Poetry from Nigar Nurulla Khalilova

Light skinned woman with short blonde hair and earrings and a light blue jacket and black coat sitting at a table.
The Girl of Lugansk

Barefooted walking girl on the street
In prickly frost of morning hours
On icy slippery scald- head of the earth
With broken bloody knees.
Standing up and falling down,
Going alone nowhere.
Teared away from the world and herself.
Becoming more wicked.
Cold touching upon the bones
Of the kept silent victim.
Passers- by not finding any word.
Somebody tightly hiding the neck
Under fox collar,
Feeling sorry deep in the heart,
But not asking her anything.
Another one looks askance at the girl,
Expressing the contempt.
…O, Umpire judge!
Sometimes we can hang
The lock of indifference,
Not hear the dumb scream for help.
We are deaf, as caterpillars,
No demand from us,
And the conscience
Becoming blind,
The fire in the eyes is gone.



Nigar Nurulla Khalilova is a poet, novelist, translator from Azerbaijan, currently in the Kingdom of Saudi Arabia. She is a member of Azerbaijan Writers Union. She graduated from Azerbaijan Medical University and holds a Ph.D. 


Poetry from Nosirova Gavhar

Central Asian teen girl with straight dark long hair, brown eyes, a blue collared shirt and her head in her hand.
Nosirova Gavhar

Sprout

As I looked at the corner of our yard, I visited the distant paths of my memory.
When I was still in middle school, my grandfather brought me a bunch of sprouts and books. He looked at me while he was planting the seedlings and handed me the books he brought and said:
- I’ll play with you. Surprised, I said:
-I don’t know how to plant seedlings, of course you will win. My grandfather laughed and said:

- I will plant the sapling, and you will read these books. If you finish reading the books before this sapling grows and blooms, you will win me.
- Who needs this game? I don’t read books. I ride Salih’s bike.
- Don’t ride your neighbor’s bike. If you beat me in the game, I will give you a new bike. I was so happy that I didn’t even know that I agreed to the game. My grandfather, who had not come from the yard, tended to the seedlings in the morning and in the evening, and watered them lovingly. I read a book without looking up. Months passed, months gave way to years. Today, while proudly holding my bachelor’s degree, I looked at the fragrant roses in the corner of the yard and the dusty bicycle that had not been ridden. If I count, it has been seven years since my grandfather left us…

Nosirova Gavhar was born on August 16, 2000 in the city of Shahrisabz, Kashkadarya region of Uzbekistan. Today, she is a third-year student of the Faculty of Philology of the Samarkand State University of Uzbekistan. Being a lover of literature, she is engaged in writing stories and poems. Her creative works have been published in Uzbek and English. In addition, she is a member of «All India Council for Development of Technical Skills», «Juntos por las letras» of Argentina, «2DSA Global Community». Winner of the «Korabl znaniy» and «Talenty Rossii» contests, holder of the international C1 level in the Russian language, Global Education ambassador of Wisdom University and global coordinator of the Iqra Foundation in Uzbekistan. «Magic pen holders» talented young group of Uzbekistan, «Kayva Kishor», «Friendship of people», «Raven Cage», «The Daily Global Nation», Argentina's «Multi Art-6», Kenya’s «Serenity: A compilation of art and literature by women» contains creative works in the magazine and anthology of poets and writers.

Essay from Z.I. Mahmud

Image of Batman's helmeted face and the Joker's painted faces next to each other.
Critically examine Frank Miller’s Batman: The Dark Knight Returns as a graphic narrative.

The monstrous Penguin-like infant’s accession to the hospital maternity nursery and the emblematic destruction of the feline foreshadows the gothic macabre infested upon Gotham
locale in the midst of holiday seasons. “There is a sense of decay everywhere [...] darkness, danger, toxicity and tragedy.” Like the prejudicial denizens of Gotham, these parents exonerate
their plight by forsaking their bestial offspring in the dump of the disposables to be awashed by the frozen icy stream. 

