Poetry from Mirta Liliana Ramirez

Older middle aged Latina woman with short reddish brown hair, light brown eyes, and a grey blouse.
Mirta Liliana Ramirez
Your Eyes 
(Dedicated to my son Esteban) 

A little piece of me 
He was delivered into my arms... 
With innocence and joy 
You looked at me... 
Sky blue eyes. 
You gave me life, 
I crossed the firmament 
And the sea in an instant, 
Reflected in your eyes 
I understood that those eyes 
Sometimes turquoise 
Sometimes blue sky 
Would light my way 
Every time I got lost... 
Because you would be 
The guide in my confusions.

Mirta Liliana Ramírez has been a poet and writer since she was 12 years old. She has been a Cultural Manager for more than 35 years. Creator and Director of the Groups of Writers and Artists: Together for the Letters, Artescritores, MultiArt, JPL world youth, Together for the letters Uzbekistan 1 and 2. She firmly defends that culture is the key to unite all the countries of the world. She works only with his own, free and integrating projects at a world cultural level. She has created the Cultural Movement with Rastrillaje Cultural and Forming the New Cultural Belts at the local level and also from Argentina to the world.

Poetry from Graciela Noemi Villaverde

Latin American woman with long blonde hair and a necklace and a black top and a glass of white wine in front of her. She's sitting on a white seat.
FIRE WINGS 

A distant day on the horizon resurrects, 
And shows the rising day, 
The day without end... 

The roof collapses 
to let the landscape in,
similar tatters from the walls 
to dances in disuse
A halo surrounds my pupils

I am an ungrateful woman 
non-phosphorescent recognition 
but forgetful and versatile 
A woman of good sense 

breath in the air 
the bubbles of my muses 
they come back from time to time to explode 
nuanced with light and sun 
They make me happy
 
I am the stained glass 
where the ashes make you stutter 
color and line 
I have wings of fire 
I can limit the power of the gods 
and cast down your imagination 
I was mortal reproducing 
I will be eternal destroying time 
I will blush when the cold takes me 
and I will be snow among my own flames!!!

GRACIELA NOEMI VILLAVERDE is a writer. Poet from Concepción del Uruguay (Entre Rios) Argentina. Based in Buenos Aires She graduated in letters, author of seven books. Poetry genre. Awarded several times worldwide. She works as the World Manager of Educational and Social Projects, of the Hispanic World Union of Writers .UHE World Honorary President of the same institution Activa de la Sade, Argentine Society of Writers. Commissioner of honor in the executive cabinet IN THE EDUCATIONAL AND SOCIAL RELATIONS DIVISION, of the UNACCC SOUTH AMERICA ARGENTINA CHAPTER.

Poetry from Zahro Shamsiyya

Central Asian woman with a purple headscarf, brown eyes, and a white top and black jacket
Zuhro Shamsiyya
Reborn 

Maybe I will be reborn as a basil. 
Being happy from my death 
One day my haters will have a party. 
Passing through alley with silence 
I hear all the gossips they tell. 
Now my poems will become orphan, 
Now I only live in my poems. 
But the world remains the same, 
Thousand years again it stays still. 
All the lies, all the fake faces, 
And ignorance in the gene. 
All the lips whisper one by one, 
Thanks God, I am far away. 
Blind souls never recover, 
I am not related to earth any more. 
The only thing tortures me is 
My days that I spent aimless. 
And incomplete writings of mine, 
My voice that paused on my throat as well. 
One day I lose my life, it is clear 
One day I will return to the Creator. 
Asking God to revive inside of me 
I will utter the name of my elder son. 

Sharipova Zuhro Sunnatovna (Zahro Shamsiyya) was born on April 9, 1969 in the Nurata district of the Navoi region. Her first poem was published in 1985 in the Gulhan magazine. Uzbek publishing houses published works in the journal "Sharq Yulduzi", in the literature and art of Uzbekistan - "Ma'rifat", in various regional and district newspapers. World almanacs in Canada, -2017 in Dubai WBA 2018 "Turkish poets of the world" (Buta 3) 2019, "Muhammad Yusuf izdoshlari" 2017 almanac. She published her book "Ismsiz tuigular"

Poetry from Shamsiya Khudoynazarova Turumovna

Young middle aged Central Asian woman with short brown hair, reading glasses, a floral top and brown jacket.
Shamsiya Khudoynazarova Turumovna
A Drop of Dew
 
The sky that sighs in my head,
 Is your lightning heart? 
Rain or rain in front of my love, 
You will die in front of me. 

I breathed... I breathed... 
I breathed fire, 
Fire is fire, fire is unstable. 
Ah, I burned a lot of bad in his grass, 
Now my tongue is empty, my life is empty... 

Is your longing sad, O poor World, 
If you miss me, you are not enough. 
"Oh!" fire spews from my mouth 
If I sing, 
You will burn me! 

I lit... I lit... the fire... 
A drop of dew on my poems. 
I don't care about fairy tales anymore, 
I don't want to cry even to music...

Shamsiya Khudoynazarova Turumovna (February 15, 1973) was born in Uzbekistan. Studied at the Faculty of Journalism of Tashkent State University (1992-1998). She took first place in the competition of young republican poets (1999). Four collections of poems have been published in Uzbekistan: “Leaf of the Heart” (1998), “Roads to You” (1998), “The Sky in My Chest” (2007), “Lovely Melodies” (2013). She wrote poetry in more than ten genres. She translated some Russian and Turkish poets into Uzbek, as well as a book by Yunus Emro. She lived as a political immigrant with her family for five years in Turkey and five years in Ukraine. Currently lives in Switzerland. Married, mother of five children. It was not possible to publish poems and translations written by the poet for over ten years.

