episode, the poet creates a lyrical love story, or rather, expectations of love. The love of the lyric hero of the poem is like a pure spring emanating from the depths of the earth. The heroine of the poem is both sublime and simple in anticipation of a bright feeling.

The poem "Revolt of the Spirits", by definition of literary critics, is considered the pinnacle of E. Vakhidov's creativity. Literary critic U. Normatov calls "The Mutiny of Spirits" a philosophical, tragic, heroic poem: "Mutiny of Spirits" is a kind of innovative work in its form. It consists of a synthesis of the poetic form of rhythm, emotionality, different colors symbolize the life episodes of the legend, etc." 
Subsequently, the poet's collections are published almost annually. Other poets highly appreciated the work of Erkin Vakhidov. For example, Robert Rozhdestvensky wrote that his works are multilayered and polyphonic. A future member of the Union of Writers of Uzbekistan, Erkin Vakhidov traveled all over the vast country, was abroad: in Berlin, Delhi, New York. And from all his trips, he brings works written under the impression of the new and interesting.

Erkin Vakhidov is not only a poet but also a skilled translator. As the owner of a unique talent who was able to make a great contribution to Uzbek literature, we can say that. Get acquainted with the biography of the poet. As you know, he has been a translator since his student days, and you can find out that it has started. And this is to the poet's own people, introducing the air of world poetry and directing young poets artistic-aesthetic thinking through world poems, a long and long way to perform high tasks such as feeding. It's a sign of how seriously he takes hard work—no exaggeration. 

An important wing of Erkin Vahidov's creative research is the development of his art of Uzbek translation, which is directly involved in multifaceted activities. Erkin Vahidov is a great talent in Uzbek literature; he raised the field of translation to a new level; he himself translated and enriched the works with romantic melody, musicality, and charm, which made Uzbek poetry more colorful and attractive. The poet's talent and many years of painstaking research came to the world as a product, created in different languages around the world. The translation of the works not only adds to the creative path of the poet; rather, it is a rare and rare item of the spiritual treasure of Uzbek readers, creating the ground for the payment of the sacred masterpieces.

The study of the works of classical writers and poets at all stages of education is one of the urgent tasks and this has a significant impact on spiritual development, personality formation. Erkin Vakhidov entered literature as a child, but a big one became the ocean. Love for the motherland, its boundless expanse, mother Faith in the bright future of the country is the most important part of Erkin Vakhidov's work and remains an important aspect. The place and role of the rich and indelible works created by Erkin Vakhidov in world literature are incomparable. His works encourage people to practice religion, kindness, and humanity. The creator shows the beauty of life in his unique creation. With his laudatory poems, he was able to irrigate hearts thirsty for literature. The world is not only amazed by its diversity and wealth of miracles; it also strives to gain deep understanding and knowledge of its secrets. 

Erkin Vakhidov's personality is like a world inside another world, and his poetry is another literature within literature. A poet or nature pen on love and or social and other topics shares his philosophical thoughts on the fate of society and the future of man. His poems and epics, not just in terms of subject matter, genre, and style, but in a spirited, intense, and at the same time, distinguished by their innocence and gaining special importance, are enough. Erkin Vakhidov, whose centuries-old traditions of our classical poetry are properly continued and given a special polish, is a creator.

References:
1. Huzhamberdieva Sh. Izuchenie tvorchestva Erkina Vohidova v obshcheobrazovatel'nyh shkolah na osnove sovremennyh pedagogicheskih tekhnologij // Molodoj uchenyj. – 2015. – № 2 (82). – S. 566-568.
2. Vahidov E. Stihi i dramy. – Tashkent: Fan, 1985.
3. Vohidov E. Izbrannoe. 2 toma. – T.: Izdatel'stvo «Literatura i iskusstvo», 1986.
4. Huzhamberdieva Sh. Kavkaz v tvorchestve Erkina Vahidova // Molodoj ucheniy. – 2016. – № 10 (114). – S. 1509-1510
Young Central Asian woman with brown hair, brown eyes, a white blouse and earrings.
Dilnoza Xusanova

Poetry from Taylor Dibbert

41

He turns

Forty-one

In Sri Lanka

And sees harmony

Amidst the chaos,

He sees things

Make sense

In a way that

They never

Have before.

Taylor Dibbert is a writer, journalist, and poet in Washington, DC. “Invictus,” his debut poetry collection, is due out in January 2024.

Poetry from AG Davis

HOLES

Black holes, 
More holes arise
Your face reversed, a tripwire
Universal effigy, blanket sky of fear
Black holes, blackened tears
In corridors of sunken mirrors
Black holes,
More holes arise
Your face reversed, a tripwire

As you sink into yourself,
The harrowing altar near its tinned denial
Bleeds forth, a faint gospel groaning,
Feebly sowing its half-dripping gourds of 
Dead banquets, questing for loans, 
Boiled and fractally conjoined, icicles of
Ancient guards, umbilical froth
Bursts placards of tired, lost suns
Whipped clean of their ancient morgues:
The bottomed firmaments in the day’s Sickly half-glow

Ripened holes of black,
Denied castellated frequencies,
Unredeemed attics of multiverses seep Disloyal broth,
Animated fugues within horns of rotted Plaster
Wreath the bones of 
Gangrenous gossamer,
As unripe Crowns
Are led down the ladders of gelid stone

They are entombed within spinning gyratory eyes,
To see no further light,
As the black holes eclipse
Themselves
Fully tied

And to your face reversed, a tripwire

More holes arise

Black holes

Black holes arise


Born in Lubbock, Texas in 1984, AG Davis is a sound poet, author, performance artist and composer who resides in Jacksonville, Florida. Davis began his career as a Division I football recruit, having attended West Point for a brief period of time. After dropping out, he earned his degree in English Literature at the University of Florida (2006).