Penguin’s messianic and visionary apparition thirty three years later
uplifts humanity of that society that erstwhile alienated the castaway Moses. Then Penguin’s politicization in the grotesquery of Madonna and child when he soars on the hydraulic platform of the sewer saving and rescuing Richard Doyle’s/Mayor’s offspring. Dickensian scene re-enactment and re[visioning] in Penguin as the fur collared and a beatific expression while holding the Christmas gift of the baby who is dressed in red and white mini Santa suit. 

Penguin despises the fathers of Gotham, especially Max Shreck for unfolding inhumanity through the unwitting catalyst of the destruction and dooming disposable dumpsters. Saviours in temporality spatially transpose the politicization acts as indictment of the commercialization of religiosity as well as of the sheep-like mentality of the populace. 

Corris writes of the evil clothed in colour and light persuasive of genteelness of the spirit: “Black is good—-Batman, of course—---red or bright is bad[...]The Penguin’s sever level lair; Arctic world is garishly a colourful place; charterhouse toxic bile and a giant yellow ducky serving as Penguin’s Stygian barge.”

“How can you be so mean to someone so meaningless?” remonstrates the house broken and unruly pet symbolized by the dramatis personae of Selina with epitaphic and metonymical
associations to convenience, coffee pourer, and a drudge”[...] “Life’s a bitch, now so am I” self effacing transformation of the feline herdess responds after being lambasted and chastised by
her employer and boss Max Shreck. 

Catwoman Selina correspondingly declaims “Hello there!”
as inverted version “Hell here!” while defying wasters, poisoners and recyclers and abdicates two letters from the neon sign of the billboard of the apartment. Selina’s slickers attires herself as Catwoman to empower the secretariat drudgeries and Shreck’s havoc; nonetheless while doing so, Selina is trapped within her victimization. Selina finds her nails in the sewing basket
after dismantlement of the phone and answering machine and she cuts the rain slicker to stitch with her Catwoman attire. 

Selina is a victim of herself in a state of commodification destined to
be recycled nine times somewhat mystical but not immortal. Max Shreck is a twisted and inverted and maladjusted Scrooge, as Selina maligns “Anti-Claus” through annihilating former using electrically shock device that she had gotten from the members of the Red Triangle Gang.

This behaviour is counterfoiling as self-reflexive and self-effacing with personal imperative. The later also relinquishes her eighth life, as she kills her former boss with an electrically charged kiss. Scriptwriter Water states, “Selina isn’t a villain and she isn’t Wonder Woman for the greater good of society”; she will not gather up that by which she is not valued by bearing her lives.

Penguin possesses animal or freakish monstrosity and wretchedness as well as anthropogenic traits as dualistic dichotomized identities like Selina Penguin waves shredded pieces of incriminate documents in Shreck’s face to blackmail Max Shreck into making him well respected monster. Oswald Cobblepot deconstructs the abandoned child of the overwhelming parents. Batman empowers surplus names in the same sense by which Max Shreck manipulates energy
surplus to sustain a futuristic existence. Both of these decadent cynical personalities whose recycled public selves become dangerous constructs that succeeded in impressing the
gothamites they address. “I’ll take care of the squealing, wretched, pinhead puppets from Gotham [...] You gotta admit, I’ll play this stinking city like a harp from hell.” 

Batman takes up the mode of reusing that which was cast off without a thought—----here language to bring down Penguin’s plot to lead the city. The dichotomized hero’s methods become the same one the
villain adopts for they are both ⁴sick. Catwoman’s shopping expedition at Shreck's gives the viewer her face behind the large happy cat that is at the store’s logo. This new version of
shopping becomes both playful and destructive as she whips the head off the mannequins, threatens the security guards by pointing out that they confuse their pistols with their privates and rigs a microwave oven and gasoline to demolish the place.