Poetry from Lilian Dipasupil Kunimasa

Circle of scenery and clouds around the image of a middle aged light skinned woman with reading glasses and long brown hair.
Benediction

From mankind's cruelty and abomination
Beasts blatantly defying the laws of creation
In the midst of society's tragic situation
Exists two souls with pure, true adoration
Whence strength of one in consideration
So shall be for weakness in sublimation
One cannot claim no need of cooperation
Strong and weak are equal in protection
From each other rests their own salvation
No one claims about slavery or domination
No ego, no lies, no arrogant reputation
Their love for each other is their benediction.


Still Dare

When no one seems to care
No one for emotion to share
No wick for a heart to flare
Will you still dare?
When life seems so unfair
Feet are on a strand of hair
No space found in one's lair
Will you still dare
When there's no star to stare
Vulnerable for soul to bare
They have stolen your chair
Blocked the heavenly stair
Will you still dare?
Yes! Dare though no one care
Share even a wickless flare
Stand firm if there's no chair
With true courage, still dare!


Spared the Rod

Taught power to love and not to hate
You have relied not merely on fate
You have faith and trusted on God
Though I have spared you the rod
Soon I shall be leaving and be gone
You have always been my loving son.

Lilian Dipasupil Kunimasa was born January 14,1965, in Manila, Philippines. She has worked as a retired Language Instructor, interpreter, caregiver, secretary, product promotion employee, and private therapeutic masseur. Her works have been published as poems and short story anthologies in several language translations for e-magazines, monthly magazines, and books; poems for cause anthologies in a Zimbabwean newspaper; a feature article in a Philippine newspaper; and had her works posted on different poetry web and blog sites. She has been writing poems since childhood but started on Facebook only in 2014. For her, Poetry is life and life is poetry. 

Lilian Kunimasa considers herself a student/teacher with the duty to learn, inspire, guide, and motivate others to contribute to changing what is seen as normal into a better world than when she steps into it. She has always considered life as an endless journey, searching for new goals, and challenges and how she can in small ways make a difference in every path she takes. She sees humanity as one family where each one must support the other and considers poets as a voice for truth in pursuit of equality and proper stewardship of nature despite the hindrances of distorted information and traditions.

Poetry from Elmaya Jabbarova

White woman with long black hair and a black blouse with flowers on it.
Elmaya Jabbarova
Impossible Love 
 
To grasp what an impossible love truly is, 
Not everyone can fathom, only those who've lived it. 
The strange emotion that is called love, 
Is known and felt by those distanced, who've felt it. 
In an instant, it comes, taking you by surprise, 
You find yourself enchanted by a stranger's eyes, 
Unknowingly, your heart takes flight and flies, 
To love is something only the heart implies. 
The delicacy of a rose's velvet touch, 
The beauty of a leaf with a grace that's such, 
The blush of your cheeks, a sight to clutch, 
When your hands tremble, that feeling, it does clutch. 
The glances exchanged, like lightning's sparks, 
Eyelashes fluttering, like burdens in the dark, 
Your heart flutters wildly, like a mad lark, 
This state, only those in love can embark. 
When you gaze at their picture, lost in thought, 
As the caravan of memories passes, unbought, 
And separation's inevitable, as it is sought, 
The years of longing, in your heart, are caught.

Elmaya Jabbarova was born in Azerbaijan. She is poet, writer, reciter, translator. Her poems were published in the regional newspapers «Shargin sesi», «Ziya», «Hekari», literary collections «Turan», «Karabakh is Azerbaijan!», «Zafar», «Buta», foreign Anthologies «Silk Road Arabian Nights», «Nano poem for
Africa», «Juntos por las Letras 1;2», «Kafiye.net» in Turkey, in the African's CAJ magazine, Bangladesh's Red Times magazine, «Prodigy Published» magazine. She performed her poems live on Bangladesh Uddan TV, at the II Spain Book Fair 1ra Feria Virtual del Libro Panama, Bolivia, Uruguay, France, Portugal, USA.

Poetry from Maja Milojkovic

Younger middle aged white woman with long blonde hair, glasses, and a green top and floral scarf and necklace.
Maja Milojkovic
GLOBAL WARMING 

A voice without a voice 
The beauty of nature is being damaged 
The shores are covered with garbage 
The wealth of flora and fauna is becoming a thing of the past 
And man is to blame for everything! 
We are slowly sinking into ruin Carried on waves of poison 
The danger of global pollution lurks 
The sky, air and water are poisoned 
And no one takes responsibility 
We are knee-deep in mud 
There is no solution anywhere 
The echo echoes - DOOM! 
The will of the people becomes weakened 
And an indecisive look, when we disagree 
We don't hear her pain, Mother Earth is crying... 
If only people knew, to say:                                                                                                     
Enough is enough, let's make Mother Earth smile!


Maja Milojković, born in 1975 in Zaječar, Serbia. She lived in Bor, Serbia, and Hillerod, Denmark. Laboratory technician, artist, reviewer. Internationally recognized poet who advocates peace in the world. Activist in the international organization "RRM3, RINASCIMENTO-RENESANSA Millennium III" Together for the Future of Europe - International Peace Organization. Director General: Mr. George Onsi from Egypt and Franca Colozzo from Italy. She regularly publishes her poems in these two leading newspapers Galaxy Poetic Atunis", Belgium "Synchronicity of chaos", California Her poems have been translated into many world languages and many poems are available on You Tube. She is a member of the International Association of Writers and Artists "Gorski Vidici" in Montenegro and a member of the Poetry Club "Area Felix" in Serbia.