He has written four books of highly experimental poetry, his most recent being published in 2023 through mOnocle-Lash Anti-Press. 
His work often delves into the darker side of the human psyche, exploring the multifaceted realms of psychosis.



Poetry from Mahbub Alam

Middle aged South Asian man with reading glasses, short dark hair, and an orange and green and white collared shirt. He's standing in front of a lake with bushes and grass in the background.
Mahbub Alam

Vague

It's morning
Sitting alone in my room
Looking around the outer
Nothing clear through the glass
All seem to be vague in my eyes
In the nature's lap
I pay heed to any sound
Only the birds chirping I can hear
To recollect the past I find all obscure
In this cold foggy morning
The sun has not yet risen
All seem to be hazy
I passed the days 
So many days from my life gone by
Like the broken glass
The world appears to be blurred
In this foggy morning
The more I keep on for brightness
The more it darkens the world
Trembling in cold here in this lonely space
I hear the sound of birds only
What are they calling?

Chapainawabganj, Bangladesh,
13 January, 2024.

 

Md. Mahbubul Alam is from Bangladesh. His writer name is Mahbub John in Bangladesh. He is a Senior Teacher (English) of Harimohan Government High School, Chapainawabganj, Bangladesh. 

Chapainawabganj is a district town of Bangladesh. He is an MA in English Literature from Rajshahi College under National University. He has published three books of poems in Bangla. He writes mainly poems but other branches of literature such as prose, article, essay etc. also have been published in national and local newspapers, magazines, little magazines. He has achieved three times Best Teacher Certificate and Crest in National Education Week in the District Wise Competition in Chapainawabganj District. He has gained many literary awards from home and abroad. His English writings have been being published in an International Online Magazine - Synchronized Chaos from America for seven years. 

Poetry from Charos Makhamova

You are always my hope and supporter,
You are my sun and the light of my heart.
I always melt with you kindness,
I love you for sake of God.

You enchanting face always shines,
I will fall in love with your beautiful eyes.
I love you for sake of God,
And God is in your heart, my righteous.

I will love you till my lasts breath,
I feel loved, when you kiss my forehead.
You are my hero and my brave protector,
I love you for sake of God.

You are the remedy of my pain,
I want to see happiness in your eyes.
I love you for sake of God,
Letʼs value and love each other always.

Poetry from Farrukh Amirov

My literary portrait


I read poetry
until morning
Meeting, love, sweet sadness.
In front of my eyes are bad legs,
Discrased  helpfull grasses.
I read poetry
of songbirds
About free flight.
Afghan birds in front of my eyes,
It pases away in a withered tree.
I read poetry
my grandfather Alpomish!
I swear, we are the sons of the Alps!
There is no Kuntugmish in front of my eyes,
Neither Rustam nor Gorogli.
I read poetry
higher emotions:
Faith, honesty, kindness.
Brothers and sisters  in front of my eyes,
They do not show mercy to each other.
I read poetry
the world is bright.
I'm here, the sky is clear.
It is clear before my eyes,
A world of steppe wolf
I read poetry
again and again.
Loud claps are played.
I have eternal applause in front of my eyes,
Curse the father of clappers.
I read poetry,
deceiving the nation,
Close your eyes to everything.
I do not tremble on any page,

I read poetry and call myself a poet...

Farrukh Amirov
Young uzbek poet 

Short Story From Arthur Chertowsky

Eyes and Ears

My bad habit of not using my reading glasses and instead holding books a few inches from my face progressed to reading with just one eye while the other eye remained shut.

The shut eye can no longer focus on anything.

My reading eye experienced a torn cornea.

I started buying audiobooks.  The first book I listened to was about the 1947 Roswell UFO incident.  Decades of research went into the book, and it had a twelve hour listening time, but it took about twenty four hours to listen to it because I’d fall asleep and then have to spend a lot of time backtracking to pick up the narrative where it left off.

Aliens are real, the cover-up is huge, and I feel alone and afraid.

I developed otitis in both ears, a constant itch which, if memory serves, is caused by tiny living creatures setting up nests in your ears.  The prescription eardrops foam up in the ear canal and temporarily quell the itching.  My hearing has warped, maybe from using the drops, maybe from the nests of creatures who’ll never be conquered, who’ll never leave.

The second book I listened to was Liz Cheney’s “Oath and Honor.”  I didn’t fall asleep much listening to Ms. Cheney’s first-hand account of people and events before, during and after the January 6th, 2021 insurrection.

People who love dictators are real, they are many, and they are everywhere.  My warped hearing changed some of Ms. Cheney’s words, making funny phrases, but I understood enough.

Wanting to escape into another world, another time, another place, the third book I’m listening to is a non-fiction scientific exploration of Neanderthals, our much-maligned ancestral cousins.  The book is advertised as taking sixteen hours to listen to, but the charming lady scientist author/narrator sets the scene for each chapter with a richly descriptive tableau of life hundreds of thousands of years ago, and that sends me off to dreamland, and then it’s back to backtracking, so I expect the book will take many days to read.

But am I reading?  Reading with the eyes is work.  Listening is also work.  I’m reading.

Oh.  I’ve developed tinnitus.  My particular noise from this affliction sounds like a heartbeat listened to with a stethoscope.  That drumbeat, and the itching, and the warping of words, might end my adventure with audiobooks.

The Neanderthals, though, I’d like to know how it ended for them, or, rather, how at least bits of themselves managed to survive.