In a sense, adopting comics characters to the screen does the same thing as the childrens’ comics become the adult film nightmare of a society controlled by the twisted products of neglect and abuse. Penguin goes much further than Catwoman, for he claims for himself the place of God, the avenger, the herod, the transgressor when plots to kill all of Gotham City’s first-born sons. The police chase Penguin over the same terrain his parents covered him the
night they disposed of him. Penguin even knocks over a couple who could have been stand-ins for his parents as he heads for the bridge and the icy water. 

In his own way, Penguin is a tragic figure, caused by his past doomed to repeat and recycle it. “My name is not Oswald, its
Penguin. I am not a human being. I am an animal. Crank the the-ac! Bring me my lists!” The battles in Batman Returns aren’t between the forces of light and dark so much as between competing neuroses.

We should not assess this graphic novel as disparaging through its legality, nor should we glamorize it by deference to its perpetrators. Frank Miller’s Bruce Wayne and Carrie Kelley embody Fixer and Burglar as “the self-made American ascendant, free, accountable to no authority—-yet haunted by guilt [...] a ruthless, monstrous vigilante breaking the foundations of our democracy [...] a symbolic resurgence of the common man’s will to resist [...] a rebirth of the
American fighting spirit.” 

Hyperreal fantasy of the demonical villains Joker/Michel Emerson, the Mutant Leader/ Gary Anthony Williams, and the Two Face demonstrate the biochemical warfare exposition through televised mediatising of the broadcasters obfuscating real life antecedents: “I
am atop Gotham twin towers with two bombs capable of making them rubble. You have twenty minutes to save them. The price is five million dollars. I would have made half, but I have bills to
pay.” 

Batman has been habitually adapted to salvage the rescue operations associated with laughing gases, fear dust, mind control lipsticks, artificial phobia pills and toxic aerosols to a considerable extent. Postmodernism blends the reality of the fictitious world into the reality of the real world [...] often suggests that the two are inextricable, that the boundaries are indecipherability muddy and
impossibly evasive. 

Miller’s Batman transmutates from the stereotypical old school hero to nihilistic anarchistic vigilante, duality of the characteristic traits of the goodness and evilry, blackness and whiteness. The Rise of the Postmodern Graphic Novel [...] the Golden era of stereotypes and symbolic personifications [...] There was no place for ambiguity. Nuclear fallout of the US Corto Maltese by Russian invasion causes the cowardly traitor superman [...] blotting out the source of all my powers [...] the hope for screaming millions. God-like steel ness
superheroism of superman is eradicated by the hubristic flesh and blood of the cold war contrasting revenge driven psychopath and ardent pursuer of divine justice. 

Julia Kristeva’s formation of subjectivity through blending of linguistics and psychoanalysis contextualizes Lacanian readings as a splitting subject that is in conflict who risks being shattered and is on the brink of heterogeneous contradiction. Batman’s disfiguration and maligned image throughout the signification process obdurates the vigilante saviour with the blame of alleged murdering of Joker “The Joker’s body found mutilated and burned [...] murder is added to the charges of the Batman [...] Batman’s breaking and entering, assault and battery, creating a public menace” furthermore creates a polarized dichotomy between the semiotic and symbolic. 

Language will speak the unspeakable as the consciousness will reveal through unravelling of itself. “[...]the spectacular career of Batman comes to a tragic conclusion [...] as the crime fighter suffered a heart attack while battling the government troops [...] his body has been identified as a fifty-five year old billionaire Bruce Wayne [...] and his death has proven as mysterious as his life.”
              
Further Reading and Works Consulted
Susan M. Bernardo’s [ Wagner College Staten Island NY] Recycling Victims and Villains in “Batman Returns”, Literature/ Film Quarterly, Vol. 22, No. 1, pp: 16-20, Salisbury University

Politics and Society “Should we celebrate or lament the pop culture endurance of Batman, a violent vigilante?
The Return of the Vigilante: An Essay on the Possibility of Political Judgement, Bradon Little John Daniel Croci’s Holy Terror, Batman! 

