Moon Without Language
The moon doesn't just shine
Burns the darkness of the night
Fire burns in the eyes
Flowers bloom in the flesh of fire
In the midst of emptiness brings infinite fullness
Build the construction.
Even if everyone disappoints, the moon does not
The emotion of the first letter is in his skandha
Breakfast radiates love
Like the unspoken eye language of a girl Waiting at an open window with a tower in her hair
Or like a long-enveloped rose petal
Lover's hands will be dyed
Or as unknown letters on the pages of the heart.
I touched the body of the naked moon Touched day after day
I saw the mystery of the fingers of the ancient scholars
Shaking, shaking my life line
There is a river of voices in fear
Saw delirium delusion smell of cinnamon From start to finish.
The father, who was the guardian of the Motherland in his youth, and who protected every inch of his country like the apple of his eye, is now retired. grandfather loved his profession more than his life and worked tirelessly until retirement. Now he is alone at home with his wife. At first, they were busy with their work and spent time visiting their relatives. A month passed, something called him to his old office. He went to his office, turned around and walked along the paths he used to walk. grandfather wanted his children to become soldiers, and raised them from a young age by playing sports.
Unfortunately, they did not choose this profession. The eldest son is an ambassador abroad, and the youngest son works in a tourism company and travels around the world. The military father married them. She had grandchildren, but she could not hold them when she wanted, because her children and their families had gone to the country where they were working. When he misses his children, when he sleeps at night, he wakes up from the agony of seeing them in his dreams. But he did not let his women notice this, he was always laughing. Time flows like water, years seem to pass like the wind, sometimes it's summer, sometimes it's winter, but I still have the same thought, the same dream, and I want to return to my work.
One day, he made a phone call and gave the happy news that we will go on a honeymoon in the next few days. Hearing this, the fathers were full of joy, and the fathers made soup and cooked various dishes with their wives and waited eagerly. And those moments came. He was happy to see his children, and he was happy to see that his grandchildren had grown up so much. His wife was crying. Seeing this situation, his sons decided not to go back. "I will be by your side," my father used to say.
The father took his grandchildren to his workplace. It was obvious that they love their profession. The only thing that made him happy was that even though his grandchildren grew up abroad, he listened to his grandfather's words and followed them. But they did not fire the father's son. His immediate return to work had to take his children with him. Unable to tell his father, he finally decided. "I will take you too. "I will not leave you alone," he said. Grandfather remained in peace. He didn't want to leave, but he thought that he would be able to see his grandchildren again, so he agreed to leave.
Father and mother did not like another country and wanted to return to their village. In the meantime, the father was not in the mood and ordered his son to take him to my village as soon as possible. He had no choice but to say that His child is going to be patient because he has a lot of work. In November, they bought tickets and set off. Grandfather was in a constant hurry, walking ahead as if he would die before he could catch up. A 6-hour drive and they arrived at the destination. Grandfather looked out of the window and whispered, "You are my country." The women waved, "Don't sleep, get up, we've landed, we're going down." Grandfather passed away at this time.
Their faces were smiling happily. The reason is that they died in their country, in their land, in their homeland, which once protected every corner of their land. Yes, grandfather's dreams have come true. His grandsons became soldiers and received the title of Colonel General.
Safarova Farangiz, 19 years old. 2nd year student of the Faculty of Korean Language of the International University of Kimyo. Teacher and founder of online Korean language courses "hangug-eo with Farangiz". Head of the Social Protection Department of the Youth Union of Uzbekistan, Samarkand region, 5 years of experience and volunteering.
Official guest of Stars International University Conference. Graduate of "Future Scientific Girls Community Educational Exchange Program". About 30 participants of offline and online conferences.
Published articles: India, Russia
Life is betwixt two door, Which start and end. Depends on seconds and hours. Elation and enmity modify, Status of living beings. Expression may change, Height may grow, Weight will increase, but The mind of hopes stay still. Billionaires gain up Poors finding way to feed their small fry. Some people running for secure, Some one inquiring for bitty space to live. Patient, Kind, pleasure, euphoric brand human as humanity. but, day-by-day it destructing. Life is a process of, Dying tragically between two doors.