Frank Miller’s Dark Knight and the Superhero as Hardboiled
Terrorist Jan Axelsson’s New Times, New Heroes, Ambiguity, Sociopolitical Issues and Post-Modernism
in Frank miller’s Graphic Novel The Batman Returns

Ruzbeh Babaee’s [Porto University] Heroic Subjectivity in Frank Miller’s The Dark Knight Returns, Research Gate.

Poetry from Amelia Rosselli translated by Maurizio Brancaleoni

Older Italian woman with short black hair, brown eyes, and a black and white stripy pullover sweatshirt.
Amelia Rosselli
Three Poems by Amelia Rosselli 
Translated into English by Maurizio Brancaleoni

A sordid light from behind a cloud
the bedroom
her pain
the green mugginess of the tram driver
the forgotten bigoted son.

As all the things I told you
obsequiousness puts the accent on preponderance
I am sonless and fatherless
they are forgotten fathers and sons.

*

Una luce sordida di dietro un nuvolo
la stanza da letto
il suo dolore
la verde afa del tranviere
il figlio bigotto scordato.

Come tutte le cose che ti dissi
l’ossequio pone l’accento sulla preponderanza
io sono senza figlio e senza padre
loro sono padri e figli scordati.





Sleep pounds
hard on the door
my eyes lie
toyes on the ground.

I’m alive as a dead
person can be eager!

You are to blame
for getting by
with axe strokes
envelupsetting me.

You murdered my heart
and the mind tinkers
to survive

without a heart!

*

Il sonno picchia
duro sulla porta
i miei occhi giacciono
ballocchi in terra.

Sono viva come può
un morto essere desideroso!

È colpa di te
che ti arrangi
a colpi di scure
stravvolgendomi.

Mi hai assassinato il cuore
e la mente s’arrabatta
per sopravvivere

senza cuore!





Through the sky
passing in its gondolas
through doors
far from the source
the words ran away, astounded
without noises of love.

Bully down the street replaces friendship.

*

Pel cielo che
nelle sue gondole passava
per porte
lontane dalla sorgente
le parole scappavano, esterrefatte
senza rumori d’amore.

Bullo per strada sostituisce amicizia.




Amelia Rosselli (1930-1996) is considered one of the most important Italian poets of the past century. Born in Paris, she had to flee to Switzerland and then to the U.S. after the murder of her father and her uncle at the hands of Fascist militias. Back in Italy in the late 40s, in 1950 she settled in Rome, where she would spend the rest of her life. While her early literary experiments were in French and English, most of her poetic output was in an Italian studded with slips, portmanteaus and loanwords. The poems presented here are all from “Appunti sparsi e persi” (“Scattered and Lost Notes”) republished by Garzanti this year.

Maurizio Brancaleoni is a writer and translator. He received his Master’s Degree in Language and Translation Studies from Sapienza University of Rome in 2018, but he has been translating at least since 2012. In recent years he localized the prose and poetry of manifold authors, among which Thomas Wolfe, Adrian C. Louis, Justin Phillip Reed, Jean Toomer, Dylan Thomas, Herman Melville, Marina Pizzi and Scipione/Gino Bonichi. More poems by Amelia Rosselli in English translation can be found here.



Michael Robinson reviews Jacques Fleury’s book You Are Enough: The Journey To Accepting Your Authentic Self

Middle aged Black man with short hair and brown eyes. He's got a hand on his chin and is facing the camera.
Poet Michael Robinson

Hope and assurance is the foundation of Mr. Fleury's writing.  It is literally a place to guide you to not only find that place of hope within but to explore the truth about who you are to be transformed into a whole being. 

Mr. Fleury touches on what stereotypes of Black manhood cost us as black males when we need to express our emotions when we are sensitive to any given situation.  One thing these stereotypes lead to is the need for us as black males to display our strength through violence, which leads to self implosion.

Exploring your gender identity as a black male: Mr. Fleury encourages us to find ourselves by looking inside ourselves without relying on social norms. He points out the need to accept one's identity beyond stereotypes of race, gender or social background.  He has again given directions to find your authentic self.

Mr. Fleury's book picks up for me in the chapters related to mental health for the black male. The chapters tell of the impact of being isolated by self-inducement.  Now, I can relate to despair and hopelessness, but it is a spiritual ladder that brings salvation.  Mr. Fleury speaks strongly in the opening about spiritual disorder in his Catholic school.  He has, throughout his book, given us examples of his inner journey to find that his essence is within. He does speak of social and political and economic conditions. However, it's the words of "YOU ARE ENOUGH: A journey to self-acceptance" that ring out the loudest. 

Yes indeed, Mr. Fleury gave us a foundation to discover our own self-acceptance and unconditional self-love.
Young adult Black man with short shaved hair, a big smile, and a suit and purple tie.
Jacques Fleury
Silhouetted figure leaping off into the unknown with hand and leg raised. Bushes and tree in the foreground, mountains ahead. Book is green and yellow with black text and title.
Jacques Fleury’s book You Are Enough: The Journey Towards Understanding Your Authentic Self

Poetry from Bruce Roberts

WAR IS HELL!

	Egyptians, Canaanites, Israelites, Rome!
	Persians, Byzantines, Jews, Christians, 
  Muslims—all have called Jerusalem HOME!
	The Islamic Caliphates and Crusaders
			Kept war alive!
	Ottomans held peace for centuries,
 		So all believers could thrive.
	But then the British came, and WW1.
	Ottomans faded, League of Nations survived.
	Meanwhile anti-Semitism ranged far and wide.
		Russia slaughtered Jews,
		Nazis slaughtered Jews,
	And Jews—hundreds of thousands—escaped
		   To Israel to hide.
	  Now, at last, they had a state—
	Except it was imposed on Palestinians
		  Who had NO STATE.
So Palestinian Hamas brought incredible death--
         Atrocity unbelievable--
	   And Israel—in self-defense—
 Has slaughtered thousands and thousands,
	Causing protests—ignorant of history—
		  Around the world!
	     Offense or defense, 
	  WAR IS HELL!
(And where were the protests 
				when Russia invaded Ukraine?)

“When I looked again,  he was still at it.  He was still raping her after he had slaughtered her.”    Quote from Raz Cohen, who witnessed Hamas atrocities during the October 7 attack.



Ukraina
This poem is about a Ukrainian immigrant couple to California who's memorialized with a plaque in a park on a hiking trail in Hayward. 

Weekends,
Early 20th Century, 
My grandfather hiked 
The Hayward Hills- 
Grassy meadows, 
Wooded Creekbeds, 
Sometimes aiming
For a huge pine, 
Visible from afar, 
The needled tower
OF UKRAINA RANCH, 
Home to Agapius
And Albina
Honcharenko.

A new name
  To protect his family, 
      Ukranian Honcharenko
Had lived his life. 
As a man of God,
As a man of honor, 
Defying the Tsar
For the rights
Of Russia's serfs,
Writer and publisher 
For HUMAN RIGHTS
No matter where he lived, 
But always under threat 
From the long
And dangerous fingers
Of the Tsar.


1865-ARRESTED
by Russian agents
in Constantinople.
He escaped-in disguise- 
To London, New York, 
San Francisco,
Hayward,
Escaping a land
Where he was
  "stabbed, drugged,
shot, 
   clubbed like a dog." 
1873-PEACE-
And refuge
Developed
In the pastoral beauty
     Of Hayward's hills, 
Where Agapius and Albina 
Could live and farm—
Holding church services 
In a cave--
    Away
From world evil.
Yet published defiance 
Still smuggled to Russia:
Gentle, persistent, 
Holy Man, 
Humanitarian!


UKRAINA
a California Historic Landmark
HAYWARD HISTORY!