Baby
My friend tells me she wants a dog.
A Chihuahua. Tiny. Six pounds.
Maybe seven. Small enough to
carry. To sit in a car seat. Or a
shopping cart at the store. A little
dog. To hold in her arms. To cuddle.
Like a baby. Sweet baby. Like the
one she tried to have. Tried and
tried. Years ago. But couldn’t.
What Can It Hurt?
My friend tells me she wants a dog.
We go to Barnes & Noble today.
For dog magazines. And a book.
Maybe two. About Chihuahuas.
Even though. Her husband still says
No. To a dog. Any dog. But does
that include magazines? Or books?
I think not. That’s what I tell her.
She agrees. But we don’t tell him.
She Can’t
My friend tells me she wants a dog.
Searches Facebook. For Chihuahua
rescues. Finds them. Likes them.
Follows them. Texts twenty pictures
to me. Today. At least. Maybe more.
Homeless Chihuahuas. All of them.
So, so sad. She wants them. All of
them. You can’t. I say. She knows.
Laura Stamps is the author of 51 novels, novellas, short story collections, and poetry books, including “Dog Dazed” (Kittyfeather Press, 2022), “The Good Dog” (Prolific Pulse Press 2023), and “Addicted to Dog Magazines” (Impspired, 2023). Recipient of a Pulitzer Prize nomination and 7 Pushcart Prize nominations. www.LauraStampsFiction.blogspot.com
HISTORICAL ROOTS OF TURKISH-SOGHD RELATIONS IN CENTRAL ASIA
The system of trade routes of regional and international importance, formed in the territory of Central Asia, has become important in the life of the peoples of the East and West. Mil. cf. This road, which began its activity in the III-II millennium cf. In 138 AD, Zhang Jiang revealed to China that the Sughdians were not only skillful traders, but also suppliers of quality goods to the markets. Sogdian products went from Byzantium to Korea and Japan, from Tibet to Sri Lanka by land and sea, there was a great demand for agricultural and handicraft products of Sogd abroad.
Chinese sources told the Sughd region: “The climate is warm, suitable for growing high-quality wheat.” The inhabitants are inclined towards gardening and agriculture. The trees are beautiful,” he described. During this period, horticultural products (peach and cherry), viticulture (raisins), thoroughbred horses and sheep were exported to China. According to the 7th-century Chinese tourist and monk Xuan Tsang, who competed with the Sogd homeland of China in silk production, the customs of the Sutulisen (Ustrushona) people were similar to those of the Choch people, and their king was considered a vassal of the Turkic Khagan. This shows that Ustrushena is under the influence of Turkic khanates such as Sogd and Choch and its place in Turkish-Sogdian relations.
During the time of the Turkic Khanate, the Turks became the leading force in the oasis. But the Turkic rulers of the oasis used the Sogdian script in their legal proceedings. In particular, coins dating back to the 7th-8th centuries were minted in Sogdian script and language. In this science, they are called Turkic-Sogdian coins. In the early Middle Ages, under the influence of the Sogdian population, the Chochians used their language and writing. The language of communication of the Turkic layer here was the Sogdian language. The Ferghana Valley and the transit routes passing through it played an incomparable role in the trade relations of the Sogd with the East and Turkish-Sogdian relations. The trade routes passing through the Ferghana Valley formed a network in the regional and external relations of the Sogd, and in this direction the Sogdians followed the same route as the Choch. cf. Those who started the movement from the IV-III centuries.
From the 1st century, the Sogdians reached the Indian territories through Tokharistan. In particular, out of more than one and a half thousand written materials in 17 languages found by the German-Pakistani expedition in the Karakorum valley, 250 belong to the Sogdians. The Sughdians actively traded on the mountainous Shatial and Khilos roads of the Karakoram valley and extended their activities to the southern and Turkish-Sogdian relations continued in an easterly direction and went beyond the borders of Central Asia and found a peculiar development in the oases of East Turkestan of Central Asia and in the areas adjacent to China.