Synchronized Chaos May 2024: Motherhood/Bringing To Life

Mother, father, and baby's hands stacked on top of each other. Mom's wedding ring is visible and baby has tiny pudgy hands.
Image c/o Vera Kratochvil

Happy Mother’s Day! This issue celebrates motherhood, parenthood, nurturance, and love.

Orzogul Gofurova offers up a sweet poem as a tribute to their mother, while Gulsanam Qurbonova’s essay highlights the true dignity of the complex homemaking and family-building work her mother performs in their household.

Sarvinoz Giyosova draws on spiritual language to express her respect for her mom, as Orzigul Sherova shares her eternal and sentimental love for her mother.

Abramat Faizulloev pays tribute to his honorable and caring mother as Ismailova Orastabonu honors the resilience and nurturance of Uzbek women. Lola Hotamova celebrates the love of mothers and the long heritage of honoring them in Uzbekistan while Xushroy Abdunazarova reminds us of the importance of kindness and respect for parents in the Islamic faith. Gulhayo Karimova urges all people, no matter how busy they are, to make time to honor their mothers and parents.

Fishing community near Yorkshire, England. Two and three story brick buildings built into a hillside with boats on the water near an ocean inlet. Fading sun at twilight.
Image c/o Steve Bryant

Nosirova Gavhar writes of a father’s sacrificial love for his young daughter as Don Bormon speaks to the beauty of friendship. Taylor Dibbert’s poetic speaker reflects on finding solace at a local dive bar after the end of a marriage.

Shahnoza Ochildiyeva relates a tale of kindness to a couple traveling with a sick child.

Stephen Jarrell Williams sends up sweet, gentle love poems in an issue that also showcases a poetic collaboration between Dr. Prasana Kumar Dalai (India) and Kristy Raines (USA) that is a conversation between lovers.

Dr. Prasana Kumar Dalai’s solo poetry illustrates the intensity of romantic feelings while Kristy Raines‘ poems highlight the power of romantic love and emotion to affect one’s life, whether or not the relationship lasts. Ike Boat’s piece is the plea of a lover not to be forgotten.

Geometric design opens up a peephole through which we can see a woman of indeterminate race crying.
Image c/o Kai Stachowiak

Lilian Dipasupil Kunimasa’s pieces acknowledge the sad end to a romance. Sadullayeva Darmonjon speaks of poignant instances of love given and lost, or not returned. Mesfakus Salahin laments the loss of a personal love and the loss of gentleness in the world.

Christine Tabaka’s concrete poetry deals with loss: of one’s sense of self, of life during war, and the passing of the “golden age” in art and cinema. Avaungwa Jemgbagh vividly remembers the day their father passed away.

Duane Vorhees writes of the passage of world history and of loves past their lusty prime that have evolved into sources of solace and comfort. Gulmira Nurmuhamedova reflects on the passage of time, her memories of her past and how her present will also, in time, become a memory. Not all changes that happen with time are necessarily losses.

Graciela Noemi Villaverde describes a smooth talker who breaks hearts while Nigar Nurulla Khalilova points out how humans can be as predatory as any creature in nature.

White candle burns against a black background.
Image c/o Martin Birkin

Faleeha Hassan mourns a friend lost to war as J.J. Campbell evokes his feelings of powerlessness in a personally alienating world. Tuyet Van Do’s haikus capture the grisly atmosphere of Gaza as Mykyta Ryzhykh mourns the world’s casual violence and homophobia through a variety of metaphors, including a dead kitten.

Karol Nielsen writes of the effects of the Vietnam War through the eyes of an American child left behind to play while his father fights. While less tragic on the surface than other pieces that present death and suffering, it still shows the separation caused by war.

In her poetry, Lidia Popa urges humanity to care for each other and the natural world.

Mahbub Alam laments the increasing heat and changing climate of Bangladesh and urges a return to environmental stewardship.

A row of barren trees reflected in the water in the wetlands at sunset. Foggy blue hills in the distance and a dirt hiking trail in view.
Image c/o Linnaea Mallette

Sayani Mukherjee evokes the comforting presence of innocence and delicate natural beauty in a world that also contains genocide and war. Muslima Murodova finds peace by looking up into the vastness of the sky.

John Lloyd Casoy describes a moment of contemplation out at low tide in the wetlands while Lorraine Caputo recollects moments and interactions from her Central and South American travels in her “postcards,” J.D. Nelson notices small moments of surprise and relief in nature and human society, and Dr. Maheshwar Das sends up elegant poems of nature and spirituality.

Devika Mathur contributes an evocative description of the experience of meditation. Mark Young also turns inward, with his systemically generated poems from bits of text, recipes and instruction manuals, regurgitating life in the subconscious. Shamsiya Khudoynazarova Turumovna probes the depths of meaning hidden behind silence. Vernon Frazer’s jazzlike syncopated rhythms of poetry adorn this issue, while Steve Brisendine explores our perceptions and artistic inspirations.

Muntasir Mamun Kiron crafts a poetic ode to the elegance and joy of technology: the creativity it represents and that it can make possible.

Abstract design with blue patterns that resemble a circuit board, white dots and lines like fiber optics.
Image c/o Mikhail Denischenko

In a more satirical take on technology and global politics, Terry Trowbridge satirizes world governments’ battle over the cultural “real estate” of social media.

Referencing battles much earlier in American history between government and media companies over press freedom and defamation, Michael Ceraolo dramatizes controversies and contradictions in early American history through his poetry.

Jim Meirose crafts an off-kilter piece about neighbors and friends playing with different communications and entertainment technology.

Maja Milojkovic highlights the power of poets’ words to turn the world towards justice, compassion, and inclusion.

Line drawing of various human figures standing shoulder to shoulder in a large amorphous group. Image is yellow, blue, red, orange, brown, green, and black.
Image c/o Gerd Altmann

In a thoughtful essay, Jacques Fleury urges Black men to embrace a more complex, diverse, and expansive idea of gender and masculinity.

Bill Tope’s story critiques the way our society tolerates, but does not fully embrace, “others” such as older women and people with disabilities. Brian Barbeito’s piece reflects on a lonely hawk and on the solitary elderly, while Noah Berlatsky explores and lampoons the self-absorption at the heart of some self-improvement schemes.

In a different light, Brian Barbeito reviews Jacques Fleury’s book You Are Enough: The Journey To Accepting Your Unique Self in the context of psychological survival in tough times rather than as a privileged form of self-pampering.

In another exploration of nuance, A. Iwasa interviews essayist Rikki Bransen about her piece “Faith and Authority: A Generation X Spiritual Journey” published in Microcosm Publishing’s zine Proud to be Retarded, where she discusses her individual relationship to autism, Christian religious practice, being female, and being middle-aged.

Image of a spoon on the left of a plate with a blue design and blue tablecloth and a fork on the other side next to the other half of the plate with a red design. A black plastic spork with tines at the end of a spoon is in the middle of the plate.
Image c/o Haanala 76

In another look at the journey of an individual towards wholeness and personal achievement, Adkhamova Laylo Akmaljon encourages readers to have confidence and enthusiasm in the pursuit of their dreams. Akramov also highlights the importance of perseverance in achieving one’s life goals.

Abdurazakova Murad offers tribute to an important teacher who showed her the value of daily practice for the skills she wanted to learn. Charos Maqsudova outlines how teachers can support the mental health as well as the academic promise of their students.

Dilfuza Namazova speaks of the importance of learning foreign languages, English in particular. Norsafarova Nilufar outlines the role of various parts of speech in Uzbek sentence construction.

Ogultuvak Atajanova highlights the importance of early education and enrichment for preschoolers and kindergarteners and the value placed on children in Uzbekistan. Botirali Sayifov highlights the importance of universal education to a free and productive society.

We at Synchronized Chaos intend our publication to celebrate literacy, education, and the diversity of experiences from people around the world. We hope that you enjoy and learn from this issue.