It is known that the Silk Road increased China’s interest not only in Davan (Fergana), but also in the whole of Central Asia. Therefore, the emperors sent their spy tourists (Song Yun, Xuan Jian, Hoi Chao, etc.) to Central Asia and tried to collect a lot of information. Sogdians million cf. From the 5th to the 4th centuries, it penetrated into the oases of East Turkestan through trade routes. Mil. cf. Trade relations with China have been established since the 3rd century. During these times, the first Sogdian colonies appeared in East Turkestan. The role of the Sogdians in the creation of the Turkic khanate in Central Asia was incomparable. As representatives of the Sogdian colonies in Gansu, they took over the trade to the south, east and north.
With the Turkish Khanate having defeated the Chinese Sui dynasty, the Sogdians took control of the province of Hami near the city of Kumul and introduced khaganate rule here.Kan Su-mi from Samarkand was appointed to the post of ruler (duhufusi) of the Beyan district in Ordos. During this period, immigrants from Sogd continued to arrive in these areas. It was not easy for the Sogdians to trade with China. Historian Hou Ren-chih writes that China, which pursued a policy of “no pay, no trade, there is pay – there is trade,” was primarily Turkic.
The Sughdians sold their fabrics, garments and handicrafts to the Turks at a low price, based on economic and political interests. In the 7th-8th centuries, under the influence of the Turkish Khanate, Chinese-style coins were minted in Sogd. The trading activities of the Sogdians throughout Central Asia prepared the political, socio-economic and ethno-cultural ground for Turkic-Sogdian relations in the early Middle Ages and intensified the process of creating a single ethno-cultural space in a vast region. In addition, the network of the Great Silk Road from Marv to the Great Wall of China united the peoples and peoples who lived in this area. On the basis of economic cooperation, it brought them closer politically and ethno-culturally.
Competing with China in the East and Iran in the West, the Turks and Sogdians worked equally hard to preserve the independence of the region. Since the 6th century, the Turks have united and successfully used not only military, but also diplomatic methods to conquer other territories. Sogdian diplomacy helped them in this matter. The diplomatic abilities of the Sogdians in this regard were not lost sight of by the rulers of the newly formed Turkic state. Annapanto (Nakhband), a native of Bukhara and a Sogdian living in Gansu, who supported the independent policy of the Turks, went to the palace of the Chinese emperor in 544 as an ambassador of the Turks.
The conquest of Eastern Turkestan and Central Asia by the Hephthalites, and Khorasan and Balkh by the Sassanids led to a struggle between the allies for the possession of the Silk Road. The attitude of the leading Sogdians in trade to this issue was of great importance. The Sughdians served the interests of the kaganate, faithful to the tradition of brotherhood with the Turks. The Kaganate expected advice, economic participation and support from the Sogdians in this matter. Because it was possible to gain control over trade routes through the Sogdians. But the caravan routes to the West passed through Iran. The connection of the Turkish Khanate with Byzantium through the territory of Iran and Iran with China through Central Asia prompted the parties to compromise. The rapprochement of the Turks with Byzantium put Iran in a difficult position, as a result of which “political and economic conflicts between the allies intensified.”
The movement of Sogdian merchants through Iran was limited. They could solve this problem only with the help of the Turkish Khanate. No wonder the Turks and Sogdians were depicted side by side on the paintings in Afrosiab and Penjikent.
pushing the agenda
they
mess with school curriculum
encourage
child masturbation
seeking truth
she asks
alexa
to explain
the purpose of its device
poisoning
mother earth
they
manipulate the weather
planes spray daily
Heavenly Temples and Towers
I rode a heavenly camel towards a desolate desert, .
a jade bottle poured the sweet dew of the Kingdom of Heaven
and converged a lake of springs that never dry up.
so where the giant trees in prehistoric times grew up.
Their branches and leaves rippled like the garden of phoenixes and birds,
and the song of birds sounded like music,
which made the clouds in the sky to be intoxicated by the time.
And the colorful and transparent grits grew into the huge jewels in the dreams
Even grew into heavenly temples and towers.
3.20.2018
一座一座天国的殿宇楼阁
我骑一匹天国的骆驼来到一座无人的沙漠
一只玉瓶倾泻天国的甘露汇成永不枯竭的泉水之湖
于是生长出史前的巨树枝叶婆娑宛如凤鸟的花园而鸟鸣如乐让时光醉了天空的云朵
而一粒一粒五色透明的沙砾在梦境里长成巨大的宝石长成一座一座天国的殿宇楼阁
2018.3.20
Giant's Yourself in Another Giant City
The gods who delight and smile in your body,
much older than stone and much younger than the morning.
They bestow you with the nectar of the kingdom of heaven,
make your bones becomes much more transparent with each passing day.
So the light of soul wakes up in your head,
then you hear a ballad from an outer world;
In the labyrinth of time you see giant's yourself in another giant city.
3.15.2018
那另一座巨城的巨人的自己
在你体内欢喜微笑的诸神比石头更古老比早晨更年轻
他们赐你天国的甘露让你的骨骼一天比一天透明
于是灵魂之光在头颅里醒来你听到一曲天外的歌谣
在时间的迷宫里你看到了那另一座巨城的巨人的自己
2018.3.15
Prehistoric Myself
When the heaven woke up in my body day after day
and the world began to be hyaline and smiling,
I saw myself fifty thousand years ago
that engraved the poems of shimmering gold in the jade.
The stars were spinning in space and composed the mysterious pictures,
and that giant who travelled by light waved to me joyfully,
made me to be happy and perfectly comfortable,
as if have met prehistoric myself.
3.7.2018
史前的自己
当天堂在我体内一天天醒来而世界开始透明微笑
我看到五万年前的自己在玉石上刻下金光闪烁的诗章
星辰在太空旋转组合出神秘的画图而那乘光而行的巨人
向我欢喜地招手令我陶然若醍醐灌顶仿佛见到了史前的自己
2018.3.7
The Soul is Invisible Muse
Open your eyes of soul and you'll see countless yourself.
No time goes by, as if the sun and the moon never set and rise.
The world is only a book of phantom and the soul is invisible Muse.
Before the words hadn't beent born yet, you have been a giant
from the the kingdom of gold, who know not what is meant by yourself.
3.5.2018
灵魂是隐形的缪斯
睁开你的灵魂之眼你将看到无数个自己
没有时光之飞逝犹如日月从未落下与升起
世界只是一部幻影之书而灵魂是隐形的缪斯
在词语尚未诞生之前你曾是黄金之国的巨人不知何谓自己
2018.3.5
A Flying Saucer of Giants
Day by day the lightning in my body is waking up
and flying to this mortal world that dark night like iron.
Seeking devils's head and make him to be a skeleton of hell and repay a gem time
That python's body will become a golden bridge towards a giant city of tomorrow,
standing out against the sky , like the clouds rising and gathering.
And an interstellar spaceship on my palm like a flying saucer of giants,
that flashing miraculous brightness from an extraterrestrial Galaxy.
4.13.2018
天外之星系的闪烁灵光之巨人之蝶
我体内的闪电正在一天天醒来而飞向这个黑夜如铁的尘世
寻找魔王的头颅让他成为地狱的骷髅而偿还那一枚时间之宝石
那巨蟒的身躯成了一座黄金之桥而通向明日之巨城矗立于天际云蒸霞蔚
而我手掌之上一轮星际之飞船犹如来自天外之星系的闪烁灵光之巨人之蝶
2018.4.13
Yuan Hongri (born 1962) is a renowned Chinese mystic, poet, and philosopher. His work has been published in the UK, USA, India, New Zealand, Canada, and Nigeria; his poems have appeared in Poet's Espresso Review, Orbis, Tipton Poetry Journal, Harbinger Asylum, The Stray Branch, Acumen, Pinyon Review, Taj Mahal Review, Madswirl, Shot Glass Journal, Amethyst Review, The Poetry Village, and other e-zines, anthologies, and journals. His best known works are Platinum City and Golden Giant. His works explore themes of prehistoric and future civilization.
Yuanbing Zhang (b. 1974), is Mr.Yuan Hongi's assiastant and translator.He is a Chinese poet and translator, works in a Middle School, Yanzhou District , Jining City, Shandong Province, China. He can be contacted through his email- 3112362909@qq.com.